-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 44
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge strings for train 26515 (#853)
Co-authored-by: Bug Mirror <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
06d50d6
commit 9d435db
Showing
4 changed files
with
155 additions
and
234 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,11 +1,11 @@ | ||
# | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 23:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 06:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Google Translate <pontoon-gt@example.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 23:05+0000\n" | ||
"Last-Translator: Cláudio Esperança <cesperanc@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -835,9 +835,7 @@ msgid "Invalid Token" | |
msgstr "Token inválido" | ||
|
||
#: .es5/lib/strings.js:26 | ||
msgid "" | ||
"By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s " | ||
"(%(serviceUri)s)." | ||
msgid "By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." | ||
msgstr "" | ||
"Ao proceder, está a concordar com os <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Termos do Serviço</a> e com a <a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Informação de Privacidade</a> do " | ||
"%(serviceName)s (%(serviceUri)s)." | ||
|
@@ -906,8 +904,7 @@ msgid "Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe p | |
msgstr "Por favor, insira a chave de recuperação da conta única que guardou num local seguro para recuperar o acesso à sua conta Mozilla." | ||
|
||
#: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8 | ||
msgid "" | ||
"<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." | ||
msgid "<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." | ||
msgstr "" | ||
"<span class=\"note\">NOTA:</span> Se redefinir a sua palavra-passe e não tiver uma chave de recuperação da conta guardada, serão eliminados alguns dos seus dados (incluindo os dados de servidor " | ||
"sincronizados, tais como, histórico e marcadores)." | ||
|
@@ -1124,43 +1121,36 @@ msgstr "Palavra-passe" | |
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Ao continuar, concorda com:<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Termos do serviço</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Informação de privacidade</a> do Pocket<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das " | ||
"Contas Mozilla\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Termos do serviço</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Informação de privacidade</a> do Pocket<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das Contas Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/force_auth.mustache:10 .es5/templates/sign_in_password.mustache:15 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a " | ||
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Ao continuar, concorda com:<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"moz-" | ||
"subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informação de privacidade</a> dos serviços de subscrição da Mozilla<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das " | ||
"Contas Mozilla\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informação de privacidade</a> dos serviços de subscrição da Mozilla<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das Contas Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/force_auth.mustache:12 .es5/templates/index.mustache:16 .es5/templates/sign_in_password.mustache:17 .es5/templates/sign_up_password.mustache:19 | ||
#: .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:10 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:10 | ||
msgid "" | ||
"By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>." | ||
msgid "By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Ao continuar, está a concordar com os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e com o <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/" | ||
"privacy\">Informação de privacidade</a>." | ||
"Ao continuar, está a concordar com os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e com o <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" " | ||
"href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a>." | ||
|
||
#: .es5/templates/force_auth.mustache:13 .es5/templates/sign_in_password.mustache:18 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6 | ||
msgid "Use a different account" | ||
|
@@ -1198,34 +1188,28 @@ msgstr "Uma conta Mozilla também desbloqueia o acesso a mais produtos de prote | |
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Ao continuar, concorda com:<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Termos do serviço</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Informação de privacidade</a> do Pocket<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das " | ||
"Contas Mozilla\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Termos do serviço</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Informação de privacidade</a> do Pocket<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das Contas Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/index.mustache:14 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a " | ||
