diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/via_laurea_modules.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/via_laurea_modules.po index 9fd44de9b7..fbc4df2f7e 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/via_laurea_modules.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/via_laurea_modules.po @@ -3511,76 +3511,84 @@ msgstr "" #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:2 msgid "Inventorization Act" -msgstr "Inventorizacijos aktas" +msgstr "Inventoriaus inventorizacijos aktas" #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:7 msgid "" "You can find the Inventory Inventory Act in the Inventory module under " "the Reports section:" msgstr "" -"Turto inventorizacijos įstatymą galite rasti Inventoriaus modulyje, " -"ataskaitų skiltyje:" +"Inventoriaus inventorizacijos aktą rasite Inventoriaus modulyje " +"Ataskaitų skiltyje:" msgid "Inventory module reports section" msgstr "Inventoriaus modulio ataskaitų skyrius" #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:15 msgid "In the opened window, specify when the inventory starts and ends." -msgstr "" +msgstr "Atsidariusiame ataskaitos paleidimo parametre nurodoma:" #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:17 msgid "" "**Starts, Ends** - when the inventory starts and ends. Fill in not only " "the date, but also the hour and second accuracy." msgstr "" +"**Prasideda, Baigiasi** - kada inventorizacija prasideda ir baigiasi, pildoma ne tik " +"data, bet ir valandos sekundžių tikslumu." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:18 msgid "" "**Locations** - specify from which warehouse \"location\" the items are " "inventoried." -msgstr "" +msgstr "**Vietos** - nurodoma, kurioje sandėlio vietoje inventorizuojami produktai." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:19 msgid "" "**Filling Form** - this is the inventory form adapted for manual entry of" " actual quantities." msgstr "" +"**Pildymo forma** - tai bus atspausdinta inventorizacijos akto forma, kuri " +"pritaikyta faktinių kiekių įvedimui rankiniu būdu." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:20 msgid "" "**Products whose quantity has changed are shown at the top of the table**" " - can be marked." -msgstr "" +msgstr "**Produktai, kurių kiekis keitėsi, rodomi lentelės viršuje** - galima pažymėti." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:21 msgid "**Combine locations** - can be marked." -msgstr "" +msgstr "**Apjungti lokacijas** - galima pažymėti." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:22 msgid "**Combine serial numbers** - can be marked." -msgstr "" +msgstr "**Apjungti serijinius numerius** - galima pažymėti." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:23 msgid "" "**Vertical sheet** - by default, a vertical sheet is printed, but there " "is an option to print a horizontal sheet." msgstr "" +"**Horizontalus lapas** - pagal nutylėjimą aktas spaudinamas vertikaliame " +"lape, tačiau yra galimybė spausdinti horizontaliame lape, jei pažymėsite varnelę." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:24 -#, fuzzy +# msgid "**Accounting date** - fill in the inventory accounting date." -msgstr "Įveskite atsargų ir apskaitos datas" +msgstr "**Apskaitos data** - užpildoma inventorizacijos apskaitos data." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:25 -#, fuzzy +# msgid "**Select inventory adjustment** - optional." -msgstr "Atsargų koregavimo detalės" +msgstr "**Inventoriaus koregavimas** - pasirenkama." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:27 msgid "" "You may also enter the basis for preparation, date, chairman of the " "commission, members, materially responsible persons, accountant, etc." msgstr "" +"Taip pat galima įrašyti komisijos sudarymo pagrindą, datą, komisijos pirmininką " +"ir narius, materialiai atsakingi asmenų, buhalterį ir.t.t." msgid "Inventory start and end dates" msgstr "Inventorizacijos pradžios ir pabaigos datos" @@ -3597,7 +3605,7 @@ msgstr "Užpildymo formos pasirinkimas" #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:40 msgid "When \"Filling Form\" is not selected:" -msgstr "Kai „Formos pildymas“ nėra pasirinktas:" +msgstr "Nepasirinkus „Pildymo forma“:" msgid "Filling Form not selected" msgstr "Pildymo forma nepasirinkta" @@ -3615,9 +3623,9 @@ msgid "" "from the Actual Balance. At the bottom of the act, the Shortage value is " "shown with a minus sign, and the Surplus with a plus sign." msgstr "" -"Trūkumas/Perteklius apskaičiuojamas atėmus Apskaitos kiekį iš Faktinio " -"likučio. Akto apačioje Trūkumo reikšmė rodoma su minuso ženklu, o " -"Pertekliaus – su pliuso ženklu." +"Trūkumas/perteklius yra skaičiuojama iš Faktinio likučio atimant Buhalterinį " +"kiekį. Akto apačioje Trūkumo vertė yra rodoma su minuso " +"ženklu, o Pertekliaus su pliuso." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventorization_act.rst:53 msgid "" @@ -3632,15 +3640,15 @@ msgid "" " no transfers can be made during the inventory, except for the inventory " "adjustments themselves." msgstr "" -"Labai svarbu pažymėti, kad inventorizacijos aktas pats savaime nenaudoja " -"duomenų iš to, kas vyko Inventorizacijos dieną su perkėlimais (Į, IŠ, " -"Vidiniai, Nurašymai). Tačiau, jei tai buvo padaryta, jis iškraipo aktą su" -" verte. Pavyzdžiui, jei vykdėte inventorizaciją 2023-12-28 ir tą dieną " -"įvyko IŠ operacija, produktas nebėra sandėlyje, tačiau inventorizacija " -"jau buvo pradėta, ir šiuo atveju yra užfiksuota, kad kiekis liko toks " -"pats, nebent inventorizacijos metu buvo atliktas kiekio koregavimas. Tai " -"labai svarbus momentas: inventorizacijos metu negali būti vykdomi jokių " -"perkėlimų, išskyrus pačios inventorizacijos koregavimus." +"Labai svarbu paminėti, kad pačiame inventorizacijos akte jis neima duomenų " +"kas įvyko Inventorizacijos dieną su perkėlimais (IN, OUT, Vidiniai, Nurašymai). " +"Bet jei tai buvo atlikta, tai jau iškreipia patį aktą su vertėmis. Tarkim, jei " +"atlikote Inventorizaciją 2023-12-28 d. ir tą dieną įvyko produkto OUT " +"operacija, tai jo sandėlyje neliko, bet inventorizacija buvo jau prasidėjusi ir tokiu " +"atveju užfiksuota, kad jo liko tiek kiek buvo, nebent buvo atlikta produkto " +"kiekio korekcija pačioje inventorizacijoje. Čia labai svarbus momentas, kad " +"negalima atlikti jokių kitų inventoriaus perkėlimų vykdant inventorizaciją, " +"išskyrus pačios inventorizacijos korekcijas." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventory_turnover_report.rst:2 msgid "Inventory Turnover Report" @@ -3651,8 +3659,7 @@ msgid "" "You can find the Inventory Turnover Report in the Inventory module under " "the Reports section:" msgstr "" -"Inventoriaus apyvartos ataskaitą galite rasti Inventoriaus modulyje, " -"skiltyje Ataskaitos:" +"Inventoriaus Atsargų apyvartos ataskaitą rasite Inventoriaus modulyje >> Ataskaitos." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/inventory_turnover_report.rst:15 msgid "" @@ -3661,10 +3668,10 @@ msgid "" " or specific products. The report can be viewed in the Odoo system, or " "printed in PDF or Excel format." msgstr "" -"Atsidariusiame lange pasirinkite laikotarpį, per kurį norite atspausdinti" -" inventoriaus apyvartos ataskaitą. Ataskaitą galite atspausdinti pagal " -"produktų kategorijas arba konkrečius produktus. Ataskaita gali būti " -"peržiūrėta Odoo sistemoje arba atspausdinta PDF arba Excel formatu." +"Atsidariusiame lange pasirenkame kokiam laikotarpiui norite atsispausdinti " +"Atsargų apyvartos ataskaitą. Ataskaitą galite atsispausdinti vienai ar kelioms " +"produktų kategorijoms arba vienam arba keliems produktams. " +"Atvaizdavimas galimas Odoo sistemoje ekrane, PDF arba Excel formatu." msgid "Select report period" msgstr "Pasirinkite ataskaitinį laikotarpį" @@ -3681,8 +3688,8 @@ msgid "" "Extension of the standard Odoo functionality for scrapping: the ability " "to print a scrap report." msgstr "" -"Standartinio Odoo funkcionalumo išplėtimas: galimybė spausdinti nurašymo " -"ataskaitą." +"Tai standartinio Odoo funkcionalumo Nurašymas papildymas: galimybė " +"atspausdinti nurašymo aktą." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:12 msgid "" @@ -3705,9 +3712,8 @@ msgid "" "Using the standard Odoo functionality, navigate to Inventory -> " "Operations -> Scrap. Enter one or more product scraps from the warehouse." msgstr "" -"Naudodamiesi standartine Odoo funkcionalumu, eikite į Inventorius -> " -"Operacijos -> Sunaikinti. Įveskite vieną ar kelis produktų sunaikinimus " -"iš sandėlio." +"Naudojant standartinį Odoo funkcionalumą, Inventorius -> " +"Operacijos -> Nurašymas. Įveskite vieną ar kelis produkto nurašymus iš sandėlio." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:25 msgid "After entering the document, it is possible to print the scrap report." @@ -3715,29 +3721,33 @@ msgstr "Įvedus dokumentą, galima atspausdinti broko ataskaitą." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:29 msgid "In the window that opens, the following fields need to be filled in:" -msgstr "" +msgstr "Atsidariusiame lange reikia užpildyti:" #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:31 msgid "**Scrap Report Date**: Select the date." -msgstr "" +msgstr "**Nurašymo akto data**: parinkite datą" #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:32 msgid "" "**Scrap Report Number**: Manually enter the number (there is no automatic" " numbering)." -msgstr "" +msgstr "**Nurašymo akto numeris**: įvedama rankiniu būdu (automatinės numeracijos nėra)." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:33 msgid "" "**Scrap Basis, Commission Established, Commission Suggests**: Texts that " "will appear in the report; not mandatory to fill in." msgstr "" +"**Nurašymo pagrindas, komisija nustatė, komisija siūlo**: tekstai, kurie matysis " +"ataskaitoje; įvesti neprivaloma." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:34 msgid "" "**Commission Chairman, Commission Members, Materially Responsible Person," " and Accounting Staff**: Select from the list of employees." msgstr "" +"**Komisijos pirmininkas, komisijos nariai, mat. atsakingas asmuo ir " +"buhalterijos darbuotojas**: parenkame iš darbuotojų sąrašo." #: ../../content/via_laurea_modules/inventory/reports/write-off_act.rst:38 msgid "Press \"Print\" to generate the following document:" @@ -3748,8 +3758,8 @@ msgid "" "If needed, the scrap report can also be printed from the list view in the" " standard way." msgstr "" -"Jei reikia, ataskaita apie atliekas taip pat gali būti atspausdinta iš " -"sąrašo rodinio įprastu būdu." +"Esant poreikiui, nurašymo aktą galima spausdinti ir iš sąrašo " +"vaizdo, standartiniu būdu." #: ../../content/via_laurea_modules/maintenance.rst:2 msgid "Maintenance"