Skip to content

Commit

Permalink
Update ESmsm003.xml
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
eu-genia committed Dec 22, 2024
1 parent 0b182a3 commit 3354ae5
Showing 1 changed file with 30 additions and 39 deletions.
69 changes: 30 additions & 39 deletions ES/ESmsm003.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-06-07T17:45:05.529+02:00</date>

</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
Expand All @@ -41,25 +41,24 @@ type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI
Hāymānot “Miracles of ʾabuna Takla Haymanot”: 20 miracles (fols.
100va-108rb)&#xD; &#xD; Additio 1.</summary>
<msItem xml:id="ms_i1">

<incipit>
<foreign xml:lang="en"/>
</incipit>
<explicit>
<foreign xml:lang="en"/>
</explicit>
<note/>
</msItem>
<!--The data in the items below refers to other items. please remove this items and move the information to the appropriate place.-->
<msItem xml:id="ms_i2">
<note>- The text of the Vita represents the first of the two sub-types of the
<title>Dossier of Takla Haymanot</title>
<msItem xml:id="ms_i1.1">
<title>Maṣḥafa lǝdätu la-ʾabuna Takla Hāymānot and Genealogy of Takla Hāymānot</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2">
<title>Gadla Takla Hāymānot</title>
<note>- The text of the Vita represents the first of the two sub-types of the
Dabra Libānos recension of the Gadla Takla Hāymānot (close, but not
identical to the published text of the Vita, s. E.A.W. BUDGE (ed., tr.), The
Life and Miracles of Takla Hâymânôt in the Version of Dabra Lîbânôs...,
London 1906).</note>
<note>- The miracles are apparently taken from different sets of
miracles.</note>
London 1906).</note> </msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3"><title>Maṣḥafa fǝlsätu la-ʾabuna Takla Hāymānot “Book of the
Translation of ʾabuna Takla Haymanot”</title></msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4"><title>Taʾammǝra Takla
Hāymānot “Miracles of ʾabuna Takla Haymanot”: 20 miracles</title></msItem>
</msItem>
<!--The data in the items below refers to other items. please remove this items and move the information to the appropriate place.-->

</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
Expand Down Expand Up @@ -181,18 +180,18 @@ type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI
<item xml:id="a1">
<locus target="#108rb">f. 108rb</locus>
<desc>: Donation note.</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#108rb">108rb</locus>: ዝመ{ጽ}ሐፍ፡ ዘወሀበቶ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡
<q xml:lang="gez">
ዝመ{ጽ}ሐፍ፡ ዘወሀበቶ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡
ሃይማኖት፡ ዘቤት፡ ኖበይት፡ ወለተ፡ ብርሃን፡ ወብእሲሃ፡ ወልደ፡ መድኅን፡ ከመ፡ ይኩና፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡
ሰማያት፡ ወኢትርስዕዋ፡ ፩፩አቡነ፡ ዘበሰማያት፡ በጊዜ፡ አንበብክዎ፡ ደቂቀ፡ መቅደስ፡ ዓቢይ፡ ወንዑስ፤ ለዓለመ፡
ዓለም፡</quote>
<quote xml:lang="en">
<locus target="#108rb">108rb</locus>: This is the book which Walatta
ዓለም፡</q>
<q xml:lang="en">
This is the book which Walatta
Bǝrhān and her husband Walda Madḫǝn donated to ʾabuna Takla Hāymānot
of Bet Nobäyt so that it might be for her the guide to the Kingdom of
Heaven. Do not forget her (to recite for her) each of you, the
Paternoster when you read it, children of the sanctuary, big and
small. For ever and ever.</quote>
small. For ever and ever.</q>
<note> The note is written in a recent, well-trained hand. The same hand
added (partly rubricated) the names of the donor and her family
members into the supplication formulas throughout the Ms. The note
Expand Down Expand Up @@ -245,6 +244,14 @@ type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI
<origDate notBefore="1870" notAfter="1920">Late 19th-early 20th
century.</origDate>
</origin>
<provenance>
According to Additio 1, the Ms. was donated
by Walatta Bǝrhān. Her name, her husband's, Walda Madḫǝn, and the names of her
family members: Walda ʾAmlāk, Zämädä Māryām (her mother ?), Gabra Ṣādǝq,
Walatta Yoḥannǝs are written in the supplication formulas (e.g., on <locus target="#4ra">4ra</locus>, 25vb, 83vb, 100vb), added later by a secondary
hand.&#xD; Second components of the names are written in vermilion.

</provenance>
</history>
<additional>
<adminInfo>
Expand Down Expand Up @@ -278,23 +285,7 @@ type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS0000">According to Additio 1, the Ms. was donated
by Walatta Bǝrhān. Her name, her husband's, Walda Madḫǝn, and the names of her
family members: Walda ʾAmlāk, Zämädä Māryām (her mother ?), Gabra Ṣādǝq,
Walatta Yoḥannǝs are written in the supplication formulas (e.g., on <locus target="#4ra">4ra</locus>, 25vb, 83vb, 100vb), added later by a secondary
hand.&#xD; Second components of the names are written in vermilion.</persName>
<!--ACHTUNG! This is actually paragraphic information identifying the donor.
Person/persName should only contain the person name, not all the paragraph.-->
</person>
<person>
<persName ref="PRS00000"/>
<!--other-->
</person>
</listPerson>
</particDesc>

<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="Hagiography"/>
Expand Down

0 comments on commit 3354ae5

Please sign in to comment.