-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 28
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Localization: Spanish #2
Comments
Hi all, I am Victor Bottacco, a Spanish Apple Specialist with 30 years experience in the Apple ecosystem. I have translated several other apps along these years and I am recommending BetterDisplay to many clients of mine, so it would be great having it localized to Spanish. |
I have already started the Spanish localization downloading the "BetterDisplay.Localizations_v2.0.9.zip" file and opening the es.xcloc |
Also, in Spanish there are two ways to talk and/or write: one formal, meant for people you don't know or business, and the coloquial one… which one would prefer to identify BetterDisplay with? |
Hi @Bottacco! Thank you very much for the help! I think you should not translate the URLs itself - if there will be Spanish versions for these texts, we can update the URLs in the translations later. For now only English is available. Regarding formal or colloquial one, I am not sure the cultural connotations in Spanish - I want the app to be as accessible as possible so if colloquial would sound good to me but if that makes the app feel unprofessional, then formal might be better. :) We should probably use what Apple products normally use. What would you suggest? |
Ok about the URLs, I will leave them as they are. About the writing style, Apple always tries to be accesible and feel personal, so they usually go with the colloquial form. I will follow that when being impersonal is not possible. |
Sounds good @Bottacco! :) |
I updated the localization file in the waydabber/BetterDisplay#2165 opening post to reflect the latest v2.1.0 pre-release version. Let me know if you have any questions or issues with the translation. Also, if there is a partial translation and you want me to compile a version with it included so you can see the existing progress in the app itself, let me know! :) |
Hi @waydabber |
Hi @stonkol - sure! Technically you should talk to @Bottacco on how to best divide up the work. But I am not sure what progress @Bottacco made as there seems to be some lack of progress/feedback in the past few months. :) So if there is no response from @Bottacco, I think you should simply start working on the translation file. |
OK, @waydabber. I sent him an email for now and let's see :). I will keep you updated. |
Thanks! |
Unfortunately, @Bottacco didn't reply my email yet, maybe I can start translating the Spanish location, if it is ok for you @waydabber. |
@stonkol - I agree, I think you should proceed. Thank you! |
I made some changes in how you BetterDisplay localization works. Here is the announcement: waydabber/BetterDisplay#2165 (comment) |
Hi @waydabber / @stonkol i'd love to help! i'm a native spanish speaker from Chile (which, as far i know, is the hardest spanish 😂). |
Hi @cfuentea - thank you and welcome on board! 😄 🎉 I added you to the assignees. Just clone or download the repo and use XCode to open the Feel free to use ChatGPT or any translation tool you'd like, but please review the machine translations so that they make sense and the terminology is somewhat consistent! If you have any update (from time to time - no need to wait for full completion, I can import even a partial progress into the repository any time), just post the es.xcloc here as a zip file (or if you are familiar with GitHub, you can do a Pull Request as well). Spanish localization really needs some love 🤗 as it now stands at only 44% right now. |
Note: Spanish now stands at 56% :) |
Added an interim pre-release with the latest translation! Spanish now stands at 71%! |
Hello @waydabber, I wanted to share a new update es.xcloc.zip. |
Amazing thank you! The translation is now at 99%! I updated the repo with the latest strings. (I will provide an interim pre-release with the translation, but due to an account migration issue at Apple, I can't sign a version properly right now.) |
The translation now stands at 99%! I uploaded a new interim pre-release with the changes! Thanks again! |
No worries @waydabber! When do you think we might have a stable version with the new translation? |
here’s a new update! hopefully, this one will bring us to 100% 😄 |
There is a new pre-release with the latest localizations. https://github.com/waydabber/BetterDisplay/releases If everything goes well, I will soon release a proper stable version. Just wanted to let you know as you may want to have some of the missing strings localized so it will be 100% in the release. :) |
ok @waydabber, here you go: |
Thank you @cfuentea! |
Uploaded an updated internal pre-release with the latest translations! :) |
Hi all, I added some strings recently and will soon provide an app update. Just wanted to note if you want to update the BetterDisplay translation with the new strings to get to 100% again, now is the time! :) Thank you! |
Bottacco from Discord volunteered for the Spanish localization.
https://discord.com/channels/903276571773771796/1142501637961826404/1147115145844236439
The text was updated successfully, but these errors were encountered: