Skip to content

Commit 918eb6a

Browse files
Update Translations from Transifex
1 parent 7d7c5de commit 918eb6a

File tree

3 files changed

+175
-8
lines changed

3 files changed

+175
-8
lines changed

.tx/config

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
[main]
22
host = https://www.transifex.com
3-
lang_map = he_IL: he, tr_TR: tr, es_MX: es, fr_CA: fr
3+
lang_map = es_MX: es, fr_CA: fr, he_IL: he, tr_TR: tr
44

55
[o:wpilib:p:frc-docs:r:404]
66
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/404.po

locale/ja/LC_MESSAGES/docs/software/advanced-controls/controllers/bang-bang.po

Lines changed: 7 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,17 +5,17 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Eddie L Wright, 2023
8-
# Jacob Lubecki, 2023
98
# Hirose Yuto, 2023
9+
# Jacob Lubecki, 2023
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2023\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 16:04+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 16:03+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 04:09+0000\n"
18-
"Last-Translator: Hirose Yuto, 2023\n"
18+
"Last-Translator: Jacob Lubecki, 2023\n"
1919
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/wpilib/teams/109324/ja/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,8 @@ msgid ""
4444
"bad idea to use a bang-bang controller on anything other than velocity "
4545
"control of a high-inertia mechanism*."
4646
msgstr ""
47-
"PIDループはゲインが大きくなるにつれて不安定になることが知られており、実際、高慣性メカニズムの速度制御以外にバンバンコントローラーを使うのは*最悪の考えです*。"
47+
"PIDループはゲインが大きくなるにつれて不安定になることが知られており、実際、高慣性メカニズムの速度制御以外にバンバンコントローラーを使うのは "
48+
"*最悪の考えです* 。"
4849

4950
#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/controllers/bang-bang.rst:8
5051
msgid ""
@@ -103,8 +104,8 @@ msgid ""
103104
"fight the controller and cause potentially destructive oscillation."
104105
msgstr ""
105106
"バンバンコントロールは、安定性を維持するために応答の非対称性に依存する極めてアグレッシブなアルゴリズムです。 "
106-
"バンバンコントローラーでモーターを制御しようとする前に、モーターコントローラーが \"coast mode "
107-
"\"に設定されていることを*絶対に*確認してください。"
107+
"バンバンコントローラーでモーターを制御しようとする前に、モーターコントローラーが \"coast mode\" に設定されていることを *絶対に* "
108+
"確認してください。"
108109

109110
#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/controllers/bang-bang.rst:39
110111
msgid "Using a bang-bang controller is easy:"

locale/ja/LC_MESSAGES/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.po

Lines changed: 167 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2023\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 04:04+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 16:03+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 04:06+0000\n"
1717
"Last-Translator: Jacob Lubecki, 2023\n"
1818
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/wpilib/teams/109324/ja/)\n"
@@ -75,6 +75,162 @@ msgstr ""
7575
"Codeのコマンドパレットを開きます。そして、出てきたプロンプトに「WPILib」と入力します。そうすると、WPILibのVS "
7676
"Codeコマンドの一覧が出ます。その中から、「Create a new project」を選びます。"
7777

