Skip to content

Commit b496d66

Browse files
committed
Add machine translation
1 parent a4bf918 commit b496d66

File tree

8 files changed

+72
-38
lines changed

8 files changed

+72
-38
lines changed

l10n/po/zh_CN/_data/wg.yaml.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "false"
3030

3131
#. type: Hash Value: working-groups last-activity
3232
#: upstream/_data/wg.yaml:0
33-
#, no-wrap
33+
#, fuzzy, no-wrap
3434
msgid "2024-10-11"
35-
msgstr ""
35+
msgstr "2024-10-11"
3636

3737
#. type: Hash Value: working-groups last-update
3838
#: upstream/_data/wg.yaml:0
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr "2024-10-04"
152152

153153
#. type: Hash Value: working-groups last-update
154154
#: upstream/_data/wg.yaml:0
155-
#, no-wrap
155+
#, fuzzy, no-wrap
156156
msgid "Progress continues. In the CI runs, the number of failing jobs is now 10. Most significantly, a bug which meant almost nothing worked on windows has now been fixed.\n"
157-
msgstr ""
157+
msgstr "进展仍在继续。在 CI 运行中,失败作业的数量现在是 10 个。最重要的是,一个几乎无法在 Windows 上运行的错误现在已经修复。\n"
158158

159159
#. type: Hash Value: working-groups readme
160160
#: upstream/_data/wg.yaml:0

l10n/po/zh_CN/_versions/main/guides/cdi-integration.adoc.po

Lines changed: 22 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -675,58 +675,69 @@ msgid "Pass a contextual reference of `Bar` to the constructor of `Foo`."
675675
msgstr "将 `Bar` 的上下文引用传递给 `Foo` 的构造函数。"
676676

677677
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
678+
#, fuzzy
678679
msgid "Inactive Synthetic Beans"
679-
msgstr ""
680+
msgstr "非活性合成豆"
680681

681682
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
683+
#, fuzzy
682684
msgid ""
683685
"In the case when one needs to register multiple synthetic beans at build time but only wants a subset of them active at runtime, it is useful to be able to mark a synthetic bean as _inactive_.\n"
684686
"This is done by configuring a \"check active\" procedure, which should be a `Supplier<ActiveResult>` obtained from a recorder:"
685-
msgstr ""
687+
msgstr "如果在构建时需要注册多个合成 Bean,但在运行时又只希望其中的一部分处于活动状态,那么将合成 Bean 标记为 _非活动状态_ 就非常有用了。这可以通过配置 \"检查激活 \"存储过程来实现,该存储过程应是一个从记录器中获取的 `Supplier<ActiveResult>` :"
686688

687689
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
690+
#, fuzzy
688691
msgid "Inactive Synthetic Bean - Build Step Example"
689-
msgstr ""
692+
msgstr "非活性合成豆--构建步骤示例"
690693

691694
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
695+
#, fuzzy
692696
msgid ""
693697
"A bean that might be inactive is typically initialized eagerly, to make sure that an error is thrown at application startup.\n"
694698
"If the bean is in fact inactive, but is not injected into an always-active bean, eager initialization is skipped and no error is thrown."
695-
msgstr ""
699+
msgstr "可能处于非活动状态的 Bean 通常会被急切初始化,以确保在应用程序启动时出错。如果 Bean 实际上不活动,但没有注入到始终活动的 Bean 中,则会跳过急切初始化,也不会抛出错误。"
696700

697701
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
702+
#, fuzzy
698703
msgid "Configures the \"check active\" procedure."
699-
msgstr ""
704+
msgstr "配置 \"检查激活 \"程序。"
700705

701706
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
707+
#, fuzzy
702708
msgid "Inactive Synthetic Bean - Recorder Example"
703-
msgstr ""
709+
msgstr "非活动合成豆 - 记录器示例"
704710

705711
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
712+
#, fuzzy
706713
msgid "The condition when the synthetic bean should be inactive."
707-
msgstr ""
714+
msgstr "合成豆应处于非活动状态的条件。"
708715

