-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Update draft-070-第七十章-无形之交.md #46
Conversation
确认一下,这是使用 LLM 翻译并润色的结果么?似乎有些错误比较明显,例如 UF bunker 翻译为 联合阵线掩体,应该是 联合阵线指挥所 还有一些看起来比较翻译腔的地方 王座代表着缺席的元首、那个永不再掌权的亡君 |
经过两个月时间,翻译终于完成了,这次花费的功夫比想像的多 |
重新修了一下文,有什么建议随便提
一些来自 Claude 3.5 的提示,也许你会感兴趣 @iolliotier 检查下面小说的翻译是否有什么问题
这段翻译整体看起来质量很高,能够准确传达原文的意思,并保持了文学性。不过,我可以提供一些小的改进建议:
总的来说,这是一篇非常优秀的翻译,只需要做一些小的调整就能更加完美。翻译者很好地把握了原文的风格和语气,同时也成功地将其转化为流畅的中文。 继续检查下一段翻译
我会仔细检查这段翻译。整体来说,翻译质量很高,准确地传达了原文的意思,同时保持了流畅自然的中文表达。以下是一些小的改进建议:
这些都是小细节,整体翻译质量已经很高,准确传达了原文的内容和风格。 继续检查翻译
我会继续检查这段翻译。总的来说,翻译质量很高,准确传达了原文的意思和语气。以下是一些小的建议和观察:
整体而言,这段翻译流畅自然,准确传达了原文的内容和氛围。它保留了原文的科幻和魔法元素,同时也很好地表现了人物的心理活动和对话。如果您需要我进一步详细分析某些具体段落,请告诉我。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
这段翻译整体质量很高,没有明显的错误。它准确地传达了原文的意思,并保持了对话的流畅性。不过,我有几点小建议可以让翻译更加完美:
这些都是很小的调整建议,整体来说这段翻译已经非常出色了。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
这段翻译总体来说质量很高,准确地传达了原文的内容和风格。以下是一些小的观察和建议:
总的来说,这段翻译流畅自然,很好地保留了原文的风格和氛围。只需要进行一些小的调整就能进一步提升质量。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
我仔细检查了这段翻译,没有发现明显的问题。翻译质量很高,准确地传达了原文的内容和语气。以下是我的一些具体观察:
总的来说,这段翻译质量很高,既准确又流畅,很好地传达了原文的内容和风格。如果您需要我对某些具体部分进行更详细的分析,请告诉我。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
这段翻译总体上质量不错,基本忠实地传达了原文的意思。不过我注意到一些小细节可以进一步改进:
这些都是小的改进建议,整体来说这段翻译已经相当不错了。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
这段翻译总体来说质量很高,没有明显的错误。它准确地传达了原文的意思,并保持了适当的语气和风格。以下是一些小的建议和观察:
总的来说,这是一个非常优秀的翻译,准确地传达了原文的内容和风格。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
这段翻译总体来说质量很高,准确地传达了原文的意思,并保持了良好的文学性。我没有发现任何明显的错误或需要大幅修改的地方。不过,我可以提供一些小的改进建议:
这些都是很小的建议,不影响整体的翻译质量。总的来说,这段翻译非常出色,准确地传达了原文的内容和氛围。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
我仔细检查了这段翻译,总体来说翻译质量很高,准确地传达了原文的意思。不过我注意到几个小细节可以稍作改进:
除了这些小细节外,整体翻译非常出色,准确地传达了原文的内容和氛围。 继续检查下一段翻译是否有任何问题
这段翻译总体来说质量很高,准确地传达了原文的意思。我只发现了一些小问题,可以稍作改进:
除了这些小细节外,翻译整体流畅准确,很好地保留了原文的风格和语气。 |
之前的PR内容在替换为中文翻译后出现一堆main错误,迫不得已将英文全删掉并撤销PR,请见谅,本地翻译是双语docx文件,不影响后续更新