Olá!
Bora traduzir essa documentação galera!
O arquivo Tradução.rst contem o conteudo da documentação em um formato que facilita o upload para o mantenedor da Lib, então traduzam direto lá e apaguem a parte em inglês que traduziram. O arquivo Original.rst é igual ao Tradução.rst no momento, ele servirá futuramente para consulta quando Tradução.rst ja estiver modificado.
Dicas de tradução:
-
Usem o Google Translate e/ou o Bing (Um colega disse que é melhor ate) para facilitar o trabalho. Então vejam o resultado da tradução e corrijam os erros que o tradutor cometeu.
-
Cuidado com traduções literais e falsos cognatos. Busquem adaptar as expressões para o portugues o quanto for possível.
-
As partes que tem texto dentro do código, imagino que seria bom traduzir, mas não sei até que ponto, ou seria melhor deixar em inglês mesmo?
Equipe (28/05/2018):
Tradutores
Comecem a traduzir no a partir do primeiro título entre parenteses ao lado do seu nome e vão ate o segundo título, sem traduzi-lo pois ai inicia a parte de outra pessoa.
- Luiz Carlos J. Junior (Beautiful Soup Documentation - Problems after installation)
- Charnak Portizlarone (Problems after installation - Multi-valued attributes)
- Pedro Santos Rivero Tavares da Costa (Multi-valued attributes - Going down)
- Diego Gomes Corso (Going down - .parent)
- Thyago Freitas (.parent - .next_elements and .previous_elements)
- Carlos Henrique (.next_elements and .previous_elements - find_all() )
- Julian Luis Fagundes (find_all() - The keyword arguments)
- Aristotoles Dias (The keyword arguments - The string argument)
- Diego Sena (The string argument)) - find_next_siblings() and find_next_sibling() )
- Clarice Bianchini Barreto da Costa (find_next_siblings() and find_next_sibling() - Modifying the tree)
- Andre Gustavo De Mello ( Modifying the tree - clear() )
- Marcelo Rosa (clear() - Output formatters)
- Leydson Vieira (Output formatters - Differences between parsers)
- Marco Gandra (Differences between parsers - Unicode, Dammit)
- Actos Roosevelt (Unicode, Dammit - Troubleshooting)
- Bráunio Vinícius (Troubleshooting - Porting code to BS4)
- Marcelo Penteado (Porting code to BS4 - End)
Revisores
Acompanhem o trabalho de suas secções correspondentes anotando termos comuns ao documento e as traduções utilizadas em cada parte para padronizarmos depois. Criem um documento com essas anotações. Caso possível observem as outras secções buscando o que pode ser padronizado entre outras observações relevantes.
- Caio Emidio 1)
- Sarah Raquel 2)
- Manu Dias 3)
- Alexandre Cotta 4)
- Patrick Holtz 5) e tudo no final