709716
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
717+
#, fuzzy
710718
msgid ""
711719
"Proper explanation of why the bean is inactive.\n"
712720
"Another inactive `ActiveResult` may also be provided as a cause, if this bean's inactivity stems from another bean's inactivity."
713-
msgstr ""
721+
msgstr "适当解释 bean 不活动的原因。如果此 Bean 的不活动源于另一个 Bean 的不活动,也可提供另一个不活动 `ActiveResult` 作为原因。"
714722

715723
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
724+
#, fuzzy
716725
msgid ""
717726
"If an inactive bean is injected somewhere, or is dynamically looked up, an `InactiveBeanException` is thrown.\n"
718727
"The error message contains the reason (from the `ActiveResult`), the cause chain (also from the `ActiveResult`), and possibly also a list of all injection points that resolve to this bean."
719-
msgstr ""
728+
msgstr "如果某个地方注入了一个不活动的 Bean,或者该 Bean 被动态查找,则会抛出 `InactiveBeanException` 。错误消息包含原因(来自 `ActiveResult` )、原因链(也来自 `ActiveResult` ),可能还包括解析到该 Bean 的所有注入点的列表。"
720729

721730
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
731+
#, fuzzy
722732
msgid ""
723733
"If you want to handle the inactive case gracefully, you should always inject possibly inactive beans using `Instance<>`.\n"
724734
"You also need to check before obtaining the actual instance:"
725-
msgstr ""
735+
msgstr "如果您想优雅地处理不活动的情况,则应始终使用 `Instance<>` 注入可能不活动的 Bean。在获取实际实例之前,您还需要进行检查:"
726736

727737
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc
738+
#, fuzzy
728739
msgid "If you want to consume only active beans, you can inject an `InjectableInstance<>` and call `getActive()` to get the single instance or `listActive()` to get all instances:"
729-
msgstr ""
740+
msgstr "如果只想消耗活动 Bean,可以注入 `InjectableInstance<>` 并调用 `getActive()` 获取单个实例,或调用 `listActive()` 获取所有实例:"
730741

731742
#. type: Title ==
732743
#: _versions/main/guides/cdi-integration.adoc

l10n/po/zh_CN/_versions/main/guides/extension-writing-dev-service.adoc.po

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,10 +36,11 @@ msgid "If your extension provides APIs for connecting to an external service, it
3636
msgstr "如果您的扩展提供用于连接外部服务的 API,最好提供 xref:dev-services.adoc[Dev Service] 实现。"
3737

3838
#: _versions/main/guides/extension-writing-dev-service.adoc
39+
#, fuzzy
3940
msgid ""
4041
"To create a Dev Service, add a new build step into the extension processor class that returns a `DevServicesResultBuildItem`.\n"
4142
"Here, the https://hub.docker.com/_/hello-world[`hello-world`] image is used, but you should set up the right image for your service."
42-
msgstr ""
43+
msgstr "要创建开发服务,请在扩展处理器类中添加一个新的构建步骤,该步骤将返回 `DevServicesResultBuildItem` 。 link:https://hub.docker.com/_/hello-world[hello-world] 图像,但您应为您的服务设置正确的图像。"
4344

4445
#: _versions/main/guides/extension-writing-dev-service.adoc
4546
#, fuzzy

l10n/po/zh_CN/_versions/main/guides/hibernate-orm.adoc.po

Lines changed: 6 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -350,23 +350,26 @@ msgid ""
350350
msgstr "如上所述,版本可以通过 `quarkus.datasource.db-version` 配置属性进行显式预配置,也可以由 Quarkus 构建过程隐式设置为数据库的最低支持版本。启动时,Quarkus 将尝试根据实际数据库版本检查该预设版本,如果实际版本较低,则会导致启动失败。"
351351

352352
#: _versions/main/guides/hibernate-orm.adoc
353+
#, fuzzy
353354
msgid ""
354355
"This is a safeguard: for versions of the database older than what is configured,\n"
355356
"Hibernate ORM may generate SQL that is invalid which would lead to runtime exceptions."
356-
msgstr ""
357+
msgstr "这是一种保护措施:如果数据库版本比配置的版本旧,Hibernate ORM 可能会生成无效的 SQL,从而导致运行时异常。"
357358

