-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
1211490v-14.vtt
2266 lines (1722 loc) · 42.8 KB
/
1211490v-14.vtt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:10.060
<i>Timing and Subtitles by the </i>
🦃 <i>Turkeys in the Dark Forest</i> 🌲<i> Team @ Viki.com</i>
2
00:01:33.300 --> 00:01:40.000
=Three-Body=
3
00:01:40.000 --> 00:01:42.800
=Episode 14=
4
00:01:45.800 --> 00:01:48.400
(An hour in the morning
is worth two in the evening.)
5
00:01:48.400 --> 00:01:54.000
(Comrades, let's perk ourselves up
and welcome this brand new day.)
6
00:01:54.000 --> 00:01:56.600
(According to the latest
weather forecast,)
7
00:01:56.600 --> 00:02:00.300
(from 8:00 AM today
to 8:00 AM tomorrow,)
8
00:02:00.300 --> 00:02:04.400
(there will be light snow
in some areas of the northeast.)
9
00:02:04.400 --> 00:02:10.000
When I first joined the Red Coast Base, they didn't give me a fixed job.
10
00:02:10.000 --> 00:02:14.000
I was just doing technology-related
odds and ends,
11
00:02:14.000 --> 00:02:18.700
and there was a security guard
supervising me doing that.
12
00:02:18.700 --> 00:02:22.100
It's okay. I can manage it myself.
13
00:02:22.100 --> 00:02:26.600
What did you do exactly?
14
00:02:26.600 --> 00:02:30.500
Why do they want you watched
even when you're cleaning a machine?
15
00:02:30.500 --> 00:02:33.200
I made a serious mistake.
16
00:02:33.200 --> 00:02:34.800
A serious mistake?
17
00:02:34.800 --> 00:02:37.400
What serious mistake
could you possibly have made?
18
00:02:37.400 --> 00:02:39.200
You?
19
00:02:39.200 --> 00:02:41.200
I don't believe it.
20
00:03:04.600 --> 00:03:06.400
What's wrong?
21
00:03:18.400 --> 00:03:20.300
It's indeed problematic.
22
00:03:22.400 --> 00:03:24.400
You're in charge here?
23
00:03:24.400 --> 00:03:27.300
Why didn't you notice this?
24
00:03:27.300 --> 00:03:28.800
Fix it right now.
25
00:03:28.800 --> 00:03:30.200
Yes.
26
00:03:35.000 --> 00:03:36.600
Impressive.
27
00:03:36.600 --> 00:03:40.700
You know experiments, and you have pretty strong observation ability.
28
00:03:40.700 --> 00:03:48.200
When I was in college, my mentor told me that an astrophysicist
29
00:03:48.200 --> 00:03:54.200
wouldn't achieve anything without experiment skills and observation abilities, however good at theories they were.
30
00:03:54.200 --> 00:03:56.600
At least that's the case in our country.
31
00:03:59.200 --> 00:04:01.500
Compared with your father…
32
00:04:05.200 --> 00:04:08.400
Compared with his opinion,
this is entirely different.
33
00:04:09.800 --> 00:04:12.200
Theories are the foundation
of application.
34
00:04:12.200 --> 00:04:16.800
I feel theoretical research tends to
mess with people's minds.
35
00:04:16.800 --> 00:04:19.500
There are so many terms in physics.
36
00:04:20.800 --> 00:04:25.800
Will changing the names be enough?
37
00:04:28.600 --> 00:04:31.800
I tend to agree with this opinion.
38
00:04:33.800 --> 00:04:36.200
He was too obsessed with theories.
39
00:04:40.600 --> 00:04:47.200
(I will now announce the night shift schedule for next week.)
40
00:04:47.200 --> 00:04:51.000
(Monday: Transmission Department.)
41
00:04:51.000 --> 00:04:52.400
But I'm not surprised.
42
00:04:52.400 --> 00:04:55.800
Your mentor is the doyen of radio astronomy in our country.
43
00:04:55.800 --> 00:04:58.000
Highly respected.
44
00:05:00.100 --> 00:05:05.100
He was the reason
I became interested in radio astronomy.
45
00:05:05.100 --> 00:05:09.200
I taught myself some electronic
engineering and computer knowledge.
