subed is an Emacs major mode for editing subtitles while playing the corresponding media file with mpv. At the moment, the only supported formats are:
- SubRip (
.srt
) - WebVTT (
.vtt
) - Advanced SubStation Alpha (
.ass
, experimental ) - Tab-separated values (
.tsv
, experimental ) - as exported by Audacity for labels. TSVs are not recognized automatically because it’s a common data format, but you can usesubed-tsv-mode
to turn it on in a buffer.
- Jump to next (
M-n
) and previous (M-p
) subtitle text. - Jump to the beginning (
C-M-a
) and end (C-M-e
) of the current subtitle’s text. - Merge subtitles with
M-m
(subed-merge-dwim
) and split them withM-.
(subed-split-subtitle
). If the media file is playing in MPV, use the current playback position. If not, use the relative position in the subtitle text, or other functions listed insubed-split-subtitle-timestamp-functions
. - Insert subtitles evenly spaced throughout the available space (
M-i
) or right next to the current subtitle (C-M-i
). A prefix argument controls how many subtitles to insert and whether they are inserted before or after the current subtitle. - Kill subtitles (
M-k
). - Adjust subtitle start (
M-[
/M-]
) and stop (M-{
/M-}
) time. A prefix argument sets the number of milliseconds for the current session (e.g.C-u 1000 M-[ M-[ M-[
decreases start time by 3 seconds). - Move the current subtitle or all marked subtitles forward (
C-M-n
) or backward (C-M-p
) in time without changing subtitle duration. A prefix argument sets the number of milliseconds for the current session (e.g.C-u 500 C-M-n C-M-n
moves the current subtitle 1 second forward). - Shift the current subtitle forward (
C-M-f
) or backward (C-M-b
) together with all following subtitles. This is basically a convenience shortcut forC-SPC M-> C-M-n/p
. - Scale all subtitles or all marked subtitles forward (
C-M-x
) or backward (C-M-S-x
) in time without changing subtitle duration. A prefix argument sets the number of milliseconds for the current session (e.g.C-u 500 C-M-x
moves the last [or last marked] subtitle forward 500ms and proportionally scales all [or all marked] subtitles based on this time extension. Similarly,C-u 500 C-M-S-x
moves the last [or last marked] subtitle backward 500ms and proportionally scales all [or all marked] subtitles based on this time contraction). This can be extremely useful to correct synchronization issues in existing subtitle files. First, adjust the starting time if necessary (e.g.C-M-f
), then adjust the ending and scale constituent subtitles (e.g.C-M-x
). - Show CPS (characters per second) for the current subtitle.
- Insert HTML-like tags (
C-c C-t C-t
, with an optional attribute when prefixed byC-u
), in particular italics (C-c C-t C-i
) or boldface (C-c C-t C-b
). - SRT: Sort and re-number subtitles and remove any extra spaces and
newlines (
M-s
). This is done automatically every time the buffer is saved. - Trim subtitle overlaps with
M-x subed-trim-overlaps
. By default, this adjusts the stop time of overlapping subtitles tosubed-subtitle-spacing
milliseconds before the next subtitle starts. UseM-x customize-group
subed
to configure trimming to happen automatically when buffers are loaded or saved, which time is adjusted, and how much time to leave between subtitles. - Convert between formats with
M-x subed-convert
. - Load word timing data (ex: SRV2) using
M-x subed-word-data-load-from-file
. - Use
M-x subed-align
and aeneas to align your text or subtitles with an audio file in order to get timestamps.
Using network sockets to control MPV works on Linux and on Mac OS X, but not on Microsoft Windows due to the lack of Unix-style sockets. On Microsoft Windows, you will not be able to synchronize with MPV.
- Automatically open the associated media file in MPV based on the filename, open a media file manually with
C-c C-v
(subed-mpv-play-from-file
), or play media directly from a URL withC-c C-u
(subed-mpv-play-from-url
) . You can customize the automatic detection of files by changingsubed-video-extensions
andsubed-audio-extensions
. - Pause and resume playback without leaving Emacs (
M-SPC
). - Jump to the current subtitle in the MPV player with
M-j
(subed-mpv-jump-to-current-subtitle
). Toggle looping over the current subtitle withC-c C-l
(subed-toggle-loop-over-current-subtitle
). Control how many seconds to loop before or after the current subtitles by customizingsubed-loop-seconds-before
andsubed-loop-seconds-after
. - Use
C-c .
