Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translated to Azerbaijani #93

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
119 changes: 63 additions & 56 deletions translations/po/plasma_applet_org.kde.weatherWidget.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,32 +10,32 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kotelnik/plasma-applet-weather-widget/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-28 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijan <[email protected]>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../package/contents/code/unit-utils.js:26
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:99
msgid "°C"
msgstr ""
msgstr "°C"

#: ../package/contents/code/unit-utils.js:26
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:110
msgid "°F"
msgstr ""
msgstr "°F"

#: ../package/contents/code/unit-utils.js:54
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:138
msgid "inHg"
msgstr ""
msgstr "dcs"

#: ../package/contents/code/unit-utils.js:57
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:144
msgid "mmHg"
msgstr ""
msgstr "mm. c.s"

#: ../package/contents/code/unit-utils.js:59
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:127
Expand All @@ -45,176 +45,183 @@ msgstr ""
#: ../package/contents/code/unit-utils.js:86
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:172
msgid "mph"
msgstr ""
msgstr "mil/saat"

#: ../package/contents/code/unit-utils.js:88
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:178
msgid "km/h"
msgstr ""
msgstr "km/s"

#: ../package/contents/code/unit-utils.js:90
#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:161
msgid "m/s"
msgstr ""
msgstr "m/san"

#: ../package/contents/config/config.qml:6
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Əsas"

#: ../package/contents/config/config.qml:11
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Xarici görünüş"

#: ../package/contents/config/config.qml:16
msgid "Units"
msgstr ""
msgstr "Vahidlər"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:41
msgid "Render meteogram for yr.no"
msgstr ""
msgstr "yr.no üçün meteqram göstərin"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:52
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Qat"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:58
msgid "Layout type:"
msgstr ""
msgstr "Qatın növü"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:64
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Üfüqi"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:68
msgid "NOTE: Setting layout type for in-tray plasmoid has no effect."
msgstr ""
msgstr "QEYD: Qat növünün ayarlanması treydəki plasmoid üçün təsirsizdir."

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:81
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Şaquli"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87
msgid "Compact"
msgstr ""
msgstr "Yığcam"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:99
msgid "In-Tray Settings"
msgstr ""
msgstr "Trey daxili ayarlar"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:105
msgid "Active timeout:"
msgstr ""
msgstr "Aktiv fasilə:"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:114
msgctxt "Abbreviation for seconds"
msgid "sec"
msgstr ""
msgstr "san"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:117
msgid ""
"NOTE: After this timeout widget will be hidden in system tray until "
"refreshed. You can always set the widget to be always \"Shown\" in system "
"tray \"Entries\" settings."
msgstr ""
msgstr "QEYD: Bu fasilədən sonra, vidjet, yenilənədək sistem çəkməcəsində
"gizlənəcəkdir. Siz istənilən vaxt sistem çəkməcəsinin \"Girişlər"\ "
"ayarlarında vidjetin parametrini \"Həmişə göstərmək"\ kimi təyin edə "
"bilərsiniz."

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:45
msgid "Add yr.no Place"
msgstr ""
msgstr "yr.no-dan məkan əlavə edin"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:76
#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:120
msgid "Paste URL here"
msgstr ""
msgstr "URL'u daxil edin"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:84
msgid ""
"Find your town string in yr.no (english version)\n"
"and use the URL from your browser to add a new location. E.g. paste this:\n"
"http://www.yr.no/place/Germany/North_Rhine-Westphalia/Bonn/"
msgstr ""
msgstr "yr.no/en (ingiliscə versiya) səhifəsində şəhərinizi tapın\n"
"və veb-bələdçinizdəki URL'u istifadə edərək yeni məkan əlavə edin. Misal\n"
"üçün: https://www.yr.no/en/forecast/daily-table/2-585170/Azerbaijan/Shaki/"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:91
msgid "Add Open Weather Map Place"
msgstr ""
msgstr "OpenWeatherMap'dən məkan əlavə edin"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:128
msgid "City alias"
msgstr ""
msgstr "Şəhərinizi adlandırın"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:137
msgid "Find your city ID by searching here:"
msgstr ""
msgstr "Burada axtararaq şəhərinizin İD'sini tapın:"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:169
msgid ""
"...and paste here the whole URL\n"
"e.g. http://openweathermap.org/city/2946447 for Bonn, Germany."
msgstr ""
"...və tam URL'u buraya daxil edin\n"
"məs., Şəki, Azərbaycan üç., https://openweathermap.org/city/585170"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:176
msgid "Change Displayed As"
msgstr ""
msgstr "Belə görünəcək şəkildə dəyişin"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:190
msgid "Enter place alias"
msgstr ""
msgstr "Məkanı adlandırın"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:201
msgid "Plasmoid version: "
msgstr ""
msgstr "Plasmoid buraxılışı"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:207
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Məkan"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:224
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Qaynağı"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:240
msgid "Place Identifier"
msgstr ""
msgstr "Məkanın İD'si"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:255
msgid "Displayed as"
msgstr ""
msgstr "Belə görünəcək"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:294
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Əməl"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:382
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Başqa ayarlar"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:393
msgid "Reload interval:"
msgstr ""
msgstr "Yenilənmə aralığı"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigGeneral.qml:403
msgctxt "Abbreviation for minutes"
msgid "min"
msgstr ""
msgstr "dəq"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:93
msgid "Temperature:"
msgstr ""
msgstr "Hərarət:"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:121
msgid "Pressure:"
msgstr ""
msgstr "Təzyiq"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:155
msgid "Wind speed:"
msgstr ""
msgstr "Küləyin sürəti:"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:189
msgid "Timezone:"
msgstr ""
msgstr "Saat qurşağı"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:195
msgid "My local-time"
msgstr ""
msgstr "Yerli vaxtım"

#: ../package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:206
msgid "UTC"
Expand All @@ -223,42 +230,42 @@ msgstr ""
#: ../package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
#: ../package/contents/ui/FullRepresentationInTray.qml:58
msgid "Next Location"
msgstr ""
msgstr "Sonrakı məkan"

#: ../package/contents/ui/main.qml:132
msgid "Resume Updating"
msgstr ""
msgstr "Yenilənməni davam etdirin "

#: ../package/contents/ui/main.qml:132
msgid "Pause Updating"
msgstr ""
msgstr "Yenilənməyə fasilə"

#: ../package/contents/ui/main.qml:343
msgid "%1 ago"
msgstr ""
msgstr "%1 əvvəl"

#: ../package/contents/ui/main.qml:373
msgid "humidity"
msgstr ""
msgstr "rütubət"

#: ../package/contents/ui/main.qml:374
msgid "clouds"
msgstr ""
msgstr "buludlu"

#: ../package/contents/ui/main.qml:378 ../package/contents/ui/main.qml:400
msgid "near future"
msgstr ""
msgstr "yaxın vaxtlarda"

#: ../package/contents/ui/Meteogram.qml:557
msgid "Offline mode"
msgstr ""
msgstr "Şəbəkəyə qoşulmadan"

#: ../package/contents/ui/Meteogram.qml:557
msgid "Loading image..."
msgstr ""
msgstr "Şəkil yüklənir..."

#: ../package/contents/ui/providers/OpenWeatherMap.qml:323
#: ../package/contents/ui/providers/OpenWeatherMap.qml:406
#: ../package/contents/ui/providers/YrNo.qml:258
msgid "today"
msgstr ""
msgstr "bugün"