-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Atualizado o repertório do II Domingo da Quaresma.
- Loading branch information
Showing
11 changed files
with
49 additions
and
70 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,35 +1,29 @@ | ||
% !TeX root = ../../a4.tex | ||
% chktex-file 1 | ||
\def\Prefix{subsection:tempus-quadragesimae/dominica-2} | ||
|
||
\subsection{Entrada}\label{subsection:proprium-sanctorum/in-transfiguratione-domini/introitus} | ||
\MakeChantAntiphonPsalm{assumpsit-iesus.2D}{psalmi-ad-introitum} | ||
\SectionAntiphonPsalm{Entrada}[\Prefix/introitus]{assumpsit-iesus.2D}{Salmo 83(84)}{psalmi-ad-introitum} | ||
|
||
\AllowPageFlush | ||
|
||
\subsection[Salmo Responsorial I]{Salmo Responsorial I \textmd{C 2 a}}\label{subsection:proprium-sanctorum/in-transfiguratione-domini/psalmus-responsorius} | ||
\MakeChantPsalmTwoVerses{psalmi-responsorii}{magna-est-gloria-eius.C2a} | ||
\SectionPsalmMulti{Responsorial I}[\Prefix/psalmus-responsorius]{Salmo 20(21)}{psalmi-responsorii}{magna-est-gloria-eius.C2a}{ | ||
{psalmus-v1}{psalmus-v1-pt}, | ||
{psalmus-v2}{psalmus-v2-pt} | ||
} | ||
|
||
\AllowPageFlush | ||
|
||
\nobreaksubsection{Salmo Responsorial II} | ||
\paragraph{Salmo Responsorial II} | ||
\begin{rubrica} | ||
Ver III Domingo, página~\pageref{subsection:tempus-quadragesimae/dominica-1/psalmus-responsorius-2} | ||
Ver III Domingo, página~\pageref{subsection:tempus-quadragesimae/dominica-3/psalmus-responsorius-2} | ||
\end{rubrica} | ||
|
||
\nobreaksubsection{Antífona de aclamação} | ||
\paragraph{Antífona de aclamação} | ||
\begin{rubrica} | ||
Ver III Domingo, página~\pageref{subsection:tempus-quadragesimae/dominica-1/antiphona-acclamationis} | ||
Ver III Domingo, página~\pageref{subsection:tempus-quadragesimae/dominica-3/antiphona-acclamationis} | ||
\end{rubrica} | ||
|
||
%\nobreaksubsection{Trato} | ||
%\begin{rubrica} | ||
% Ver III Domingo, página~\pageref{subsection:tempus-quadragesimae/dominica-1/tractus} | ||
%\end{rubrica} | ||
|
||
\subsection{Ofertório}\label{subsection:proprium-sanctorum/in-transfiguratione-domini/offertorium} | ||
\MakeChantAntiphonPsalm{faciamus-hic.4A}{psalmi-ad-offertorium} | ||
\SectionAntiphonPsalm{Ofertório}[\Prefix/offertorium]{faciamus-hic.4A}{Salmo 132(133)}{psalmi-ad-offertorium} | ||
|
||
\AllowPageFlush | ||
|
||
\subsection{Comunhão}\label{subsection:proprium-sanctorum/in-transfiguratione-domini/communio} | ||
\MakeChantAntiphonPsalm{visionem.1f}{psalmi-ad-communionem} | ||
\SectionAntiphonPsalm{Comunhão}[\Prefix/communio]{visionem.1f}{Salmo 44(45)}{psalmi-ad-communionem} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
17 changes: 11 additions & 6 deletions
17
index-cantuum/psalmi-ad-introitum/assumpsit-iesus.2D/psalmus.tex
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,16 +1,21 @@ | ||
\SetVersePairs{ | ||
{}% | ||
{\item \VSup{3ab}\Inchoatio{Mi}{nha} alma desfalece de sau\MediatioII{da}[des] e anseia pelos átrios do \TerminatioII{Se}{nhor}!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{3b}\Inchoatio{Cor}[ ]{me}um et caro \MediatioII{me}[a] exsultavérunt in De\TerminatioII{um}[ ]{vi}vum.~\Antiphona}% | ||
{\item \VSup{3cd}\Inchoatio{Meu}[ ]{co}ração e minha carne reju\MediatioII{bi}[lam] e exultam de alegria no \TerminatioII{Deus}[ ]{vi}vo!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{4}\Inchoatio{Et}{e}nim passer invénit sibi \Flexa{do}[mum,] et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos \MediatioII{su}[os:] altária tua, Dómine virtútum, rex meus et De\TerminatioII{us}[ ]{me}us.~\Antiphona}% | ||
{\item \VSup{4}\Inchoatio{Mes}{mo} o pardal encontra abrigo em vossa \Flexa{ca}[sa,] e a andorinha ali prepara o seu \MediatioII{ni}[nho,] para nele seus filho\TerminatioII{tes}[ ]{co}locar. \Sequitur{Vos}sos altares, ó Senhor Deus do uni\MediatioII{ver}[so!] vossos altares, ó meu Rei e \TerminatioII{meu}[ ]{Se}nhor!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{4ab}\Inchoatio{Mes}{mo} o pardal encontra abrigo em vossa \Flexa{ca}[sa,] e a andorinha ali prepara o seu \MediatioII{ni}[nho,] para nele seus filhotes co\TerminatioII{lo}{car}.~\Antiphona | ||
\item \VSup{4cd}\Inchoatio{Vos}{sos} altares, ó Senhor Deus do uni\MediatioII{ver}[so!] vossos altares, ó meu Rei e meu \TerminatioII{Se}{nhor}!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{5}\Inchoatio{Be}{á}ti qui hábitant in domo \MediatioII{tu}[a,] in perpétuum \TerminatioII{lau}{dá}\-bunt te.~\Antiphona}% | ||
{\item \VSup{5}\Inchoatio{Fe}{li}zes os que habitam vossa \MediatioII{ca}[sa;] para sempre haverão de \TerminatioII{vos}[ ]{lou}var!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{5}\Inchoatio{Fe}{li}zes os que habitam vossa \MediatioII{ca}[sa;] para sempre haverão de vos \TerminatioII{lou}{var}!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{9}\Inchoatio{Dó}{mi}ne Deus virtútum, exáudi oratiónem \MediatioII{me}[am;] áuribus pércipe, De\TerminatioII{us}[ ]{Ia}cob.~\Antiphona}% | ||
{\item \VSup{9}\Inchoatio{Deus}[ ]{do} universo, escutai minha \MediatioII{o}[ração!] Inclinai, Deus de Jacó, o vosso \TerminatioII{ou}{vi}do!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{9}\Inchoatio{Deus}[ ]{do} universo, escutai minha ora\MediatioII{ção}[!] Inclinai, Deus de Jacó, o vosso \TerminatioII{ou}{vi}do!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{10}\Inchoatio{Pro}{téc}tor noster, áspice, \MediatioII{De}[us,] et réspice in fáciem chri\TerminatioII{sti}[ ]{tu}i.~\Antiphona}% | ||
{\item \VSup{10}\Inchoatio{O}{lhai}, ó Deus, que sois a nossa \MediatioII{pro}[teção,] vede a face do eleito, vosso \TerminatioII{Un}{gi}do!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{10}\Inchoatio{O}{lhai}, ó Deus, que sois a nossa prote\MediatioII{ção}[,] vede a face do eleito, vosso \TerminatioII{Un}{gi}do!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{11}\Inchoatio{Qui}{a} mélior est dies una in átriis tuis super \Flexa{mí}[lia,] elégi ad limen esse in domo Dei \MediatioII{me}[i,] magis quam habitáre in tabernáculis pec\TerminatioII{ca}{tó}rum.~\Antiphona}% | ||
{\item \VSup{11}\Inchoatio{Na}[ ]{ver}dade, um só dia em vosso \MediatioII{tem}[plo] vale mais do que milhares fo\TerminatioII{ra}[ ]{de}le! \Sequitur{Pre}firo estar no limiar de vossa \MediatioII{ca}[sa,] a hospedar-me na mansão dos pe\TerminatioII{ca}{do}res!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{11ab}\Inchoatio{Na}[ ]{ver}dade, um só dia em vosso \MediatioII{tem}[plo] vale mais do que milhares fo\TerminatioII{ra}[ ]{de}le!~\Antiphona | ||
\item \VSup{11cd}\Inchoatio{Pre}{fi}ro estar no limiar de vossa \MediatioII{ca}[sa,] a hospedar-me na mansão dos pe\TerminatioII{ca}{do}res!~\Antiphona}, | ||
{\item \VSup{12}\Inchoatio{Qui}{a} sol et scutum est Dóminus \Flexa{De}[us,] grátiam et glóriam dabit \MediatioII{Dó}[minus;] non privábit bonis eos qui ámbulant in in\TerminatioII{no}{cén}tia.~\Antiphona}% | ||
{\item \VSup{12}\Inchoatio{O}[ ]{Se}nhor Deus é como um sol, é um es\MediatioII{cu}[do,] e largamente distribui a graça e \TerminatioII{a}[ ]{gló}ria. \Sequitur{O} Senhor nunca recusa \MediatioII{bem}[ algum] àqueles que caminham na \TerminatioII{jus}{ti}ça.~\Antiphona} | ||
{\item \VSup{12ab}\Inchoatio{O}[ ]{Se}nhor Deus é como um sol, é um es\MediatioII{cu}[do,] e largamente distribui a graça e \TerminatioII{a}[ ]{gló}ria.~\Antiphona | ||
\item \VSup{12cd}\Inchoatio{O}[ ]{Se}nhor nunca recusa bem al\MediatioII{gum} àqueles que caminham na \TerminatioII{jus}{ti}ça.~\Antiphona} | ||
} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
24 changes: 12 additions & 12 deletions
24
index-cantuum/psalmi-responsorii/magna-est-gloria-eius.C2a/psalmus.tex
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,14 +1,14 @@ | ||
\SetVersePairs{ | ||
