Skip to content

Commit

Permalink
fix whitespace issues (quarkusio#123)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
xinhuagu committed Aug 13, 2022
1 parent 8a114ab commit 60a1547
Showing 1 changed file with 4 additions and 4 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 23:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-13 09:52+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh\n"
Expand Down Expand Up @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "如果你是一个Quarkus用户或只是好奇,不要害羞,欢迎
#. type: Plain text
#: upstream/_posts/2022-08-08-quarkus-2-11-2-final-released.adoc:36
msgid "provide feedback on https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[GitHub];"
msgstr "在https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[GitHub]上提供反馈意见;"
msgstr "在 https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[GitHub]上提供反馈意见;"

#. type: Plain text
#: upstream/_posts/2022-08-08-quarkus-2-11-2-final-released.adoc:37
Expand All @@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "编写一些代码并 https://github.com/quarkusio/quarkus/pulls[提交
#. type: Plain text
#: upstream/_posts/2022-08-08-quarkus-2-11-2-final-released.adoc:38
msgid "discuss with us on https://quarkusio.zulipchat.com/[Zulip] and on the https://groups.google.com/d/forum/quarkus-dev[mailing list];"
msgstr "与我们在https://quarkusio.zulipchat.com/[Zulip]和https://groups.google.com/d/forum/quarkus-dev[mailing list]上讨论;"
msgstr "与我们在 https://quarkusio.zulipchat.com/[Zulip]和 https://groups.google.com/d/forum/quarkus-dev[mailing list]上讨论;"

#. type: Plain text
#: upstream/_posts/2022-08-08-quarkus-2-11-2-final-released.adoc:38
msgid "ask your questions on https://stackoverflow.com/questions/tagged/quarkus[Stack Overflow]."
msgstr "在https://stackoverflow.com/questions/tagged/quarkus[Stack Overflow]上提出你的问题."
msgstr "在 https://stackoverflow.com/questions/tagged/quarkus[Stack Overflow]上提出你的问题."

0 comments on commit 60a1547

Please sign in to comment.