forked from FreedomBen/clipgrab
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
clipgrab_pt.ts
645 lines (645 loc) · 24.7 KB
/
clipgrab_pt.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en_US">
<context>
<name>ClipGrab</name>
<message>
<source>Automatic language recognition</source>
<translation>Reconhecimento automático de idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update … %1/%2 MBytes</source>
<translation>Atualização do download … %1/%2 MBytes</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error while downloading the update.: %1</source>
<translation>Ocorreu um erro baixando a atualização.: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The fingerprint of the downloaded update file could not be verified: %1 should have been %2</source>
<translation>A assinatura do arquivo atualizado baixado não pôde ser verificada: %1 deveria ter sido %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open update file.</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de atualização.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading youtube-dl: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SSL error: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadListModel</name>
<message>
<source>Starting ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Converting ...</source>
<translation type="unfinished">Convertendo...</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portal</source>
<translation type="unfinished">Portal</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Título</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelperDownloader</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit ClipGrab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading youtube-dl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><p>ClipGrab uses youtube-dl in order to download videos from the Internet. youtube-dl is developed by an independent team of Open Source developers and released into the public domain.<br>Learn more on <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a>.</p><p>Click on <em>Continue</em> to download youtube-dl.</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Select Target</source>
<translation>Selecione um Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while ClipGrab is loading information about the video ...</source>
<translation>Espere enquanto ClipGrab está carregando informações sobre o vídeo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translation>Informe no campo abaixo o link do vídeo que você deseja baixar.</translation>
</message>
<message>
<source>No downloadable video could be found.<br />Maybe you have entered the wrong link or there is a problem with your connection.</source>
<translation>Nenhum vídeo passível de ser baixado pôde ser encontrado.<br/>Talvez você tenha digitado o link errado ou há um problema com a sua conexão.</translation>
</message>
<message>
<source>ClipGrab - Select target path</source>
<translation>ClipGrab - Escolha um caminho de destino</translation>
</message>
<message>
<source>ClipGrab: Video discovered in your clipboard</source>
<translation>ClipGrab: Vídeo encontrado em sua área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>ClipGrab has discovered the address of a compatible video in your clipboard. Click on this message to download it now.</source>
<translation>ClipGrab descobriu a localização de um vídeo compatível em sua área de transferência. Clique nesta mensagem para baixá-lo agora.</translation>
</message>
<message>
<source>ClipGrab - Exit confirmation</source>
<translation>ClipGrab - Confirmar saída</translation>
</message>
<message>
<source>There is still at least one download in progress.<br />If you exit the program now, all downloads will be canceled and cannot be recovered later.<br />Do you really want to quit ClipGrab now?</source>
<translatorcomment>The word "download" can be translated into Portuguese as " baixar" when it refers to the verb. On the other hand, when it is noun it is not translated into Portuguese in general.</translatorcomment>
<translation>Existe ainda pelo menos um download em progresso.<br />Se você fechar o programa agora, todos os downloads serão cancelados e não poderão ser recuperados depois.<br />Você realmente deseja fechar o ClipGrab agora?</translation>
</message>
<message>
<source>&Open downloaded file</source>
<translation>&Abrir arquivo baixado</translation>
</message>
<message>
<source>Open &target folder</source>
<translation>Abrir &pasta de destino</translation>
</message>
<message>
<source>&Pause download</source>
<translation>&Pausar download</translation>
</message>
<message>
<source>&Restart download</source>
<translation>&Reiniciar download</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel download</source>
<translation>&Cancelar download</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &video link</source>
<translation>Copiar link do &vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Open video link in &browser</source>
<translatorcomment>I'm sure all brazilians would call it "browser" but navegador de internet is the correct translation
</translatorcomment>
<translation>Abrir link do vídeo no &navegador de internet</translation>
</message>
<message>
<source>Resume download</source>
<translation>Continuar download</translation>
</message>
<message>
<source>Show in &Finder</source>
<translatorcomment>Finder is a Mac IOs feature, not sure what the name in Portuguese is and if Finder needs to be translated</translatorcomment>
<translation>Mostrar no &Finder</translation>
</message>
<message>
<source>No results found.</source>