358359
#: _versions/main/guides/hibernate-orm.adoc
360+
#, fuzzy
359361
msgid ""
360362
"If the database cannot be reached, a warning will be logged but startup will proceed.\n"
361363
"You can optionally disable the version check if you know the database won't be reachable on startup\n"
362364
"using <<quarkus-hibernate-orm_quarkus-hibernate-orm-database-version-check-enabled,`quarkus.hibernate-orm.database.version-check.enabled=false`>>."
363-
msgstr ""
365+
msgstr "如果无法访问数据库,系统将发出警告,但仍会继续启动。如果知道启动时无法访问数据库,可以选择禁用版本检查,方法是使用 xref:quarkus-hibernate-orm_quarkus-hibernate-orm-database-version-check-enabled[quarkus.hibernate-orm.database.version-check.enabled=false] ."
364366

365367
#: _versions/main/guides/hibernate-orm.adoc
368+
#, fuzzy
366369
msgid ""
367370
"The version check is disabled by default when a dialect is set explicitly,\n"
368371
"as a workaround for https://github.com/quarkusio/quarkus/issues/42255[#42255]/link:https://github.com/quarkusio/quarkus/issues/43703[#43703]."
369-
msgstr ""
372+
msgstr "作为 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/issues/42255[#42255/] link:https://github.com/quarkusio/quarkus/issues/43703[#43703] 的变通办法,在明确设置方言时,默认禁用版本检查。"
370373

371374
#. type: Title ====
372375
#: _versions/main/guides/hibernate-orm.adoc

l10n/po/zh_CN/_versions/main/guides/qute-reference.adoc.po

Lines changed: 12 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2833,11 +2833,12 @@ msgid "`@Named @Dependent` beans are shared across all expressions in a template
28332833
msgstr " `@Named @Dependent` beans在一个模板中的所有表达式中共享,用于一次渲染操作,并在渲染完成后销毁。"
28342834

28352835
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc
2836+
#, fuzzy
28362837
msgid ""
28372838
"All expressions with `cdi` and `inject` namespaces are validated during build.\n"
28382839
"For the expression `cdi:personService.findPerson(10).name`, the implementation class of the injected bean must either declare the `findPerson` method or a matching <<template_extension_methods,template extension method>> must exist.\n"
28392840
"For the expression `inject:foo.price`, the implementation class of the injected bean must either have the `price` property (e.g. a `getPrice()` method) or a matching <<template_extension_methods,template extension method>> must exist."
2840-
msgstr ""
2841+
msgstr "所有带有 `cdi` 和 `inject` 命名空间的表达式都会在构建过程中得到验证。对于表达式 `cdi:personService.findPerson(10).name` ,被注入 Bean 的实现类必须声明 `findPerson` 方法或存在匹配的 xref:template_extension_methods[模板扩展方法] 。对于表达式 `inject:foo.price` ,被注入 Bean 的实现类必须具有 `price` 属性(如 `getPrice()` 方法)或存在匹配的 xref:template_extension_methods[模板扩展方法] 。"
28412842

28422843
#. type: Plain text
28432844
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc
@@ -2852,29 +2853,34 @@ msgid "If your application serves xref:http-reference.adoc[HTTP requests] you ca
28522853
msgstr "如果你的应用程序提供 link:http-reference.html[HTTP请求] ,你也可以通过 `inject` 命名空间注入当前的 `io.vertx.core.http.HttpServerRequest` ,例如 `{inject:vertxRequest.getParam('foo')}` 。"
28532854

28542855
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc
2856+
#, fuzzy
28552857
msgid ""
28562858
"Sometimes it may be necessary to access public methods and properties of a CDI bean that is not annotated with `@Named`.\n"
28572859
"However, if you don't control the source of the bean it is not possible to add the `@Named` annotation.\n"
28582860
"Nevertheless, it is possible to create an intermediate CDI bean annotated with `@Named`.\n"
28592861
"This intermediate bean can inject the bean in question and make it accessible.\n"
28602862
"A Java record is a very convenient way to define such an intermediate CDI bean."
2861-
msgstr ""
2863+
msgstr "有时,可能需要访问未注释为 `@Named` 的 CDI Bean 的公共方法和属性。但是,如果您不控制 Bean 的源,则无法添加 `@Named` 注释。不过,可以创建一个注释为 `@Named` 的中间 CDI Bean。该中间 Bean 可以注入相关 Bean 并使其可被访问。Java 记录是定义此类中间 CDI Bean 的一种非常方便的方法。"
28622864