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Ao continuar, concorda com:<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"moz-" | ||
"subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informação de privacidade</a> dos serviços de subscrição da Mozilla<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das " | ||
"Contas Mozilla\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informação de privacidade</a> dos serviços de subscrição da Mozilla<br />\n" | ||
" Os <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Termos do serviço</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informação de privacidade</a> das Contas Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/inline_recovery_setup.mustache:1 | ||
|
@@ -1392,8 +1376,8 @@ msgid "" | |
"<span>NOTE:</span> When you reset your password, you reset your account. You may lose some of your personal information (including history, bookmarks, and passwords). That’s because we encrypt your " | ||
"data with your password to protect your privacy. You’ll still keep any subscriptions you may have and Pocket data will not be affected." | ||
msgstr "" | ||
"<span>NOTA:</span> Quando repõe a sua palavra-passe, repõe a sua conta. Pode perder alguma da sua informação pessoal (incluindo histórico, marcadores e palavras-passe). Isto é porque nós " | ||
"encriptamos os seus dados com a sua palavra-passe para proteger a sua privacidade. Irá continuar a manter quaisquer subscrições que tenha e os dados do Pocket não serã afetados." | ||
"<span>NOTA:</span> Quando repõe a sua palavra-passe, repõe a sua conta. Pode perder alguma da sua informação pessoal (incluindo histórico, marcadores e palavras-passe). Isto é porque nós encriptamos" | ||
" os seus dados com a sua palavra-passe para proteger a sua privacidade. Irá continuar a manter quaisquer subscrições que tenha e os dados do Pocket não serã afetados." | ||
|
||
#: .es5/templates/reset_password.mustache:5 .es5/templates/partial/email-autocomplete-domains.mustache:1 | ||
msgid "Email" | ||
|
@@ -1713,8 +1697,8 @@ msgstr "para continuar para %(serviceName)s" | |
msgid "" | ||
"We detected suspicious behavior on your Mozilla account. To protect your account, please create a new password. You’ll use this password to sign back in to all of your Mozilla account services." | ||
msgstr "" | ||
"Detetámos um comportamento suspeito na sua conta Mozilla. Para proteger a sua conta, por favor, crie uma nova palavra-passe. Irá utilizar esta palavra-passe para iniciar sessão novamente em todos " | ||
"os serviços da sua conta Mozilla." | ||
"Detetámos um comportamento suspeito na sua conta Mozilla. Para proteger a sua conta, por favor, crie uma nova palavra-passe. Irá utilizar esta palavra-passe para iniciar sessão novamente em todos os" | ||
" serviços da sua conta Mozilla." | ||
|
||
#: .es5/templates/post_verify/password/force_password_change.mustache:6 | ||
msgid "Synced history, bookmarks, logins, and other personal data will not be lost." | ||
|
@@ -2012,7 +1996,7 @@ msgstr "O emparelhamento do dispositivo falhou" | |
|
||
#: .es5/templates/pair/failure.mustache:2 | ||
msgid "The setup couldn’t be completed. Please sign in with your email." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Não foi possível concluir a configuração. Por favor, inicie sessão com o seu email." | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/index.mustache:5 | ||
msgid "Sync your Firefox experience" | ||
|
@@ -2092,23 +2076,23 @@ msgstr "Confirmar emparelhamento" | |
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:3 .es5/templates/pair/unsupported.mustache:13 | ||
msgid "Oops! It looks like you’re not using Firefox." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ups! Parece que não está a utilizar o Firefox." | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:4 .es5/templates/pair/unsupported.mustache:12 | ||
msgid "Attention:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Atenção:" | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:5 | ||
msgid "Switch to Firefox and open this page to connect another device." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mude para o Firefox e abra esta página para ligar outro dispositivo." | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:6 | ||
msgid "Download Firefox" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Transferir o Firefox" | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:7 | ||
msgid "Opens in new window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Abre numa nova janela" | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:9 | ||
msgid "Pair using an app" | ||
|
@@ -2124,12 +2108,12 @@ msgstr "Transferir o Firefox agora" | |
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:16 | ||
msgid "Connecting your mobile device with your Mozilla account" | ||
msgstr "Ligar o seu dispositivo móvel à sua conta Mozilla" | ||
msgstr "A ligar o seu dispositivo móvel à sua conta Mozilla" | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:19 | ||
msgid "Oops! Something went wrong." | ||
msgstr "Ups! Algo correu mal." | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:20 | ||
msgid "Please close this tab and try again." | ||
msgstr "Por favor feche este separador e tente novamente." | ||
msgstr "Por favor, feche este separador e tente novamente." |
Oops, something went wrong.