Skip to content

Commit

Permalink
l10n updates
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
NVDA translation automation committed May 10, 2024
1 parent 1ed50c8 commit 9d4e8b1
Showing 1 changed file with 123 additions and 0 deletions.
123 changes: 123 additions & 0 deletions addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,123 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rdAccess package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rdAccess 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 18:24+0500\n"
"Last-Translator: Danil Kostenkov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danil Kostenkov <[email protected]>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. Translators: Name for a remote braille display.
msgid "Remote Braille"
msgstr "Удалённый брайль"

#. Translators: The label for the NVDA Remote Desktop settings panel.
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
#. Translators: Summary for this add-on
#. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager.
msgid "Remote Desktop Accessibility"
msgstr "Доступность удалённого рабочего стола"

#. Translators: The label for a list of check boxes in RDAccess settings to set operating mode.
msgid "&Enable remote desktop accessibility for"
msgstr "&Включить доступность удалённого рабочего стола для"

#. Translators: This is the label for a group of options in the
#. Remote Desktop settings panel.
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#. Translators: The label for a setting in RDAccess settings to enable
#. automatic recovery of remote speech when the connection was lost.
msgid "&Automatically recover remote speech after connection loss"
msgstr "&Автоматически восстанавливать удалённую речь после сбоя соединения"

#. Translators: This is the label for a group of options in the
#. Remote Desktop settings panel.
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#. Translators: The label for a setting in RDAccess settings to enable
#. support for exchanging driver settings between the local and the remote system.
msgid "&Allow remote system to control driver settings"
msgstr "&Разрешить удалённой системе управлять настройками драйвера"

#. Translators: The label for a setting in RDAccess settings to enable
#. persistent registration of RD Pipe to the Windows registry.
msgid "&Persist client support when exiting NVDA"
msgstr "&Возобновить поддержку клиента при выключении NVDA"

#. Translators: The label for a setting in RDAccess settings to enable
#. registration of RD Pipe to the Windows registry for remote desktop support.
msgid "Enable Microsoft &Remote Desktop support"
msgstr "Включить поддержку &удалённых рабочих столов Майкрософт"

#. Translators: The label for a setting in RDAccess settings to enable
#. registration of RD Pipe to the Windows registry for Citrix support.
msgid "Enable &Citrix Workspace support"
msgstr "Включить поддержку &Citrix Workspace"

msgid ""
"You need to enable remote destkop accessibility support for at least "
"incoming or outgoing connections."
msgstr ""
"Вам необходимо включить удаленную поддержку специальных возможностей "
"desktop, по крайней мере, для входящих или исходящих подключений."

#. Translators: The title of the message box
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

msgid "Incoming connections (Remote Desktop Server)"
msgstr "Входящие подключения (сервер удалённого рабочего стола)"

msgid "Outgoing connections (Remote Desktop Client)"
msgstr "Исходящие подключения (клиент удалённого рабочего стола)"

msgid "Secure Desktop pass through"
msgstr "Безопасная миграция рабочего стола"

#. Translators: Name for a remote braille display.
msgid "Remote speech"
msgstr "Удалённая речь"

#. Translators: The name of a remote synthesizer setting to select the fallback synthesizer.
msgid "&Fallback synthesizer"
msgstr "&Резервный синтезатор"

msgid ""
"This add-on was previously called NVDA Remote Desktop. You have an installed "
"version of that add-on. Would you like to update to RDAccess?"
msgstr ""
"Этот дополнение ранее называлось удалённый рабочий стол NVDA. У вас "
"установлена версия этого дополнения. Хотите обновить его до \"Доступность "
"удаленного рабочего стола\"?"

#. Translators: question title
msgid "Previous version detected"
msgstr "Önceki sürüm algılandı"

msgid ""
"Allows using speech and braille with Microsoft Remote Desktop, Citrix "
"Workspace and VMware Horizon"
msgstr ""
"Позволяет использовать речь и Брайль в Microsoft Remote Desktop, Citrix "
"Workspace и VMware Horizon"

#~ msgid "Remote Desktop"
#~ msgstr "Uzak Masaüstü"

#~ msgid "&Enable NVDA RD for"
#~ msgstr "Aşağıdakiler için NVDA RD'yi &etkinleştir"

0 comments on commit 9d4e8b1

Please sign in to comment.