28632865
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc
2866+
#, fuzzy
28642867
msgid "If no name is explicitly specified by the `value` member the https://jakarta.ee/specifications/cdi/4.1/jakarta-cdi-spec-4.1#default_name[default name is assigned] - the simple name of the bean class, after converting the first character to lower case. In this particular case, the default name is `userData`."
2865-
msgstr ""
2868+
msgstr "如果 `value` 成员没有明确指定名称, link:https://jakarta.ee/specifications/cdi/4.1/jakarta-cdi-spec-4.1#default_name[则会分配默认名称] --将第一个字符转换为小写后的 bean 类的简单名称。在本例中,默认名称是 `userData` 。"
28662869

28672870
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc
2871+
#, fuzzy
28682872
msgid "The `@Singleton` scope is added automatically."
2869-
msgstr ""
2873+
msgstr "`@Singleton` 范围会自动添加。"
28702874

28712875
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc
2876+
#, fuzzy
28722877
msgid "All parameters of the canonical constructor are injection points. The accessor methods can be used to obtain the injected bean."
2873-
msgstr ""
2878+
msgstr "规范构造函数的所有参数都是注入点。访问器方法可用于获取注入的 Bean。"
28742879

28752880
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc
2881+
#, fuzzy
28762882
msgid "And then in a template you can simply use `{cdi:userData.info}` or `{cdi:userData.username}`."
2877-
msgstr ""
2883+
msgstr "然后在模板中只需使用 `{cdi:userData.info}` 或 `{cdi:userData.username}` 即可。"
28782884

28792885
#. type: Title ===
28802886
#: _versions/main/guides/qute-reference.adoc

l10n/po/zh_CN/_versions/main/guides/rest-client.adoc.po

Lines changed: 14 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -344,25 +344,29 @@ msgid "`Path`"
344344
msgstr "`Path`"
345345

346346
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
347+
#, fuzzy
347348
msgid "Getting other response properties"
348-
msgstr ""
349+
msgstr "获取其他响应属性"
349350

350351
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
352+
#, fuzzy
351353
msgid "Using RestResponse"
352-
msgstr ""
354+
msgstr "使用 RestResponse"
353355

354356
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
357+
#, fuzzy
355358
msgid ""
356359
"If you need to get more properties of the HTTP response than just the body, such as the status code\n"
357360
"or headers, you can make your method return `org.jboss.resteasy.reactive.RestResponse` from a method.\n"
358361
"An example of this could look like:"
359-
msgstr ""
362+
msgstr "如果需要获取 HTTP 响应中除正文(body)以外的更多属性,如状态代码或标头,可以让方法返回 `org.jboss.resteasy.reactive.RestResponse` 。举例如下"
360363

361364
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
365+
#, fuzzy
362366
msgid ""
363367
"You can also use the Jakarta REST type link:{jaxrsapi}/jakarta/ws/rs/core/Response.html[`Response`] but it is\n"
364368
"not strongly typed to your entity."
365-
msgstr ""
369+
msgstr "您也可以使用 Jakarta REST 类型 link:{jaxrsapi}/jakarta/ws/rs/core/Response.html[Response] 但它与您的实体不是强类型的。"
366370

367371
#. type: Title ==
368372
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
@@ -387,10 +391,11 @@ msgid "the client stub is injected with the `@RestClient` annotation instead of
387391
msgstr "注入客户端存根时使用 `@RestClient` 注解,而不是通常的 CDI `@Inject`"
388392

389393
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
394+
#, fuzzy
390395
msgid ""
391396
"`org.jboss.resteasy.reactive.RestResponse` used as effective way of getting response properties via RestResponse directly from RestClient,\n"
392397
"as described in <<Using RestResponse>>"
393-
msgstr ""
398+
msgstr "`org.jboss.resteasy.reactive.RestResponse` 中描述的通过 RestResponse 直接从 RestClient 获取响应属性的有效方法。 <<Using RestResponse>>"
394399

395400
#. type: Title ==
396401
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
@@ -1690,9 +1695,11 @@ msgid "Configuration Reference"
16901695
msgstr "配置参考"
16911696

