Skip to content

Transliterate Pali between different scripts: thai to latin / latin to katakana

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

tassa-yoniso-manasi-karoto/pali-transliteration

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

17 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

A simple web user interface for this library is available here


There are two writings systems in use for Thai script Pali and both of them are supported by the library:

  • 𝐏𝐇𝐎𝐍𝐄𝐓𝐈𝐂 𝐓𝐇𝐀𝐈 𝐒𝐂𝐑𝐈𝐏𝐓 𝐏𝐀𝐋𝐈 (mode 1): This is essentially regular Thai writing, you'll find this in use in chanting text books or wherever there is a need for non experts to be able to read Pali. It's not perfectly accurate.
  • 𝐏𝐈𝐍𝐓𝐔-𝐒𝐓𝐘𝐋𝐄 𝐓𝐇𝐀𝐈 𝐒𝐂𝐑𝐈𝐏𝐓 𝐏𝐀𝐋𝐈 (aka virāma style) (mode 2): this is the system in use in the Thai Tipitaka, it has its own set of rules that deviates from regular Thai writing. See Wikipedia Thai script#Sanskrit and Pali.

 

The katakana transliteration scheme is almost finished but needs testing and reviewing.

For a library that transliterates the other way around see https://github.com/siongui/pali-transliteration/

The Digital Pali Reader offers several transliteration options. Drag the lower drawer up and click the "Cv" tab to see them: https://www.digitalpalireader.online

About

Transliterate Pali between different scripts: thai to latin / latin to katakana

Topics

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

 
 
 

Languages