Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: dms-16.0/dms-16.0-dms
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/dms-16-0/dms-16-0-dms/
  • Loading branch information
weblate committed Nov 3, 2023
1 parent f14e58c commit e8741ee
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 628 additions and 288 deletions.
128 changes: 65 additions & 63 deletions dms/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 11:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
Expand All @@ -20,20 +21,25 @@ msgstr ""
msgid ""
" Define how incoming emails are processed:\n"
"\n"
" - Single Files: The email gets attached to the directory and\n"
" - Single Files: The email gets attached to the directory "
"and\n"
" all attachments are created as files.\n"
"\n"
" - Subdirectory: A new subdirectory is created for each email\n"
" and the mail is attached to this subdirectory. The attachments\n"
" - Subdirectory: A new subdirectory is created for each "
"email\n"
" and the mail is attached to this subdirectory. The "
"attachments\n"
" are created as files of the subdirectory.\n"
" "
msgstr ""
" Legen Sie fest, wie ankommende E-Mails behandelt werden:\n"
"\n"
" - Einzelne Dateien: Die E-Mail wird im Verzeichnis gespeichert und\n"
" - Einzelne Dateien: Die E-Mail wird im Verzeichnis "
"gespeichert und\n"
" alle Anhänge werden als Dateien gespeichert.\n"
"\n"
" - Unterverzeichnis: Für jede E-Mail wird ein neues Unterverzeichnis erstellt\n"
" - Unterverzeichnis: Für jede E-Mail wird ein neues "
"Unterverzeichnis erstellt\n"
" und die E-Mail in dieses gespeichert. Die Anhänge\n"
" werden als Dateien in diesem Unterverzeichnis gespeichert.\n"
" "
Expand Down Expand Up @@ -212,7 +218,8 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">Dateigröße</span>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
msgid ""
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </span>"
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </"
"span>"
msgstr ""

#. module: dms
Expand Down Expand Up @@ -268,9 +275,18 @@ msgstr ""
"Eine Datei benötigt ein Datenmodell und eine Resource-ID, wenn Anhänge als "
"Speicherort gewählt wurde."

#. module: dms
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
#, python-format
msgid "A file with the same name already exists"
msgstr ""

#. module: dms
#. odoo-python
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
#, python-format
msgid "A file with the same name already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen."
Expand Down Expand Up @@ -424,7 +440,7 @@ msgstr "Alle Dateien"

#. module: dms
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.js:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
#, python-format
msgid "An error occurred during the upload"
msgstr "Während des Uploads ist ein Fehler aufgetreten"
Expand Down Expand Up @@ -908,6 +924,7 @@ msgstr "Dokumenten-Stichwort"
#: model:ir.ui.menu,name:dms.main_menu_dms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_home_dms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

Expand Down Expand Up @@ -1140,11 +1157,11 @@ msgstr ""
#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
"creation alias)"
msgstr ""
"ID des übergeordneten Datensatzes, der den Alias enthält (Beispiel: Projekt,"
" das den Alias für die Aufgabenerstellung enthält)"
"ID des übergeordneten Datensatzes, der den Alias enthält (Beispiel: Projekt, "
"das den Alias für die Aufgabenerstellung enthält)"

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
Expand Down Expand Up @@ -1182,9 +1199,7 @@ msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Wenn diese Überprüfung aktiviert ist, weisen einige Nachrichten einen "
Expand All @@ -1199,8 +1214,8 @@ msgid ""
"If set, directories and files will only be available for the selected "
"company."
msgstr ""
"Wenn diese Option festgelegt ist, sind Verzeichnisse und Dateien nur für das"
" ausgewählte Unternehmen verfügbar."
"Wenn diese Option festgelegt ist, sind Verzeichnisse und Dateien nur für das "
"ausgewählte Unternehmen verfügbar."

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
Expand Down Expand Up @@ -1250,9 +1265,9 @@ msgstr "Bild 512"
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__inherit_access_from_parent_record
msgid ""
"Indicate if directories and files access work only with related model access"
" (for example, if some directories are related with any sale, only users "
"with read access to these sale can acess)"
"Indicate if directories and files access work only with related model access "
"(for example, if some directories are related with any sale, only users with "
"read access to these sale can acess)"
msgstr ""
"Gibt an, ob Verzeichnisse und Dateizugriff nur mit verwandtem Modellzugriff "
"funktionieren (z. B. wenn einige Verzeichnisse mit einem Verkauf in "
Expand All @@ -1262,8 +1277,7 @@ msgstr ""
#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
msgid ""
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process "
"too"
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process too"
msgstr ""
"Geben Sie an, ob Verzeichnisse und Dateien auch im E-Mail-"
"Kompositionsprozess automatisch erstellt werden"
Expand All @@ -1274,19 +1288,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__is_hidden
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__is_hidden
msgid "Indicates if directories and files are hidden by default."
msgstr ""
"Gibt an, ob Verzeichnisse und Dateien standardmäßig ausgeblendet sind."
msgstr "Gibt an, ob Verzeichnisse und Dateien standardmäßig ausgeblendet sind."