{\item \VSup{3}Desidérium cordis eius tribuísti \MediatioC{e}[i,] et voluntátem labiórum eius non dene\TerminatioCII{gá}sti.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{3}O que sonhou seu coração, lhe conce\MediatioC{des}[tes;] não recusastes os pedidos de seus \TerminatioCII{lábi}os.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{4}Quóniam prævenísti eum in benedictiónibus dul\MediatioC{cé}[\-dinis;] posuísti in cápite eius corónam de auro pu\TerminatioCII{\-rís\-si}\-mo.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{4}Com bênção generosa o prepa\MediatioC{ras}[tes;] de ouro puro coroastes sua \TerminatioCII{fron}te.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{5}Vitam pétiit a te, et tribuísti \MediatioC{e}[i,] longitúdinem diérum in sǽculum et in sǽculum \TerminatioCII{sǽcu}li.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{5}A vida ele pediu e vós lhe \MediatioC{des}[tes] longos dias, vida longa pelos \TerminatioCII{sécu}los.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{7}Quóniam pones eum benedictiónem in sǽculum \MediatioC{sǽ}[culi,] lætificábis eum in gáudio ante vultum \TerminatioCII{tu}\-um.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{7}Transformastes o seu nome numa \MediatioC{bên}[ção,] e o cobristes de alegria em vossa \TerminatioCII{fa}ce.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{8}Quóniam rex sperat in \MediatioC{Dó}[mino,] et in misericórdia Altíssimi non commo\TerminatioCII{vébi}tur.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{8}Por isso o rei confia no \MediatioC{Se}[nhor,] e por seu amor fiel não \TerminatioCII{cai}rá.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{14}Exaltáre, Dómine, in virtúte \MediatioC{tu}[a;] cantábimus et psallémus virtútes \TerminatioCII{tu}as.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{14}Levantai-vos com poder, ó Se\MediatioC{nhor}[ Deus,] e cantaremos celebrando a vossa \TerminatioCII{for}ça!~\Responsorium} | ||
{\item \VSup{3}Desidérium cordis eius tribuísti \MediatioC{e}[i,] et voluntátem labiórum eius non dene\TerminatioCII{gá}sti.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{3}O que sonhou seu coração, lhe conce\MediatioC{des}[tes;] não recusastes os pedidos de seus \TerminatioCII{lá}bios.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{4}Quóniam prævenísti eum in benedictiónibus dul\MediatioC{cé}[\-dinis;] posuísti in cápite eius corónam de auro pu\TerminatioCII{\-rís\-si}\-mo.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{4}Com bênção generosa o prepa\MediatioC{ras}[tes;] de ouro puro coroastes sua \TerminatioCII{fron}te.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{5}Vitam pétiit a te, et tribuísti \MediatioC{e}[i,] longitúdinem diérum in sǽculum et in sǽculum \TerminatioCII{sǽcu}li.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{5}A vida ele pediu e vós lhe \MediatioC{des}[tes] longos dias, vida longa pelos \TerminatioCII{sécu}los.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{7}Quóniam pones eum benedictiónem in sǽculum \MediatioC{sǽ}[culi,] lætificábis eum in gáudio ante vultum \TerminatioCII{tu}\-um.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{7}Transformastes o seu nome numa \MediatioC{bên}[ção,] e o cobristes de alegria em vossa \TerminatioCII{fa}ce.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{8}Quóniam rex sperat in \MediatioC{Dó}[mino,] et in misericórdia Altíssimi non commo\TerminatioCII{vébi}tur.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{8}Por isso o rei confia no Se\MediatioC{nhor}[,] e por seu amor fiel não cai\TerminatioCII{rá}.~\Responsorium}, | ||
{\item \VSup{14}Exaltáre, Dómine, in virtúte \MediatioC{tu}[a;] cantábimus et psallémus virtútes \TerminatioCII{tu}as.~\Responsorium}% | ||
{\item \VSup{14}Levantai-vos com poder, ó Senhor \MediatioC{Deus}[,] e cantaremos celebrando a vossa \TerminatioCII{for}ça!~\Responsorium} | ||
} |