-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[I18N] Update translation terms from Transifex
- Loading branch information
Showing
39 changed files
with
2,015 additions
and
5,665 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -18,7 +18,6 @@ | |
# Lina Maria Avendaño Carvajal <[email protected]>, 2022 | ||
# jabiri7, 2023 | ||
# Jesse Garza <[email protected]>, 2023 | ||
# Pedro M. Baeza <[email protected]>, 2023 | ||
# Josep Anton Belchi, 2023 | ||
# Leonardo J. Caballero G. <[email protected]>, 2023 | ||
# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 | ||
|
@@ -34,6 +33,7 @@ | |
# Larissa Manderfeld, 2024 | ||
# Wil Odoo, 2024 | ||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <[email protected]>, 2024 | ||
# Pedro M. Baeza <[email protected]>, 2024 | ||
# Fernanda Alvarez, 2024 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Cuenta" | |
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123 | ||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 | ||
msgid "Debit" | ||
msgstr "Débito" | ||
msgstr "Debe" | ||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:132 | ||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 | ||
|
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Débito" | |
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123 | ||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:95 | ||
msgid "Credit" | ||
msgstr "Crédito" | ||
msgstr "Haber" | ||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:134 | ||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:136 | ||
|
@@ -27974,7 +27974,7 @@ msgstr "Documentos de referencias cruzadas" | |
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:271 | ||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1 | ||
msgid "Invoice PDF report" | ||
msgstr "Reporte la de factura en PDF" | ||
msgstr "Reporte de factura en PDF" | ||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:508 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -30886,8 +30886,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"El :doc:`plan de cuentas <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` se " | ||
"instala de forma predeterminada como parte del conjunto de datos incluidos " | ||
"en el módulo de localización. Las cuentas se mapean en automático en los " | ||
"impuestos, cuentas por pagar y cuentas por cobrar predeterminadas." | ||
"en el módulo de localización. Las cuentas se asignan en automático a los " | ||
"impuestos así como a las cuentas predeterminadas por pagar y por cobrar." | ||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:249 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -41214,7 +41214,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 | ||
msgid "Invoice PDF Report" | ||
msgstr "Reporte de facturas en PDF" | ||
msgstr "Reporte de factura en PDF" | ||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:464 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -46741,14 +46741,13 @@ msgid "" | |
" on the state bar (:guilabel:`Draft, Pending, Authorized, Confirmed, " | ||
"Canceled, Error`)." | ||
msgstr "" | ||
"Si seleccionó :guilabel:`Pendiente` como **resultado de pago**, puede " | ||
"cambiar el estado de la transacción directamente desde la vista de " | ||
"formulario. Para acceder a la vista de formulario de una transacción, active" | ||
" el :ref:`modo desarrollador <developer-mode>` y vaya a " | ||
":menuselection:`Contabilidad / Sitio web --> Configuración --> Transacciones" | ||
" de pago`. Luego, cambie el estado de la transacción haciendo clic en la " | ||
"barra de estado (:guilabel:`Borrador, Pendiente, Autorizado, Confirmado, " | ||
"Cancelado, Error`)." | ||
"Si seleccionó :guilabel:`Pendiente` como **resultado del pago** podrá " | ||
"cambiar el estado de la transacción desde la vista de formulario. Para " | ||
"acceder a la vista de formulario de una transacción, active el :ref:`modo de" | ||
" desarrollador <developer-mode>`, vaya a :menuselection:`Contabilidad / " | ||
"Sitio web --> Configuración --> Transacciones de pago` y haga clic en la " | ||
"barra de estado (:guilabel:`borrador, pendiente, autorizado, confirmado, " | ||
"cancelado, error`) de una transacción para cambiarlo." | ||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst-1 | ||
msgid "Transaction's status bar." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -21,8 +21,8 @@ | |
# Iran Villalobos López, 2024 | ||
# Braulio D. López Vázquez <[email protected]>, 2024 | ||
# Wil Odoo, 2024 | ||
# Fernanda Alvarez, 2024 | ||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <[email protected]>, 2024 | ||
# Fernanda Alvarez, 2024 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
|
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 08:53+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" | ||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" | ||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -21569,8 +21569,8 @@ msgid "" | |
"If working in a multi-company environment, use the :guilabel:`Company` field" | ||
" to designate to which company this quotation template applies." | ||
msgstr "" | ||
"Si trabaja en un ambiente multiempresa, utilice el campo :guilabel:`Empresa`" | ||
" para asignar la empresa a la cual aplicará está plantilla de cotización. " | ||
"Si trabaja en un entorno multiempresa, use el campo :guilabel:`Empresa` para" | ||
" asignar la empresa a la que le aplicará esta plantilla de cotización. " | ||
|
||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:95 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.