Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: brand-16.0/brand-16.0-brand
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/brand-16-0/brand-16-0-brand/
  • Loading branch information
weblate committed Oct 28, 2023
1 parent 783e21d commit 3d60df8
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 218 additions and 673 deletions.
80 changes: 9 additions & 71 deletions brand/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89,11 +89,6 @@ msgstr "Aktivitätsstatus"
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__additional_info
msgid "Additional info"
msgstr "Zusätzliche Infos"

#. module: brand
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand.res_brand_form_view
msgid "Address"
Expand Down Expand Up @@ -175,16 +170,6 @@ msgstr "Strichcode"
msgid "Blacklist"
msgstr "Blacklist"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__mobile_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__message_bounce
msgid "Bounce"
Expand Down Expand Up @@ -306,11 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "Company Type"
msgstr "Unternehmenstyp"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__partner_gid
msgid "Company database ID"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__contact_address
msgid "Complete Address"
Expand Down Expand Up @@ -436,13 +416,6 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__phone_sanitized
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__property_account_position_id
msgid "Fiscal Position"
Expand Down Expand Up @@ -520,7 +493,6 @@ msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Kenntnisnahme."

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Wenn das Häkchen gesetzt ist, ist das Senden mancher Nachrichten "
Expand All @@ -540,13 +512,6 @@ msgid ""
"mailing anymore, from any list"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
"mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__image_1920
msgid "Image"
Expand All @@ -572,22 +537,6 @@ msgstr ""
msgid "Image 512"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__mobile_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__phone_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__industry_id
msgid "Industry"
Expand Down Expand Up @@ -834,16 +783,6 @@ msgstr ""
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Telefon/Mobil"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__property_product_pricelist
msgid "Pricelist"
Expand Down Expand Up @@ -889,11 +828,6 @@ msgstr "Notwendig"
msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwortlicher Benutzer"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS-Übertragungsfehler"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__sale_order_count
msgid "Sale Order Count"
Expand All @@ -919,11 +853,6 @@ msgstr "Verkaufswarnungen"
msgid "Salesperson"
msgstr "Verkäufer"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr ""

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__invoice_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__picking_warn
Expand Down Expand Up @@ -1251,5 +1180,14 @@ msgstr "z.B. BE0477472701"
msgid "e.g. https://www.odoo.com"
msgstr "z.B. https://www.odoo.com"

#~ msgid "Additional info"
#~ msgstr "Zusätzliche Infos"

#~ msgid "Phone/Mobile"
#~ msgstr "Telefon/Mobil"

#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "SMS-Übertragungsfehler"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
141 changes: 58 additions & 83 deletions brand/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -106,11 +106,6 @@ msgstr "Estado de la actividad"
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono para el tipo de actividad"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__additional_info
msgid "Additional info"
msgstr "Información adicional"

#. module: brand
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand.res_brand_form_view
msgid "Address"
Expand Down Expand Up @@ -195,16 +190,6 @@ msgstr "Código de Barras"
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista Negra"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__mobile_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
msgstr "El teléfono de la lista negra es un móvil"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr "El teléfono en la lista negra es un teléfono"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__message_bounce
msgid "Bounce"
Expand Down Expand Up @@ -329,11 +314,6 @@ msgstr "Nombre de la Entidad de la Compañía"
msgid "Company Type"
msgstr "Tipo de Compañía"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__partner_gid
msgid "Company database ID"
msgstr "ID de la Base de Datos de la Compañía"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__contact_address
msgid "Complete Address"
Expand Down Expand Up @@ -464,15 +444,6 @@ msgstr "Correo Electrónico"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado/a"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__phone_sanitized
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr ""
"Campo utilizado para almacenar el número de teléfono saneado. Ayuda a "
"acelerar las búsquedas y las comparaciones."

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__property_account_position_id
msgid "Fiscal Position"
Expand Down Expand Up @@ -551,7 +522,6 @@ msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención."

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega."

Expand All @@ -573,15 +543,6 @@ msgstr ""
"Si la dirección de correo electrónico está en la lista negra, el contacto no "
"recibirá más correos masivos, de ninguna lista"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
"mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Si el número de teléfono saneado está en la lista negra, el contacto no "
"recibirá más sms de envío masivo, de ninguna lista"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__image_1920
msgid "Image"
Expand All @@ -607,30 +568,6 @@ msgstr "Imagen 256"
msgid "Image 512"
msgstr "Imagen 512"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__mobile_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de "
"móvil. Ayuda a distinguir qué número está en la lista "
"negra cuando hay tanto un campo de móvil como "
"de teléfono en un modelo."

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__phone_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de "
"teléfono. Ayuda a distinguir qué número está en la lista "
"negra cuando hay tanto un campo de móvil "
"como de teléfono en un modelo."

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__industry_id
msgid "Industry"
Expand Down Expand Up @@ -885,16 +822,6 @@ msgstr "Fichas de pago"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr "Teléfono en la lista negra"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Teléfono fijo/Móvil"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__property_product_pricelist
msgid "Pricelist"
Expand Down Expand Up @@ -940,11 +867,6 @@ msgstr "Requerido"
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario Responsable"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error en la entrega de SMS"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__sale_order_count
msgid "Sale Order Count"
Expand All @@ -970,11 +892,6 @@ msgstr "Advertencias de ventas"
msgid "Salesperson"
msgstr "Vendedor/a"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand.field_res_brand__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr "Número saneado"

#. module: brand
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__invoice_warn
#: model:ir.model.fields,help:brand.field_res_brand__picking_warn
Expand Down Expand Up @@ -1346,5 +1263,63 @@ msgstr "p. ej. BE0477472701"
msgid "e.g. https://www.odoo.com"
msgstr "Por ej. https://www.odoo.com"

#~ msgid "Additional info"
#~ msgstr "Información adicional"

#~ msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
#~ msgstr "El teléfono de la lista negra es un móvil"

#~ msgid "Blacklisted Phone is Phone"
#~ msgstr "El teléfono en la lista negra es un teléfono"

#~ msgid "Company database ID"
#~ msgstr "ID de la Base de Datos de la Compañía"

#~ msgid ""
#~ "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches "
#~ "and comparisons."
#~ msgstr ""
#~ "Campo utilizado para almacenar el número de teléfono saneado. Ayuda a "
#~ "acelerar las búsquedas y las comparaciones."

#~ msgid ""
#~ "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't "
#~ "receive mass mailing sms anymore, from any list"
#~ msgstr ""
#~ "Si el número de teléfono saneado está en la lista negra, el contacto no "
#~ "recibirá más sms de envío masivo, de ninguna lista"

#~ msgid ""
#~ "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. "
#~ "Helps distinguish which number is blacklisted when there is "
#~ "both a mobile and phone field in a model."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de "
#~ "móvil. Ayuda a distinguir qué número está en la lista "
#~ "negra cuando hay tanto un campo de móvil "
#~ "como de teléfono en un modelo."

#~ msgid ""
#~ "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. "
#~ "Helps distinguish which number is blacklisted when there is "
#~ "both a mobile and phone field in a model."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de "
#~ "teléfono. Ayuda a distinguir qué número está en la lista "
#~ "negra cuando hay tanto un campo de móvil "
#~ "como de teléfono en un modelo."

#~ msgid "Phone Blacklisted"
#~ msgstr "Teléfono en la lista negra"

#~ msgid "Phone/Mobile"
#~ msgstr "Teléfono fijo/Móvil"

#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error en la entrega de SMS"

#~ msgid "Sanitized Number"
#~ msgstr "Número saneado"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
Loading

0 comments on commit 3d60df8

Please sign in to comment.