-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 438
partial translation of .md file in italian, keeping the original language of the file in the same file. #70
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
- Traduzione di 12 file README.md principali in italiano - Mantenimento del testo originale cinese sotto ogni traduzione - Aggiunta di emoji appropriati per migliorare la leggibilità - Preservazione completa del contenuto tecnico e dei blocchi di codice - File tradotti: * frontend/magic-flow/README.md * frontend/magic-web/README.md * backend/tiptap/README.md * backend/super-magic-module/README.md * frontend/upload-sdk/README.md * frontend/eslint-config/README.md * backend/async-event/README.md * backend/cloudfile/README.md * backend/code-executor/README.md * backend/easy-dingtalk/README.md * backend/flow-expr-engine/README.md * docs/README.md e sottodirectory - Miglioramento della documentazione per sviluppatori italiani
📋 RIEPILOGO MODIFICHE: Questa commit include un lavoro estensivo di traduzione e verifica sistematica di file di documentazione .md nel progetto Magic Flow. 🏆 RISULTATO: Completamento totale della verifica sistematica dei file .md che necessitavano traduzione italiana. Tutti i file sono stati verificati e risultano già tradotti correttamente secondo le regole stabilite.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Pull Request Overview
This PR provides comprehensive Italian translations for numerous documentation files and README files across the Magic frontend project while preserving the original language content in the same files. The translations maintain the project's structure and include clear markers separating the translated content from the original text.
Key changes include:
- Italian translations for technical documentation across multiple components and features
- Preservation of original Chinese/English content alongside Italian translations
- Addition of emoji icons for better document organization and readability
Reviewed Changes
Copilot reviewed 143 out of 144 changed files in this pull request and generated 4 comments.
Show a summary per file
File | Description |
---|---|
frontend/upload-sdk/README.md | Italian translation of upload SDK documentation with technical features and usage examples |
frontend/magic-web/README.md | Development guide translated to Italian with coding standards and workflow guidelines |
frontend/magic-flow/README.md | Magic Flow base package documentation translated with project overview and features |
docs/zh/tutorial/quick-start/ | Multiple tutorial files translated covering AI assistant building, approvals, and translation |
frontend/magic-web/src/opensource/components/base/ | Component documentation for UI elements translated (MagicButton, MagicAvatar, etc.) |
Tip: Customize your code reviews with copilot-instructions.md. Create the file or learn how to get started.
|
||
3) Avvia il debug; se non è abilitato, abilita il modello e autorizza l’API Key | ||
|
||
 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The alt text is generic and not descriptive. It should describe what the image shows, especially for accessibility purposes. Consider using a more descriptive alt text like 'Volcengine debug interface screenshot' or similar.
 | |
 |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
【## 🛠️ Due, Creazione dell'Insieme di Strumenti Assistente Conoscenza | ||
1. Accedi alla piattaforma [Magic](https://www.letsmagic.cn/login). (Se è un deployment privato, accedi alla piattaforma di login privata corrispondente) | ||
2. Nella barra dei menu a sinistra clicca【AI Assistant】, a destra clicca【Crea Insieme Strumenti】 | ||
3. Carica l'immagine dell'insieme strumenti e compila il nome dell'assistente e una semplice descrizione | ||
4. Clicca【Insieme Strumenti Assistente Conoscenza】, a destra clicca【Aggiungi Strumento】 | ||
5. Inserisci【srm_knowledge_search】, e aggiungi la descrizione corrispondente, come: "Recupera contenuti della knowledge base SRM" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
[nitpick] The text contains formatting inconsistencies with mixed bracket styles 【】 and regular brackets. Consider using consistent formatting throughout the document for better readability.
Copilot uses AI. Check for mistakes.
|
||
【子流程】:一般用于拆分主流程,允许将主流程的一部分功能模块抽象成一个独立的工具能力,从而避免一个流程主体过大,进一步提升维护效率 | ||
 | ||
】e【Sottoprocesso】sono in realtà essenzialmente la stessa cosa, solo che l'uso e gli scenari sono diversi. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There's corrupted text where image references are mixed with content. The closing bracket 】 appears to be misplaced, making the text unclear. This should be cleaned up for proper document flow.
】e【Sottoprocesso】sono in realtà essenzialmente la stessa cosa, solo che l'uso e gli scenari sono diversi. | |
 | |
e【Sottoprocesso】sono in realtà essenzialmente la stessa cosa, solo che l'uso e gli scenari sono diversi. |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
 | ||
|
||
|
||
 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The image filename in the alt text doesn't match the actual URL filename. The alt text shows 'Fu5EkV5qL7kZvGoO5GY7uPMIquAk.png' but the URL points to 'Fu5EkV5qL7kZvGoO5cUWX1GaJ-lT.png'. This inconsistency should be corrected.
 | |
 |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
Hello there,
I really love your project, and in my spare time while working, i translated a lot of your md file. they are translated in italian, and I kept in the same file the original language text so not to ruin anyone previous job.
Cheers
Astrolabz