46
00:05:09.200 --> 00:05:14.100
Without the expertise in the two fields, I wouldn't have found the glitch.
47
00:05:14.100 --> 00:05:15.600
That's right.
48
00:05:15.600 --> 00:05:18.800
By the way,
what's your postgraduate topic?
49
00:05:18.800 --> 00:05:24.500
I participated in the debugging of the first small radio telescope in our country with my mentor.
50
00:05:24.500 --> 00:05:29.600
It was during that period that I accumulated quite some experience in this field.
51
00:05:29.600 --> 00:05:34.500
I never thought this expertise
would come in handy in this place.
52
00:05:35.500 --> 00:05:36.800
Yang.
53
00:05:37.700 --> 00:05:39.600
Political Commissar.
54
00:05:41.400 --> 00:05:42.600
The glitch's fixed?
55
00:05:42.600 --> 00:05:44.000
Yeah.
56
00:05:45.400 --> 00:05:47.200
You found it?
57
00:05:50.000 --> 00:05:51.800
She found it.
58
00:05:53.900 --> 00:05:57.000
You have experience in radio astronomy?
59
00:05:58.000 --> 00:06:01.600
As chance would have it,
she does know a thing or two.
60
00:06:02.700 --> 00:06:04.800
That's good.
61
00:06:04.800 --> 00:06:07.200
We may move her here
for the maintenance.
62
00:06:07.200 --> 00:06:11.100
People who can find such glitches
are a rare breed here.
63
00:06:11.100 --> 00:06:12.600
Okay. I'll think about it.
64
00:06:12.600 --> 00:06:14.400
What's there to think about?
65
00:06:14.400 --> 00:06:18.800
Wenjie,
from now on, you're in charge here.
66
00:06:18.800 --> 00:06:20.200
Well, Lei…
67
00:06:20.200 --> 00:06:23.000
I need to talk to you about Liu.
Come over here.
68
00:06:23.000 --> 00:06:24.400
No…
69
00:06:26.400 --> 00:06:30.700
Liu is incompetent
and lacks professionalism.
70
00:06:30.700 --> 00:06:33.800
Why does the stuff he overhauled
keep malfunctioning?
71
00:06:33.800 --> 00:06:35.000
I'm speaking to you.
72
00:06:35.000 --> 00:06:36.700
I'm listening.
73
00:06:36.700 --> 00:06:39.900
You were the one who brought him here,
and now he proved incompetent.
74
00:06:39.900 --> 00:06:42.500
Should we keep him or weed him out?
75
00:06:53.800 --> 00:06:54.800
Liu, right?
76
00:06:54.800 --> 00:06:56.000
Yeah.
77
00:06:56.000 --> 00:06:57.600
Well, Liu…
78
00:06:57.600 --> 00:07:00.800
I'll knock some sense into him.
79
00:07:00.800 --> 00:07:04.200
That won't improve his competence.
80
00:07:07.200 --> 00:07:11.800
Well, sure, knocking sense into people
is also a very important task.
81
00:07:11.800 --> 00:07:15.600
♪Resolved to build their mother country
into a paradise♪
82
00:07:15.600 --> 00:07:19.400
♪Advance! Advance♪
83
00:07:19.400 --> 00:07:23.200
♪The momentum of revolution
is unstoppable♪
84
00:07:23.200 --> 00:07:26.800
♪Advance! Advance♪
85
00:07:27.900 --> 00:07:29.600
That's good.
86
00:07:29.600 --> 00:07:32.200
We may move her here
for the maintenance.
87
00:07:32.200 --> 00:07:35.000
People who can find such glitches
are a rare breed here.
88
00:07:35.000 --> 00:07:38.300
From now on, you're in charge here.
89
00:07:44.200 --> 00:07:51.000
That was my first substantive job in the Red Coast Base.
90
00:07:51.000 --> 00:07:55.200
(Forward the Revolutionary
and Improve Productivity)
91
00:08:00.000 --> 00:08:06.900
I couldn't tell if my heartfelt joy was because of the long-lost trust,
92
00:08:06.900 --> 00:08:09.800
or because of the monotonous busyness.
93
00:08:22.600 --> 00:08:29.200
But that was a feeling of great relief.
94
00:08:37.300 --> 00:08:38.800
We don't even have time for lunch.
95
00:08:38.800 --> 00:08:40.100
- Let's go.
- Don't be late for the afternoon meeting.
96
00:08:40.100 --> 00:08:41.200
Stop talking. Just go.
97
00:08:41.200 --> 00:08:43.000
(Members of the Transmission Department)
98
00:08:43.000 --> 00:08:47.800
(are to attend a meeting
in the debriefing room this afternoon.)
99
00:08:47.800 --> 00:08:52.200
Hey, why don't you eat in the mess hall?
100
00:08:53.300 --> 00:08:55.400
That'll make a difference?
101
00:08:56.200 --> 00:08:58.400
Of course it does.
102
00:08:58.400 --> 00:09:03.000
In the mess hall,
you may eat with the others.
103
00:09:04.100 --> 00:09:06.500
I always eat alone.
104
00:09:06.500 --> 00:09:11.600
Uh, how many machines do you have to check later?
105
00:09:11.600 --> 00:09:13.000
Six.
106
00:09:14.800 --> 00:09:16.800
S… Six?
107
00:09:17.800 --> 00:09:20.800
Well, is Liu absent from work again?
108
00:09:20.800 --> 00:09:23.400
You're doing his job for him?
109
00:09:26.400 --> 00:09:28.000
He's sick.
110
00:09:28.800 --> 00:09:30.600
The hell he is.
111
00:09:30.600 --> 00:09:34.200
That guy is always shirking.
112
00:09:34.200 --> 00:09:40.000
In the past, he had to work, but now you've come, so he keeps faking being sick.
113
00:09:40.000 --> 00:09:45.000
At this rate, you'll soon become a technical cadre here.
114
00:09:47.800 --> 00:09:50.600
Don't say that.
115
00:09:50.600 --> 00:09:52.600
I don't like him.
116
00:09:52.600 --> 00:09:56.800
Liu slacks every day, dropping all the work in your lap.
(Equipment Maintenance Report)
117
00:09:56.800 --> 00:09:59.400
I've got to reason with him.
118
00:10:01.600 --> 00:10:03.600
(Normal)
119
00:10:05.620 --> 00:10:09.500
(No. 1731. Reinforce the floorboard.)
120
00:10:17.000 --> 00:10:18.800
It's okay.
121
00:10:20.600 --> 00:10:23.000
I like working.
122
00:10:25.000 --> 00:10:29.300
(PLA Rocket Force, the 151st regular transmission)
123
00:10:29.300 --> 00:10:35.500
(of Red Coast Project, authorization confirmed.)
124
00:10:35.500 --> 00:10:37.600
(30 seconds to go.)
125
00:10:37.600 --> 00:10:40.400
(Target category: A3.)
126
00:10:40.400 --> 00:10:45.000
(Coordinate serial number: BN20197F.)
127
00:10:45.000 --> 00:10:48.800
(Positioning-check finished.
25 seconds to go.)
128
00:10:48.800 --> 00:10:51.000
(Final document check finished.)
129
00:10:51.000 --> 00:10:52.600
(20 seconds to go.)
130
00:10:52.600 --> 00:10:54.400
(Energy unit report. Normal.)
131
00:10:54.400 --> 00:10:57.400
(Coding unit report. Normal.
Amplifier unit report. Normal.)
132
00:10:57.400 --> 00:11:00.100
(Interference detection report.
Within allowed range.)
133
00:11:00.100 --> 00:11:02.500
(Application irreversible.)
134
00:11:02.500 --> 00:11:04.000
(Countdown.)
135
00:11:04.000 --> 00:11:05.200
(Thirteen.)
136
00:11:05.200 --> 00:11:06.400
(Twelve.)
137
00:11:06.400 --> 00:11:07.600
(Eleven.)
138
00:11:07.600 --> 00:11:08.600
(Ten.)
139
00:11:08.600 --> 00:11:09.900
(Nine.)
140
00:11:09.900 --> 00:11:11.000
(Eight.)
141
00:11:11.000 --> 00:11:12.200
(Seven.)
142
00:11:12.200 --> 00:11:13.300
(Six.)
143
00:11:13.300 --> 00:11:14.600
(Five.)
144
00:11:14.600 --> 00:11:15.600
(Four.)
145
00:11:15.600 --> 00:11:17.000
(Three.)
146
00:11:17.000 --> 00:11:18.000
(Two.)
147
00:11:18.000 --> 00:11:18.800
(One.)
148
00:11:18.800 --> 00:11:20.000
(Transmit.)
149
00:11:20.000 --> 00:11:23.400
(All units, keep monitoring.)
150
00:12:11.600 --> 00:12:14.200
It's almost time, right?
151
00:12:17.400 --> 00:12:19.300
Yeah, it's almost time.
152
00:12:26.800 --> 00:12:28.000
(Amplifier unit malfunctioned.)
153
00:12:28.000 --> 00:12:32.400
(The computer magnetic core storage in the Transmission Department malfunctioned.)
154
00:12:32.400 --> 00:12:34.200
(Redundancy unit in working order.)
155
00:12:34.200 --> 00:12:36.200
(Checkpoint one reached.
Resuming transmission.)
156
00:12:36.200 --> 00:12:36.900
Power source index!
157
00:12:36.900 --> 00:12:37.700
- Hurry!
- Okay!
158
00:12:37.700 --> 00:12:39.200
- I'll check it right away.
- Report. The signal's weakening.
159
00:12:39.200 --> 00:12:40.800
Have you sent the new data?
160
00:12:40.800 --> 00:12:43.200
- Press on with the check.
- On it. Here it is.
161
00:12:43.200 --> 00:12:44.000
Press on with the check.
162
00:12:44.000 --> 00:12:46.700
(…in the Transmission Department
displays a failure code.)
163
00:12:46.700 --> 00:12:50.000
(Maintenance personnel
are to go and fix it immediately.)
164
00:12:50.000 --> 00:12:54.300
(The computer magnetic core storage in the Transmission Department displays a failure code.)
165
00:12:54.300 --> 00:12:58.400
(Maintenance personnel
are to go and fix it immediately.)
166
00:13:10.600 --> 00:13:12.000
Liu, check this out.
167
00:13:12.000 --> 00:13:14.600
We've found the reason.
Tell everybody it's because of No. 1731.
168
00:13:14.600 --> 00:13:15.800
Alright.
169
00:13:15.800 --> 00:13:20.000
Malfunctioning device identified.
It's No. 1731.
170
00:13:20.000 --> 00:13:24.800
(The 151st transmission
of Red Coast Project is finished.)
171
00:13:24.800 --> 00:13:27.800
Malfunctioning device identified.
It's No. 1731.
172
00:13:27.800 --> 00:13:29.200
(Red Coast entering detection mode.)
173
00:13:29.200 --> 00:13:34.700
(Monitoring Department, please take over system control and upload the break point data.)
174
00:13:34.700 --> 00:13:38.200
(All units are to fill in the forms
in the transmission logs carefully.)
175
00:13:38.200 --> 00:13:43.600
(Group leaders are to go to the meeting
room for regular transmission meeting.)
176
00:13:50.200 --> 00:13:52.300
I've checked the data.
177
00:13:52.300 --> 00:13:54.000
There's nothing wrong.
178
00:13:54.700 --> 00:13:56.200
The problem lies in your devices.
179
00:13:56.200 --> 00:13:58.400
You know better than me that's not true.
180
00:13:58.400 --> 00:14:01.000
You're just… You're just trying
to have me take the fall.
181
00:14:01.000 --> 00:14:04.800
You know better than me
if you should take the fall as well.
182
00:14:04.800 --> 00:14:09.600
Yang Weining,
you just want me to be your scapegoat.
183
00:14:18.000 --> 00:14:25.000
(All units are to carefully fill in the forms in the transmission log about the malfunction of No. 1731.)
184
00:14:25.000 --> 00:14:29.200
(Group leaders are to go to the meeting
room for regular transmission meeting.)
185
00:14:29.200 --> 00:14:32.500
Actually, Liu has identified
the problem already.
186
00:14:32.500 --> 00:14:35.200
He also figured out a solution.