<translation>Nenhum resultado encontrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading and converting “%title” is now finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All downloads finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ClipGrab has finished downloading and converting all selected videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowClass</name>
<message>
<source>ClipGrab - Download and Convert Online Videos</source>
<translation>ClipGrab - Baixe e Converta Vídeos Online</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Enter keywords in the box below in order to search videos on YouTube</source>
<translation>Escreva palavras-chave no espaço abaixo para procurar vídeos no YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Grab this clip!</source>
<translation>Baixe este vídeo!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>Qualidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translation>Informe no campo abaixo o link do vídeo que você deseja baixar.</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Downloads:</source>
<translation>Downloads Presentes:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel selected download</source>
<translation>Cancelar o download selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Open the target folder of the selected download</source>
<translation>Abrir a pasta destino do download selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Pause selected download</source>
<translation>Pausar o download selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust some general settings concerning the behaviour of ClipGrab.</source>
<translation>Aqui você pode ajustar algumas configurações gerais relacionadas ao comportamento de ClipGrab.</translation>
</message>
<message>
<source>Target Path</source>
<translation>Caminho de Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Always save at the last used path.</source>
<translation>Sempre salvar no último caminho usado.</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can configure where the downloaded videos are to be saved.</source>
<translation>Aqui você pode configurar onde salvar os vídeos baixados.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse ...</source>
<translation>Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask for file name</source>
<translation>Nunca perguntar o nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadados</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can configure if ClipGrab is supposed to add metadata (ID3 tags) to your mp3 files.</source>
<translation>Aqui você pode configurar se ClipGrab deve adicionar metadados (etiquetas ID3) aos seus arquivos mp3.</translation>
</message>
<message>
<source>Use metadata</source>
<translation>Usar metadados</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can configure how ClipGrab behaves when a downloadable video is discovered in your clipboard.</source>
<translation>Aqui você pode configurar como ClipGrab deve se comportar quando um vídeo baixado é encontrado na sua área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Always download</source>
<translation>Sempre baixar</translation>
</message>
<message>
<source>Never download</source>
<translation>Nunca baixar</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask</source>
<translation>Sempre perguntar</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Notificações</translation>
</message>
<message>
<source>After each download</source>
<translation>Após cada download</translation>
</message>
<message>
<source>After all downloads have been completed</source>
<translation>Após serem completados todos os downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can configure when ClipGrab is supposed to display notifications.</source>
<translation>Aqui você pode configurar quando ClipGrab deve mostrar as notificações.</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Use a proxy server</source>
<translation>Usar um servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Configurações do proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname/IP:</source>
<translation>Nome do Servidor/IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Tipo de proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 Proxy</source>
<translation>Proxy Sock5</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication</source>
<translation>Autenticação do proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome do usuário:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Proxy requer autenticação</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
<message>
<source>Remove finished downloads from list</source>
<translation>Remover os downloads finalizados da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize ClipGrab to the system tray</source>
<translation>Minimizar ClipGrab para a barra de menu</translation>
</message>
<message>
<source>Use WebM if possible</source>
<translation>Usar WebM se possível</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can change the language of ClipGrab.</source>
<translation>Aqui você pode mudar o idioma do ClipGrab.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a language from the list below. You have to restart ClipGrab in order to apply you selection.</source>
<translation>Selecione um idioma da lista abaixo. Você deve reiniciar ClipGrab para que sua seleção tenha efeito.</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation>Conversão</translation>
</message>
<message>
<source>Experts can create custom presets for the video conversion here.</source>
