Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: brand-16.0/brand-16.0-brand
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/brand-16-0/brand-16-0-brand/
  • Loading branch information
weblate committed Oct 16, 2023
1 parent c63b99d commit dfa2779
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 657 additions and 0 deletions.
73 changes: 73 additions & 0 deletions brand/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,6 +16,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__supplier_invoice_count
msgid "# Vendor Bills"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__type
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -118,6 +123,13 @@ msgstr "Archiviert"
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anzahl der Anhänge"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__receipt_reminder_email
msgid ""
"Automatically send a confirmation email to the vendor X days before the "
"expected receipt date, asking him to confirm the exact date."
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__avatar_1920
msgid "Avatar"
Expand Down Expand Up @@ -381,6 +393,11 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__reminder_date_before_receipt
msgid "Days Before Receipt"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__trust
msgid "Degree of trust you have in this debtor"
Expand Down Expand Up @@ -659,6 +676,11 @@ msgstr "Nachrichtenübertragungsfehler"
msgid "Message for Invoice"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_warn_msg
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__sale_warn_msg
msgid "Message for Sales Order"
Expand Down Expand Up @@ -719,6 +741,11 @@ msgstr "Notizen"
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl der Aktionen"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__reminder_date_before_receipt
msgid "Number of days to send reminder email before the promised receipt date"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
Expand All @@ -734,11 +761,24 @@ msgstr ""
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einem Fehler beim Senden"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__on_time_rate
msgid "On-Time Delivery Rate"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand.selection__res_company__brand_use_level__optional
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__on_time_rate
msgid ""
"Over the past x days; the number of products received on time divided by the "
"number of ordered products.x is either the System Parameter purchase_stock."
"on_time_delivery_days or the default 365"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__parent_name
msgid "Parent name"
Expand Down Expand Up @@ -809,6 +849,26 @@ msgstr "Telefon/Mobil"
msgid "Pricelist"
msgstr "Preisliste"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_line_ids
msgid "Purchase Lines"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_warn
msgid "Purchase Order"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_order_count
msgid "Purchase Order Count"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__receipt_reminder_email
msgid "Receipt Reminder"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__ref
msgid "Reference"
Expand Down Expand Up @@ -867,6 +927,7 @@ msgstr ""
#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__invoice_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__picking_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__purchase_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__sale_warn
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
Expand Down Expand Up @@ -954,6 +1015,11 @@ msgstr "Straße..."
msgid "Street2"
msgstr "Straße 2"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__property_purchase_currency_id
msgid "Supplier Currency"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__supplier_rank
msgid "Supplier Rank"
Expand Down Expand Up @@ -1035,6 +1101,13 @@ msgid ""
"account for the current partner"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__property_purchase_currency_id
msgid ""
"This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
"the current partner"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__email_normalized
msgid ""
Expand Down
73 changes: 73 additions & 0 deletions brand/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,6 +16,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__supplier_invoice_count
msgid "# Vendor Bills"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__type
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -135,6 +140,13 @@ msgstr "Archivado"
msgid "Attachment Count"
msgstr "Recuento de archivos adjuntos"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__receipt_reminder_email
msgid ""
"Automatically send a confirmation email to the vendor X days before the "
"expected receipt date, asking him to confirm the exact date."
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__avatar_1920
msgid "Avatar"
Expand Down Expand Up @@ -403,6 +415,11 @@ msgstr "Rango del Cliente"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__reminder_date_before_receipt
msgid "Days Before Receipt"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__trust
msgid "Degree of trust you have in this debtor"
Expand Down Expand Up @@ -702,6 +719,11 @@ msgstr "Error en entrega de mensaje"
msgid "Message for Invoice"
msgstr "Mensaje para factura"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_warn_msg
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__sale_warn_msg
msgid "Message for Sales Order"
Expand Down Expand Up @@ -762,6 +784,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__reminder_date_before_receipt
msgid "Number of days to send reminder email before the promised receipt date"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
Expand All @@ -777,11 +804,24 @@ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__on_time_rate
msgid "On-Time Delivery Rate"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand.selection__res_company__brand_use_level__optional
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__on_time_rate
msgid ""
"Over the past x days; the number of products received on time divided by the "
"number of ordered products.x is either the System Parameter purchase_stock."
"on_time_delivery_days or the default 365"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__parent_name
msgid "Parent name"
Expand Down Expand Up @@ -852,6 +892,26 @@ msgstr "Teléfono fijo/Móvil"
msgid "Pricelist"
msgstr "Lista de Precio"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_line_ids
msgid "Purchase Lines"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_warn
msgid "Purchase Order"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__purchase_order_count
msgid "Purchase Order Count"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__receipt_reminder_email
msgid "Receipt Reminder"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__ref
msgid "Reference"
Expand Down Expand Up @@ -910,6 +970,7 @@ msgstr "Número saneado"
#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__invoice_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__picking_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__purchase_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__sale_warn
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
Expand Down Expand Up @@ -1005,6 +1066,11 @@ msgstr "Calle..."
msgid "Street2"
msgstr "Calle2"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__property_purchase_currency_id
msgid "Supplier Currency"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__supplier_rank
msgid "Supplier Rank"
Expand Down Expand Up @@ -1101,6 +1167,13 @@ msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto como cuenta de "
"cobro para el socio actual"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__property_purchase_currency_id
msgid ""
"This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
"the current partner"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__email_normalized
msgid ""
Expand Down
Loading

0 comments on commit dfa2779

Please sign in to comment.