-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
eaedcb3
commit b42f397
Showing
39 changed files
with
314 additions
and
972 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Submodule frc-docs
updated
12 files
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,11 +1,10 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) 2023, FIRST and other WPILib Contributors. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License | ||
# Copyright (C) 2024, FIRST and other WPILib Contributors. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License | ||
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Fernando Soltero <[email protected]>, 2020 | ||
# Diana Ramos <[email protected]>, 2020 | ||
# Sofia Fernandez <[email protected]>, 2021 | ||
# Javier Torres Castañeda, 2021 | ||
# Román Hernandez sosa, 2023 | ||
|
@@ -15,7 +14,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2024\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 16:04+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-18 04:03+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Román Hernandez sosa, 2023\n" | ||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n" | ||
|
@@ -42,159 +41,148 @@ msgstr "" | |
msgid "TE.AM IP Notation" | ||
msgstr "Notación TE.AM IP" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:9 | ||
msgid "" | ||
"The notation TE.AM is used as part of IPs in numerous places in this " | ||
"document. This notation refers to splitting your four digit team number into" | ||
" two digit pairs for the IP address octets." | ||
msgstr "" | ||
"La notación TE.AM se utiliza como parte de los IP en numerosos lugares de " | ||
"este documento. Esta notación se refiere a la división de su número de " | ||
"equipo de cuatro dígitos en pares de dos dígitos para los octetos de " | ||
"direcciones IP." | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:11 | ||
msgid "Example: ``10.TE.AM.2``" | ||
msgstr "Ejemplo: ``10.TE.AM.2``" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:13 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:15 | ||
msgid "Team 12 - ``10.0.12.2``" | ||
msgstr "Equipo 12 - ``10.0.12.2``" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:15 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:17 | ||
msgid "Team 122 - ``10.1.22.2``" | ||
msgstr "Equipo 122 - ``10.1.22.2``" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:17 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:21 | ||
msgid "Team 1212 - ``10.12.12.2``" | ||
msgstr "Equipo 1212 - ``10.12.12.2``" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:23 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:27 | ||
msgid "Team 3456 - ``10.34.56.2``" | ||
msgstr "Equipo 3456 - ``10.34.56.2``" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:26 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:34 | ||
msgid "On the Field" | ||
msgstr "En el campo" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:28 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:36 | ||
msgid "" | ||
"This section describes networking when connected to the Field Network for " | ||
"match play" | ||
msgstr "" | ||
"Esta sección describe el trabajo en red cuando se conecta a la Red de Campo " | ||
"para los partidos" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:31 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:39 | ||
msgid "On the Field DHCP Configuration" | ||
msgstr "En el campo Configuración DHCP" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:36 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:44 | ||
msgid "" | ||
"OpenMesh OM5P-AN or OM5P-AC radio - Static ``10.TE.AM.1`` programmed by " | ||
"Kiosk" | ||
msgstr "" | ||
"Radio OM5P-AN u OM5P-AC de malla abierta - Estática \"10.TE.AM.1\" " | ||
"programada por Kiosk." | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:38 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:46 | ||
msgid "roboRIO - DHCP ``10.TE.AM.2`` assigned by the Robot Radio" | ||
msgstr "roboRIO - DHCP ``10.TE.AM.2`` asignado por la Radio Robot" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:39 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:47 | ||
msgid "" | ||
"Driver Station - DHCP (\"Obtain an IP address automatically\") 10.TE.AM.X " | ||
"assigned by field" | ||
msgstr "" | ||
"Driver Station - DHCP (\"Obtener una dirección IP automáticamente\") " | ||
"10.TE.AM.X asignado por campo" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:41 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:49 | ||
msgid "IP camera (if used) - DHCP ``10.TE.AM.Y`` assigned by Robot Radio" | ||