16921697
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
1698+
#, fuzzy
16931699
msgid "<span class=\"icon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"Fixed at build time\"></i></span> Configuration property fixed at build time - All other configuration properties are overridable at runtime <input type=\"search\" id=\"config-search-0\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"
1694-
msgstr ""
1700+
msgstr "<span class=\"icicon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"在构建时固定\"></i></span>在构建时固定的配置属性 - 所有其他配置属性都可在运行时重写 <input type=\"search\" id=\"config-search-0\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"
16951701

16961702
#: _versions/main/guides/rest-client.adoc
1703+
#, fuzzy
16971704
msgid "<span class=\"icon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"Fixed at build time\"></i></span> Configuration property fixed at build time - All other configuration properties are overridable at runtime <input type=\"search\" id=\"config-search-1\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"
1698-
msgstr ""
1705+
msgstr "<span class=\"icon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"在构建时固定\"></i></span>在构建时固定的配置属性 - 所有其他配置属性都可在运行时重写 <input type=\"search\" id=\"config-search-1\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"

l10n/po/zh_CN/_versions/main/guides/resteasy-client.adoc.po

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -537,5 +537,6 @@ msgid "Configuration Reference"
537537
msgstr "配置参考"
538538

539539
#: _versions/main/guides/resteasy-client.adoc
540+
#, fuzzy
540541
msgid "<span class=\"icon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"Fixed at build time\"></i></span> Configuration property fixed at build time - All other configuration properties are overridable at runtime <input type=\"search\" id=\"config-search-0\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"
541-
msgstr ""
542+
msgstr "<span class=\"icicon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"在构建时固定\"></i></span>在构建时固定的配置属性 - 所有其他配置属性都可在运行时重写 <input type=\"search\" id=\"config-search-0\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"

l10n/po/zh_CN/_versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc.po

Lines changed: 10 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -971,22 +971,26 @@ msgid ""
971971
msgstr "还有其他一些方便的方法。例如, `OpenConnections#findByEndpointId(String)` 可以轻松查找特定端点的连接。"
972972

973973
#: _versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc
974+
#, fuzzy
974975
msgid "User data"
975-
msgstr ""
976+
msgstr "用户数据"
976977

977978
#: _versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc
979+
#, fuzzy
978980
msgid ""
979981
"It is also possible to associate arbitrary user data with a specific connection.\n"
980982
"The `io.quarkus.websockets.next.UserData` object obtained by the `WebSocketConnection#userData()` method represents mutable user data associated with a connection."
981-
msgstr ""
983+
msgstr "还可以将任意用户数据与特定连接关联起来。通过 `WebSocketConnection#userData()` 方法获得的 `io.quarkus.websockets.next.UserData` 对象代表与连接相关联的可变用户数据。"
982984

983985
#: _versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc
986+
#, fuzzy
984987
msgid "`CoolService#isCool()` returns `Boolean` that is associated with the current connection."
985-
msgstr ""
988+
msgstr "`CoolService#isCool()` 返回与当前连接相关的 。 `Boolean` "
986989

987990
#: _versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc
991+
#, fuzzy
988992
msgid "The `TypedKey.forBoolean(\"isCool\")` is the key used to obtain the data stored when the connection was created."
989-
msgstr ""
993+
msgstr "`TypedKey.forBoolean(\"isCool\")` 是用于获取创建连接时存储的数据的密钥。"
990994

991995
#: _versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc
992996
#, fuzzy
@@ -1307,10 +1311,11 @@ msgid ""
13071311
msgstr "还有其他一些方便的方法。例如, `OpenClientConnections#findByClientId(String)` 可以轻松查找特定端点的连接。"
13081312

13091313
#: _versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc
1314+
#, fuzzy
13101315
msgid ""
13111316
"It is also possible to associate arbitrary user data with a specific connection.\n"
13121317
"The `io.quarkus.websockets.next.UserData` object obtained by the `WebSocketClientConnection#userData()` method represents mutable user data associated with a connection."
1313-
msgstr ""
1318+
msgstr "还可以将任意用户数据与特定连接关联起来。通过 `WebSocketClientConnection#userData()` 方法获得的 `io.quarkus.websockets.next.UserData` 对象代表与连接相关联的可变用户数据。"
13141319

13151320
#: _versions/main/guides/websockets-next-reference.adoc
13161321
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)