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_root_directory
msgid ""
"Indicates if the directory is a root directory.\n"
" A root directory has a settings object, while a directory with a set\n"
" A root directory has a settings object, while a directory with a "
"set\n"
" parent inherits the settings form its parent."
msgstr ""
"Gibt an, ob es sich bei dem Verzeichnis um ein Stammverzeichnis handelt.\n"
" Ein Stammverzeichnis hat ein Einstellungsobjekt, während ein Verzeichnis mit einem gesetzten\n"
" Oberverzeichnis die Einstellungen von seinem übergeordneten Element erbt."
" Ein Stammverzeichnis hat ein Einstellungsobjekt, während ein "
"Verzeichnis mit einem gesetzten\n"
" Oberverzeichnis die Einstellungen von seinem übergeordneten Element "
"erbt."

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__inherit_group_ids
Expand Down Expand Up @@ -1431,7 +1447,6 @@ msgstr "ID des verknüpften Anhangs-Datensatzes"
#. module: dms
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/static/src/xml/views.xml:0
#: code:addons/dms/static/src/xml/views.xml:0
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"
Expand Down Expand Up @@ -1517,11 +1532,6 @@ msgstr "Migrationsstatus"
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Modellname"

#. module: dms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
Expand Down Expand Up @@ -1552,9 +1562,6 @@ msgstr "Meine Dateien"
#. module: dms
#. odoo-python
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__name
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__name
Expand Down Expand Up @@ -1725,8 +1732,8 @@ msgstr "Die übergeordnete Gruppe '%(parent)s' ist ein Kind von '%(current)s'."
#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Übergeordnetes Modell, das den Alias enthält. Das Modell, das den Alias-"
Expand Down Expand Up @@ -1754,12 +1761,15 @@ msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following "
"channels\n"
msgstr ""
"Richtlinie zum Veröffentlichen einer Nachricht auf dem Dokument über das Mailgateway.\n"
"Richtlinie zum Veröffentlichen einer Nachricht auf dem Dokument über das "
"Mailgateway.\n"
"- Jeder: jeder kann posten\n"
"- Partner: nur authentifizierte Partner\n"
"- Abonnenten: nur Abonnenten des entsprechenden Dokuments oder Mitglieder der folgenden Kanäle\n"
"- Abonnenten: nur Abonnenten des entsprechenden Dokuments oder Mitglieder "
"der folgenden Kanäle\n"

#. module: dms
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_02_demo
Expand Down Expand Up @@ -1825,26 +1835,13 @@ msgstr "Migration benötigt"
msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwortlicher Benutzer"

#. module: dms
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/static/src/js/views/search_panel.esm.js:0
#, python-format
msgid "Root"
msgstr ""

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__root_directory_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
msgid "Root Directories"
msgstr "Stammverzeichnisse"

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS-Zustellfehler"

#. module: dms
#: model:dms.tag,name:dms.tag_04_demo
msgid "Sales"
Expand All @@ -1861,7 +1858,6 @@ msgstr "Speichertyp"

#. module: dms
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_buttons_template.xml:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_renderer.xml:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -2076,9 +2072,9 @@ msgstr "Die maximale Upload-Größe beträgt %s MB."
#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Das Modell (Odoo Document Kind), dem dieser Alias entspricht. Jede "
"eingehende E-Mail, die nicht auf einen bestehenden Datensatz antwortet, "
Expand Down Expand Up @@ -2107,11 +2103,11 @@ msgid ""
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
"system user is found for that address."
msgstr ""
"Der Eigentümer der Datensätze, die beim Empfang von E-Mails mit diesem Alias"
" erstellt werden. Wenn dieses Feld nicht gesetzt ist, versucht das System, "
"Der Eigentümer der Datensätze, die beim Empfang von E-Mails mit diesem Alias "
"erstellt werden. Wenn dieses Feld nicht gesetzt ist, versucht das System, "
"den richtigen Besitzer anhand der Absenderadresse zu finden, oder es "
"verwendet das Administratorkonto, wenn kein Systembenutzer für diese Adresse"
" gefunden wird."
"verwendet das Administratorkonto, wenn kein Systembenutzer für diese Adresse "
"gefunden wird."

#. module: dms
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
Expand All @@ -2124,7 +2120,8 @@ msgid ""
" manually by triggering the action."
msgstr ""
"Der Speichertyp wird verwendet, um zu bestimmen, wie eine Datei vom\n"
" System gespeichert wird. Wenn Sie diese Einstellung ändern, können Sie vorhandene Dateien\n"
" System gespeichert wird. Wenn Sie diese Einstellung ändern, können "
"Sie vorhandene Dateien\n"
" manuell migrieren, indem Sie die Aktion auslösen."

#. module: dms
Expand Down Expand Up @@ -2182,7 +2179,6 @@ msgstr "E-Mail entpacken als"

#. module: dms
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_buttons_template.xml:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_controller.xml:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_renderer.xml:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
Expand Down Expand Up @@ -2249,7 +2245,7 @@ msgstr "Schreibberechtigung"

#. module: dms
#. odoo-javascript
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.js:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
#: code:addons/dms/static/src/js/views/many_drop_target.js:0
#, python-format
msgid "You must select a directory first"
Expand Down Expand Up @@ -2291,3 +2287,9 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel
msgid "res.company"
msgstr ""

#~ msgid "Model Name"
#~ msgstr "Modellname"

#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "SMS-Zustellfehler"
Loading

0 comments on commit e8741ee

Please sign in to comment.