(subed-toggle-sync-point-to-player
) to toggle whether the point should move to the currently playing subtitle. - Use
C-c ,
(subed-toggle-sync-player-to-point
) to toggle whether mpv should seek to the position of the current subtitle when the point moves between subtitles. - Subtitles are automatically reloaded in mpv when the buffer is saved.
- Copy the current playback position as start (
C-c [
) or stop (C-c ]
) time of the current subtitle. - Playback is paused or slowed down when a subtitle’s text is edited (
C-c C-p
,subed-toggle-pause-while-typing
). - Loop over the current subtitle in mpv (
C-c C-l
). - When a subtitle’s start or stop time changes, mpv seeks to the subtitle’s
start time (
C-c C-r
,subed-toggle-replay-adjusted-subtitle
). - Move one frame forward or backward (
C-c C-f .
andC-c C-f ,
; pressing,
or.
afterwards moves by frames until any other key is pressed).
subed
is now on NonGNU ELPA. On Emacs 28 and later, you can install it with M-x package-install
subed
.
To install it on Emacs 27 or earlier, add the following to your Emacs configuration file:
(with-eval-after-load 'package (add-to-list 'package-archives '("nongnu" . "https://elpa.nongnu.org/nongnu/")))
Use M-x eval-buffer
to run the code, and then use M-x package-install
subed
.
If that doesn’t work, you can install it manually. To install from the main branch:
git clone https://github.com/sachac/subed.git
This will create a subed
directory with the code.
If you have the make
utility, you can regenerate the autoload definitions with
make autoloads
If you don’t have make
installed, you can generate the autoloads
with:
emacs --quick --batch --eval "(progn (setq generated-autoload-file (expand-file-name \"subed-autoloads.el\" \"subed\") backup-inhibited t) \
(update-directory-autoloads \"./subed\"))"
Then you can add
the following to your Emacs configuration (typically
~/.config/emacs/init.el
, ~/.emacs.d/init.el
, or ~/.emacs
; you
can create this file if it doesn’t exist yet):
;; Note the reference to the subed subdirectory
(add-to-list 'load-path "/path/to/subed/subed")
(require 'subed-autoloads)
and reload your configuration with M-x eval-buffer
or restart Emacs.
If you want to try a branch (ex: derived-mode
), you can use the
following command inside the subed
directory:
git checkout branchname
Here’s an example setup if you use use-package:
(use-package subed
:ensure t
:config
;; Disable automatic movement of point by default
(add-hook 'subed-mode-hook 'subed-disable-sync-point-to-player)
;; Remember cursor position between sessions
(add-hook 'subed-mode-hook 'save-place-local-mode)
;; Break lines automatically while typing
(add-hook 'subed-mode-hook 'turn-on-auto-fill)
;; Break lines at 40 characters
(add-hook 'subed-mode-hook (lambda () (setq-local fill-column 40))))
C-h f subed-mode
should get you started. This is the parent mode for
subed-srt-mode
, subed-vtt-mode
, and subed-ass-mode
. When
manually loading a mode, use those specific format modes instead of
subed-mode
.
If subed-mpv-client
reports (error "Service name too long")
, this
is probably because the path to the socket used to communicate with
MPV is too long for your operating system. You can use M-x customize
to set subed-mpv-socket-dir
to a shorter path.
subed
now uses subed-srt-mode
, subed-vtt-mode
, and
subed-ass-mode
instead of directly using subed-mode
. These modes
should be automatically associated with the .vtt
, .srt
, and .ass
extensions. If the generic subed-mode
is loaded instead of the format-specific mode,
you may get an error such as:
Error in post-command-hook (subed--post-command-handler): (cl-no-applicable-method subed--subtitle-id)
If you set auto-mode-alist
manually in your config, please make sure
you associate extensions the appropriate format-specific mode instead
of subed-mode
. The specific backend functions (ex:
subed-srt--jump-to-subtitle-id
) are also deprecated in favor of
using generic functions such as subed-jump-to-subtitle-id
.
Contributions would be really appreciated! subed conforms to the REUSE
Specification; this means that every file has copyright and license
information. If you modify a file, please update the year shown after
SPDX-FileCopyrightText
. Thank you!
There’s a list of authors in the file AUTHORS.org
. If you have at any point
contributed to subed, you are most welcome to add your name (and email
address if you like) to the list.
subed is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.