Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

PRS in Tanasee1 - no. 4 #748

Merged
merged 3 commits into from
Nov 23, 2023
Merged

PRS in Tanasee1 - no. 4 #748

merged 3 commits into from
Nov 23, 2023

Conversation

CarstenHoffmannMarburg
Copy link
Contributor

PRS IDs from Tanasee1 as discussed in Pull request #742 and revised by Dorothea.

PRS IDs from Tanasee1 as discussed in Pull request #742 and revised by Dorothea.
<person sex="1">
<persName xml:lang="gez" xml:id="n1">ሐብተ፡ ማርያም፡ </persName>
<persName xml:lang="gez" type="normalized" corresp="#n1">Ḥabta Māryām </persName>
<occupation type="military">bətodad</occupation>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

we probably should discuss if we transcribe titles or we translate/normalize them in descriptive metadata records, we never posed the problem. what do you think, @DenisNosnitsin1970 , ok so or better bitwaddad?
(in any case I assume the first d should be geminated)

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I would say, it is "bətoddad" as it is a variant of the later standard "bitwaddad"

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks. At some point it would be nice to have a taxonomy/index for all titles where the variants can be brought together.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I also wonder, "bətoddad" rather the title.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I changed it from occupation to role name 'title', but I think, one can also see it as a military 'rank'.

<person sex="1">
<persName xml:lang="gez" xml:id="n1">ናዜ፡</persName>
<persName xml:lang="gez" type="normalized" corresp="#n1">Naze</persName>
<occupation type="military">gərā bətodad</occupation>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

as above.
do we need the schwa in grā ?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I do not remember, we can follow the Encyclopaedia aethiopica. And it is rather the title.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I do not remember, we can follow the Encyclopaedia aethiopica.
I understand this as a preference to keep the shwa in gərā.
Again, I find it difficult to distinguish between titles, ranks and occupation. I think, that it has been each in a certain time and in a certain context. However, I changed it to a title in this record.

<persName xml:lang="gez" xml:id="n1">መልክአ፡ ክርስቶስ፡</persName>
<persName xml:lang="gez" type="normalized" corresp="#n1">Malkəʾa Krəstos</persName>
<persName><roleName type="title">mamhər</roleName></persName>
<persName><roleName type="title">ʾabu ʾaragāwi</roleName></persName>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

is this really a title?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Unlikely, I need to see it.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

folio 237vb (a30):
Screenshot 2023-11-07_abuhomu aragawi Malkea Krestos

here in line 18:
Screenshot 2023-11-07_abuhomu aragawi Malkea Krestos (2)

<person sex="1">
<persName xml:lang="gez" xml:id="n1">ወልደ፡ ክሶስ፡</persName>
<persName xml:lang="gez" type="normalized" corresp="#n1">Walda Kəsos</persName>
<occupation type="ecclesiastic">qis gabaz</occupation>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

as above, really qis or better qes?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

It is rather "qes", though in many cases it looks like qis (opposition between -i- and -e- is expressed slightly differently, graphically).

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

OK.

<persName xml:lang="gez" type="normalized" corresp="#n1">Lazab Warqā</persName>
<birth/>
<death/>
<floruit/>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

dates are always helpful, thank you

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I refrained from giving dates for the floruit, because I was not certain about it.

<person sex="1">
<persName xml:lang="gez" xml:id="n1">ክርስቶስ፡ መድኅን፡</persName>
<persName xml:lang="gez" type="normalized" corresp="#n1">Krəstos Madḫən</persName>
<occupation type="ecclesiastic">nebura ʾəd</occupation>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

nebura or nəbura?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

nəbura

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I changed it.

<person sex="1">
<persName xml:lang="gez" xml:id="n1">መዓተ፡ ጐኔ፡</persName>
<persName xml:lang="gez" type="normalized" corresp="#n1">Maʿāta Gʷane</persName>
<occupation type="political">nagāśi of <placeName ref="LOC3549Gojjam"/> in the time of <persName ref="PRS3429DawitII"/>.</occupation>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

in case of PRS14088TaklaSyon.xml you wrote "Governor (Nagāśi) of ..." - maybe one could decide on the same wording and whether titles are explained or not

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yes. I think, I would prefer not to explain the title.

I updated the records according to Eugenia and Denis requests.
I updated titles in two records according to EAE V handlist.
@eu-genia eu-genia merged commit bd79bcc into master Nov 23, 2023
1 check passed
@eu-genia eu-genia deleted the PRS-in-Tanasee1_no.-4 branch July 8, 2024 11:20
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants