Skip to content

Commit

Permalink
[ca] improve rules
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jaumeortola committed Aug 25, 2024
1 parent db1807c commit 0ac2208
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 73 additions and 4 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1402,6 +1402,62 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
</rulegroup>
</category>
<category id="CONCORDANCES_NOUNS_PRIORITY" name="Concordances en grups nominals" type="grammar">
<rulegroup id="LALTRE_PORTA" name="l'altre porta -> l'altra porta" default="temp_off">
<rule>
<pattern>
<token>per</token>
<token>l'</token>
<marker>
<token>altre</token>
</marker>
<token>porta</token>
</pattern>
<message>Si "porta" és un nom femení (no una forma del verb 'portar'), cal escriure <suggestion>altra</suggestion>.</message>
<example correction="altra">Accés per l'<marker>altre</marker> porta.</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
<token>l'</token>
<marker>
<token>altre</token>
</marker>
<token>porta</token>
<token postag="LOC_ADV|R.*|&pronom_feble;" postag_regexp="yes" min="0" max="4"/>
<token postag="V.[IS].*" postag_regexp="yes"/>
</pattern>
<message>Si "porta" és un nom femení (no una forma del verb 'portar'), cal escriure <suggestion>altra</suggestion>.</message>
<example correction="altra">L'<marker>altre</marker> porta estava tancada.</example>
<example correction="altra">L'<marker>altre</marker> porta a vegades no es pot tancar.</example>
<example>Un porta un llapis i l'altre porta una llibreta.</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
<token postag="V.[IS].*" postag_regexp="yes"/>
<token postag="SPS00"/>
<token>l'</token>
<marker>
<token>altre</token>
</marker>
<token>porta</token>
</pattern>
<message>Si "porta" és un nom femení (no una forma del verb 'portar'), cal escriure <suggestion>altra</suggestion>.</message>
<example correction="altra">L'altre xicot és a l'<marker>altre</marker> porta fent pressió</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
<token postag="V.[IS].*" postag_regexp="yes"/>
<token chunk="GV" min="1" max="3"/>
<token postag="SPS00"/>
<token>l'</token>
<marker>
<token>altre</token>
</marker>
<token>porta</token>
</pattern>
<message>Si "porta" és un nom femení (no una forma del verb 'portar'), cal escriure <suggestion>altra</suggestion>.</message>
<example correction="altra">L'altre xicot ha de ser a l'<marker>altre</marker> porta fent pressió</example>
</rule>
</rulegroup>
<rule id="FORES_DE_JOC" name="els fores de joc">
<pattern>
<token postag="D..MP." postag_regexp="yes"/>
Expand Down Expand Up @@ -24303,6 +24359,16 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
</rule>
</category>
<category id="AUTOMATIC_TRANSLATION" name="Errors de traductor automàtic">
<rule id="PASSO_PAS" name="passo -> pas">
<pattern>
<token regexp="yes" inflected="yes">deixar|donar</token>
<marker>
<token>passo</token>
</marker>
</pattern>
<message>Possible error de traducció automàtica. ¿Volíeu dir <suggestion>pas</suggestion>?</message>
<example correction="pas">Ara deixarem <marker>passo</marker> a la qüestió següent.</example>
</rule>
<rulegroup id="ENGONALS" name="engonals -> anglès">
<rule>
<pattern>
Expand Down Expand Up @@ -78246,9 +78312,11 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
<token>pilla</token>
</pattern>
<message>¿Volíeu dir <suggestion>a tocar i parar</suggestion>?</message>
<suggestion>a agafar</suggestion>
<suggestion>a acaçar</suggestion>
<suggestion>a fet a amagar</suggestion>
<example correction="a tocar i parar|a fet a amagar">Juvagem <marker>a pilla-pilla</marker>.</example>
<example correction="a tocar i parar|a fet a amagar">Juvagem <marker>al pilla-pilla</marker>.</example>
<example correction="a tocar i parar|a agafar|a acaçar|a fet a amagar">Juvagem <marker>a pilla-pilla</marker>.</example>
<example correction="a tocar i parar|a agafar|a acaçar|a fet a amagar">Juvagem <marker>al pilla-pilla</marker>.</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
Expand Down Expand Up @@ -84976,7 +85044,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
</rule>
<rule>
<pattern>
<token inflected="yes" regexp="yes">tirar|trobar</token>
<token inflected="yes" regexp="yes">tirar|trobar|llançar|llençar</token>
<token regexp="yes">en|a</token>
<token>falta</token>
</pattern>
Expand Down Expand Up @@ -103072,7 +103140,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
<suggestion><match no="2" postag="(V.*)" postag_regexp="yes" postag_replace="$1">collir</match></suggestion>
<example correction="collia">L'arròs es <marker>recollia</marker> a l'octubre.</example>
</rule>
<rule default="temp_off">
<rule>
<pattern>
<marker>
<token postag_regexp="yes" postag="N.*" inflected="yes" skip="3">recollida</token>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
pillapilla=tocar i parar|acuit|agafar|acaçar|jugar a agafar|jugar a acaçar
sarta=reguitzell|enfilall
sartas|sartes=reguitzells|enfilalls
Rodano|Ródano=Roine
Expand Down

0 comments on commit 0ac2208

Please sign in to comment.