187
00:14:35.200 --> 00:14:38.400
He put it all in the maintenance report,
188
00:14:39.600 --> 00:14:42.400
but someone crossed it out.
189
00:14:43.400 --> 00:14:45.000
I see.
190
00:14:47.700 --> 00:14:52.200
Liu is actually much more professional
than he seems.
191
00:14:52.200 --> 00:14:53.400
Yeah.
192
00:14:54.200 --> 00:14:57.900
All technical military officers here
are the best in PLA Rocket Force.
193
00:14:59.800 --> 00:15:05.100
I'll never be able to catch up with him in terms of electronic and computer expertise.
194
00:15:05.100 --> 00:15:06.600
It doesn't matter anymore.
195
00:15:06.600 --> 00:15:08.600
Anyway, he's leaving.
196
00:15:08.600 --> 00:15:10.500
That's what I'm trying to say.
197
00:15:10.500 --> 00:15:12.600
Liu is competent.
198
00:15:12.600 --> 00:15:14.300
You shouldn't…
199
00:15:20.500 --> 00:15:23.000
It'd be a shame if he got expelled.
200
00:15:25.800 --> 00:15:27.400
A shame?
201
00:15:33.300 --> 00:15:35.600
You're so naive.
202
00:15:37.600 --> 00:15:40.400
You think I'm the reason he's leaving?
203
00:15:42.200 --> 00:15:46.800
Living conditions are very poor
in this godforsaken place.
204
00:15:46.800 --> 00:15:50.600
Of course,
those things can be overcome,
205
00:15:50.600 --> 00:15:56.600
but you should know very well what a scientific researcher values the most.
206
00:15:56.600 --> 00:16:03.300
It's the prospects of achievements, but the research and development of Red Coast systems is over.
207
00:16:03.300 --> 00:16:06.500
There are no prospects
for achievements anymore.
208
00:16:09.200 --> 00:16:17.100
And Liu is fully aware
that in a top-level project like this,
209
00:16:17.100 --> 00:16:22.600
once he accepts a core position, he'll have to stay here forever.
210
00:16:26.400 --> 00:16:29.200
He's leaving on his own account?
211
00:16:32.900 --> 00:16:35.200
Liu is a smart guy.
212
00:16:36.600 --> 00:16:42.100
In his domain, he counts as a genius,
213
00:16:42.100 --> 00:16:45.800
but he chose to pretend to be a fool.
214
00:16:56.400 --> 00:17:01.000
Do you know who revised this report?
(Equipment Maintenance Report)
215
00:17:05.400 --> 00:17:07.900
He himself?
216
00:17:07.900 --> 00:17:09.600
Yeah.
217
00:17:09.600 --> 00:17:11.700
He did it himself.
218
00:17:12.600 --> 00:17:17.600
He can't slack off, so when we tell him to go east, he'll try his best to go west.
219
00:17:17.600 --> 00:17:20.600
He's playing dumb,
and he's a master of it.
220
00:17:20.600 --> 00:17:21.600
He won.
221
00:17:21.600 --> 00:17:24.000
Lei has talked to me many times
about his competence.
222
00:17:24.000 --> 00:17:27.800
He said Liu's no good, that he's incompetent, and unprofessional, and wasting a post.
223
00:17:27.800 --> 00:17:29.400
"Just let him go."
224
00:17:29.400 --> 00:17:32.200
What could I say?
225
00:17:32.200 --> 00:17:34.600
I could only steel myself.
226
00:17:37.100 --> 00:17:39.200
But now I feel this won't work.
227
00:17:39.200 --> 00:17:45.800
At this rate, sooner or later he'll resort to sabotage,
228
00:17:45.800 --> 00:17:48.800
which will be a serious mistake.
229
00:17:49.800 --> 00:17:52.400
He didn't resort to sabotage.
230
00:17:57.000 --> 00:17:59.200
I'm not Cheng Lihua.
231
00:17:59.200 --> 00:18:03.800
If Liu really wants out,
I'll let him go.
232
00:18:04.800 --> 00:18:06.800
But I got to give you a note of caution.
233
00:18:06.800 --> 00:18:11.600
After filling the vacancy, you should just do your job, which is maintenance.