Fix user-facing misspelling, improve a few user-facing strings #1472
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Overview
Fixes three user-facing strings. One of them is an obvious misspelling, the other two are improvements for consistency and overall readability for end-users. (Details in commit message.)
I noticed these as I was browsing the translations in Weblate. I haven't finished my first pass, though. Do you prefer that I open a PR with small batches like this one as I go, or in this case to wait for me to finish reading all the strings? (With the caveat that that may take a little while.)
As I get more familiar with the precise context in which strings are used, I may have suggestions to improve source strings (e.g. to make them easier to translate, some structures happen to be more complex than other in general), but I don't expect that to be a significant volume.