<translation>Usuários avançados podem criar pré-ajustes para conversões de vídeos.aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Format preset</source>
<translation>Pré-ajuste de formato</translation>
</message>
<message>
<source>Add new preset</source>
<translation>Adicionar pré-ajuste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected preset</source>
<translation>Eliminar pré-ajuste selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate (kb/s)</source>
<translation>Taxa de bits (kb/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Audio</source>
<translation>Desativar áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Frames/second</source>
<translation>Quadros/segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Disable video</source>
<translation>Desativar vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source><h2>Support ClipGrab!</h2>
<p>Only with your support, ClipGrab can remain free software!<br>So if you like ClipGrab and also want to help ensuring its further development, please consider making a donation.</p></source>
<translation><h2>Apoie ClipGrab!</h2>
<p>Apenas com seu apoio ClipGrap pode continuar a ser um software livre!<br>Assim, se você gostou e também quer ajudar a garantir seu futuro desenvolvimento, por favor, considere fazer uma doação.</p></translation>
</message>
<message>
<source><h2>Translation</h2>
ClipGrab is already available in many languages. If ClipGrab has not been translated into your language yet and if you want to contribute a translation, please check <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> for further information.</source>
<translation><h2>Tradução</h2>
ClipGrab já está disponível em vários idiomas. Se o ClipGrab ainda não foi traduzido para o seu idioma e você quer contribuir com sua tradução, consulte <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> para mais informações.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore SSL errors</source>
<translation>Ignore erros de SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Remember logins</source>
<translation>Memorize logins</translation>
</message>
<message>
<source>Remember video quality</source>
<translation>Memorize qualidade de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source><h2>Thanks</h2>
ClipGrab relies on the work of the Qt project, the ffmpeg team, and the youtube-dl team.<br>
Visit <a href="https://www.qt.io">qt.io</a>, <a href="https://ffmpeg.org">ffmpeg.org</a>, and <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a> for further information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<source>ClipGrab - enter metadata</source>
<translation>ClipGrab - entre os metadados</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation>Artista:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the metadata for your download. If you don't want to add metadata, just leave the fields empty.</source>
<translation>Favor entrar os metadados para o seu download. Se você não quiser adicionar metadados, deixe os campos em branco.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateMessage</name>
<message>
<source>Update for ClipGrab</source>
<translation>Atualização para o ClipGrab</translation>
</message>
<message>
<source>ClipGrab %1 is now available (you are using %2). Would you like to install the update?</source>
<translation>ClipGrab %1 já está disponível (você está usando %2). Você gostaria de instalar a atualização?</translation>
</message>
<message>
<source>There is an update for your version of ClipGrab!</source>
<translation>Existe uma atualização para a sua versão do ClipGrab!</translation>
</message>
<message>
<source>Skip this update</source>
<translation>Ignore esta atualização</translation>
</message>
<message>
<source>Download update</source>
<translation>Baixe a atualização</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Lembre-me mais tarde</translation>
</message>
<message>
<source>The update will begin in just a moment …</source>
<translation>A atualização vai começar em breve ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_copy</name>
<message>
<source>Original</source>
<translation>Original</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_ffmpeg</name>
<message>
<source>MPEG4</source>
<translation>MPEG4</translation>
</message>
<message>
<source>WMV (Windows)</source>
<translation>WMV (Windows)</translation>
</message>
<message>
<source>OGG Theora</source>
<translation>OGG Theora</translation>
</message>
<message>
<source>MP3 (audio only)</source>
<translation>MP3 (apenas áudio)</translation>
</message>
<message>
<source>OGG Vorbis (audio only)</source>
<translation>OGG Vorbis (apenas áudio)</translation>
</message>
<message>
<source>No installed version of avconv or ffmpeg coud be found. Converting files and downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translation>Não foi possível encontrar versão instalada do avconv ou ffmpeg. Converter arquivos e baixar vídeos 1080p do YouTube não é suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>The installed version of %1 is outdated.
Downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translation>A versão instalada do %1 está desatualizada. Baixar vídeos 1080p do YouTuvbe não é suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Original (audio only)</source>
<translation>Original (apenas áudio)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>messageDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Close this message</source>
<translation>Fechar esta mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video</name>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>