msgstr "Cámara IP (si se usa) - DHCP ``10.TE.AM.Y`` asignada por Radio Robot" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:42 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:50 | ||
msgid "Other devices (if used) - DHCP ``10.TE.AM.Z`` assigned by Robot Radio" | ||
msgstr "" | ||
"Otros dispositivos (si se usan) - DHCP ``10.TE.AM.Z`` asignado por Radio " | ||
"Robot" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:45 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:53 | ||
msgid "On the Field Static Configuration" | ||
msgstr "En la configuración estática del campo" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:49 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:57 | ||
msgid "OpenMesh radio - Static ``10.TE.AM.1`` programmed by Kiosk" | ||
msgstr "Radio OpenMesh - Estática \"10.TE.AM.1\" programada por Kiosk" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:50 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:58 | ||
msgid "" | ||
"roboRIO - Static ``10.TE.AM.2`` would be a reasonable choice, subnet mask of" | ||
" ``255.255.255.0`` (default)" | ||
msgstr "" | ||
"roboRIO - Estática ``10.TE.AM.2`` sería una elección razonable, máscara de " | ||
"subred de ``255.255.255.0`` (por defecto)" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:55 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:63 | ||
msgid "" | ||
"IP Camera (if used) - Static ``10.TE.AM.11`` would be a reasonable choice, " | ||
"subnet ``255.255.255.0`` should be fine" | ||
msgstr "" | ||
"Cámara IP (si se usa) - Estática \"10.TE.AM.11\" sería una elección " | ||
"razonable, la subred \"255.255.255.0\" estaría bien." | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:57 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:65 | ||
msgid "" | ||
"Other devices - Static ``10.TE.AM.6-.10`` or ``.12-.19`` (.11 if camera not " | ||
"present) subnet ``255.255.255.0``" | ||
msgstr "" | ||
"Otros dispositivos - Estática ``10.TE.AM.6-.10`` o ``.12-.19`` (.11 si la " | ||
"cámara no está presente) subred ``255.255.255.0``" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:61 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:69 | ||
msgid "In the Pits" | ||
msgstr "En los pits" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:63 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:71 | ||
msgid "" | ||
"**New for 2018:** There is now a DHCP server running on the wired side of " | ||
"the Robot Radio in the event configuration." | ||
msgstr "" | ||
"**Nuevo para 2018:** Ahora hay un servidor DHCP funcionando en el lado " | ||
"cableado de la Radio del Robot en la configuración de eventos." | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:66 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:74 | ||
msgid "In the Pits DHCP Configuration" | ||
msgstr "En los pits configuración de DCHP" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:68 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:76 | ||
msgid "OpenMesh radio - Static ``10.TE.AM.1`` programmed by Kiosk." | ||
msgstr "Radio OpenMesh - Estática \"10.TE.AM.1\" programada por Kiosk." | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:69 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:77 | ||
msgid "roboRIO - ``10.TE.AM.2``, assigned by Robot Radio" | ||
msgstr "roboRIO - ``10.TE.AM.2``, asignado por Radio Robot" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:70 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:78 | ||
msgid "" | ||
"Driver Station - DHCP (\"Obtain an IP address automatically\"), " | ||
"``10.TE.AM.X``, assigned by Robot Radio" | ||
msgstr "" | ||
"Driver Station - DHCP (\"Obtener una dirección IP automáticamente\"), " | ||
"``10.TE.AM.X``, asignado por Robot Radio" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:72 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:80 | ||
msgid "IP camera (if used) - DHCP, ``10.TE.AM.Y``, assigned by Robot Radio" | ||
msgstr "" | ||
"Cámara IP (si se usa) - DHCP, ``10.TE.AM.Y``, asignada por Radio Robot" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:73 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:81 | ||
msgid "" | ||
"Other devices (if used) - DHCP, ``10.TE.AM.Z``, assigned by Robot Radio" | ||
msgstr "" | ||
"Otros dispositivos (si se usan) - DHCP, ``10.TE.AM.Z``, asignado por Radio " | ||
"Robot" | ||
|
||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:76 | ||
#: ../../frc-docs/source/docs/networking/networking-introduction/ip-configurations.rst:84 | ||
msgid "In the Pits Static Configuration" | ||
msgstr "En los pits configuración estática" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.