78+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst-1
79+
msgid "Choose \"WPILib: Create a new project\"."
80+
msgstr "「WPILib: Create a new project」を選択"
81+
82+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:16
83+
msgid "This will bring up the \"New Project Creator Window:\""
84+
msgstr "すると、「New Project Creator」ウィンドウが表示されます。"
85+
86+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst-1
87+
msgid "The different parts of the new project creation window."
88+
msgstr "「New Project Creator」ウィンドウのさまざまな部分。"
89+
90+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:21
91+
msgid "The elements of the New Project Creator Window are explained below:"
92+
msgstr "New Project Creator ウィンドウのそれぞれの要素の説明は以下です。"
93+
94+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:23
95+
msgid ""
96+
"**Project Type**: The kind of project we wish to create. For this example, "
97+
"select **Example**"
98+
msgstr "**Project Type**: 作成するプロジェクトの種類。この例では、 **Example** を選択します。"
99+
100+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:24
101+
msgid ""
102+
"**Language**: This is the language (C++ or Java) that will be used for this "
103+
"project."
104+
msgstr "**Language**: プロジェクトで利用する言語 (C++またはJava)。"
105+
106+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:25
107+
msgid ""
108+
"**Project Base**: This box is used to select the base class or example to "
109+
"generate the project from. For this example, select **Getting Started**"
110+
msgstr ""
111+
"**Project Base**: プロジェクトを生成するプロジェクトの元のクラスや例。この例では、 **Getting Started** "
112+
"を選びます。"
113+
114+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:26
115+
msgid ""
116+
"**Base Folder**: This determines the folder in which the robot project will "
117+
"be located."
118+
msgstr "**Base Folder**: ロボットプロジェクトを配置するフォルダ。"
119+
120+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:27
121+
msgid ""
122+
"**Project Name**: The name of the robot project. This also specifies the "
123+
"name that the project folder will be given if the Create New Folder box is "
124+
"checked."
125+
msgstr ""
126+
"**Project Name**: プロジェクト名。「Create New "
127+
"Folder」と書かれたチェックボックスを選択した場合は、プロジェクトのフォルダの名前にもなります。"
128+
129+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:28
130+
msgid ""
131+
"**Create a New Folder**: If this is checked, a new folder will be created to"
132+
" hold the project within the previously-specified folder. If it is *not* "
133+
"checked, the project will be located directly in the previously-specified "
134+
"folder. An error will be thrown if the folder is not empty and this is not "
135+
"checked. project folder will be given if the Create New Folder box is "
136+
"checked."
137+
msgstr ""
138+
"**Create a New Folder**: "
139+
"前の項目で指定されたフォルダ内に新しくプロジェクトのフォルダを作るかどうか。チェックされた場合はフォルダを新しく作成し、 *されていない場合は* "
140+
"直接配置されます。フォルダが空でなくチェックもされていなかった場合エラーが発生します。"
141+
142+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:29
143+
msgid ""
144+
"**Team Number**: The team number for the project, which will be used for "
145+
"package names within the project and to locate the robot when deploying "
146+
"code."
147+
msgstr "**Team Number**: プロジェクト用のチーム番号。プロジェクト内のパッケージ名やロボットにデプロイするために利用されます。"
148+
149+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:30
150+
msgid ""
151+
"**Enable Desktop Support**: Enables unit test and simulation. While WPILib "
152+
"supports this, third party software libraries may not. If libraries do not "
153+
"support desktop, then your code may not compile or may crash. It should be "
154+
"left unchecked unless unit testing or simulation is needed and all libraries"
155+
" support it. For this example, do not check this box."
156+
msgstr ""
157+
"**Enable Desktop Support**: "
158+
"ユニットテストやシミュレーションを行うかどうか。WPILibはこれをサポートしていますが、サードパーティソフトウェアライブラリはそうとは限りません。ライブラリがデスクトップをサポートしていなかった場合、コンパイルが不可能であったりクラッシュしたりする可能性があります。ユニットテストやシミュレーションが必要で、すべてのライブラリがサポートしていない限りチェックするべきではありません。この例では、チェックしません。"
159+
160+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:32
161+
msgid ""
162+
"Once all the above have been configured, click \"Generate Project\" and the "
163+
"robot project will be created."
164+
msgstr "上記項目を設定したら、「Generate Project」をクリックします。そうするとロボットのプロジェクトが作成されます。"
165+
166+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:34
167+
msgid ""
168+
"Any errors in project generation will appear in the bottom right-hand corner"
169+
" of the screen."
170+
msgstr "プロジェクト作成のエラーは、画面の右下隅に表示されます。"
171+
172+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:37
173+
msgid "Opening The New Project"
174+
msgstr "新しいプロジェクトを開く"
175+
176+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst-1
177+
msgid "Open Project Dialog in VS Code"
178+
msgstr "VS Codeでプロジェクトダイアログを開く"
179+
180+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:42
181+
msgid ""
182+
"After successfully creating your project, VS Code will give the option of "
183+
"opening the project as shown above. We can choose to do that now or later by"
184+
" typing :kbd:`Ctrl+K` then :kbd:`Ctrl+O` (or just :kbd:`Command+O` on macOS)"
185+
" and select the folder where we saved our project."
186+
msgstr ""
187+
"プロジェクトの作成後、VS Codeは上記のようにプロジェクトを開くかどうかのオプションを表示します。Yesを選択するか、後ほど "
188+
":kbd:`Ctrl+K` を押してから :kbd:`Ctrl+O` を押し(macOSでは単に :kbd:`Command+O`) "
189+
"、プロジェクトを保存したフォルダを選択します。"
190+
191+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst-1
192+
msgid "Trusted Workspace dialog in VS Code."
193+
msgstr "VS Codeの信頼できるワークスペースかのダイアログ。"
194+
195+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:47
196+
msgid "Click :guilabel:`Yes I trust the authors`."
197+
msgstr ":guilabel:`Yes I trust the authors` をクリックしてください。"
198+
199+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:49
200+
msgid ""
201+
"Once opened we will see the project hierarchy on the left. Double clicking "
202+
"on the file will open that file in the editor."
203+
msgstr "プロジェクトを開くと、左の方にプロジェクト階層が表示されます。ファイルをダブルクリックするとエディタにてファイルを表示できます。"
204+
205+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst-1
206+
msgid "The robot.java code shown after opening a new project."
207+
msgstr "新規プロジェクトを開くとrobot.javaが表示されます。"
208+
209+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:55
210+
msgid "C++ Configurations (C++ Only)"
211+
msgstr "C++の設定 (C++のみ)"
212+
213+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:57
214+
msgid ""
215+
"For C++ projects, there is one more step to set up IntelliSense. Whenever "
216+
"we open a project, we should get a pop-up in the bottom right corner asking "
217+
"to refresh C++ configurations. Click \"Yes\" to set up IntelliSense."
218+
msgstr ""
219+
"C++プロジェクトでは、IntelliSenseをセットアップしなければなりません。プロジェクトを開くと、右下隅にC++の設定をリフレッシュするかを聞くポップアップが出現します。「Yes」をクリックしてIntelliSenseをセットアップします。"
220+
221+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst-1
222+
msgid "You must choose \"Yes\" to refresh the C++ configurations."
223+
msgstr "C++の設定をリフレッシュするには、「Yes」を選びます。"
224+
225+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:63
226+
msgid "Imports/Includes"
227+
msgstr "Imports/Includes"
228+
229+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:67
230+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:146
231+
msgid "PWM"
232+
msgstr "PWM"
233+
78234
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:71
79235
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:91
80236
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:115
@@ -98,3 +254,13 @@ msgstr "Java"
98254
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:336
99255
msgid "C++"
100256
msgstr "C++"
257+
258+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:87
259+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:172
260+
msgid "CTRE"
261+
msgstr "CTRE"
262+
263+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:111
264+
#: ../../frc-docs/source/docs/zero-to-robot/step-4/creating-test-drivetrain-program-cpp-java.rst:212
265+
msgid "REV"
266+
msgstr "REV"

0 commit comments

Comments
 (0)