diff --git a/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 7392848..0000000 --- a/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,731 +0,0 @@ -# Traducción de Vocalizer ta l'aragonés -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Jorge Pérez Pérez , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vocalizer Driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-20 13:17+0100\n" -"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez \n" -"Language-Team: Aragonese\n" -"Language: an\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" - -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" Adreza: {url}\n" -" \n" -"Iste producto ye conformau por dos components independients:\n" -"- Sintetizador de voz Nuance Vocalizer.\n" -"- controlador de voz ta NVDA y interface ta Nuance Vocalizer.\n" -"As licencias y condicions ta istos components son como sigue:\n" -"\n" -"Sintetizador de voz Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2011 Nuance Communications, Inc. Totz os dreitos reservaus.\n" -"\n" -"Versión d'o Sintetizador: {synthVersion}\n" -"Ista copia d'o sintetizador Nuance Vocalizer se licencia ta utilizar " -"exclusivament con o lector de pantalla NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Información d'a licencia:\n" -"{licenseInfo}\n" -"\n" -"a chestión de licencia d'os components ye propiedat de Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012 Tiflotecnia, LDA. Totz os dreitos reservaus.\n" -"\n" -"\n" -"Controlador de voz ta NVDA y interface ta Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012 Rui Batista.\n" -"\n" -" Versión: {driverVersion}\n" -" \n" -" O controlador de voz ta NVDA y interface ta Nuance Vocalizer ye cubierto " -"por a GNU General Public License (Versión 2). Yes libre ta compartir u " -"cambiar iste programa de qualsiquier traza que quieras asinas como has " -"d'acompanyar-lo por a licencia y fer que tot o código fuent siga disponible " -"a qui lo quiera. Isto s'aplica tanto a la copia orichinal como a la " -"modificada d'iste programa, mas qualsiquier treballo derivau d'ellas.\n" -"Ta mas detalles, puetz veyer a licencia dende o menú Aduya de NVDA.\n" -"Tamién se puet veyer en linia en: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Iste componente estió desembolicau por Tiflotecnia, LDA y Rui Batista, con " -"contribucions de muitos atros. Agradeiximientos especials van ta:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"No s'ha puesto verificar a tuya licencia. Por favor compreba lo siguient:\n" -"1. Que as tuyas credencials (correu electronico y clau) son correctas (puetz " -"cambiar-las baixo lo menú de vocalizer)\n" -"2. Que no yes fendo servir garra activación d'unatra persona u que no yes " -"fendo servir a mesma activación en diferents ordinadors a lo mesmo tiempo. " -"Isto no ye legal, y ye en contra d'os termins d'a licencia.\n" -"3. Que yes tenendo problemas con internet.\n" -"\n" -"Ta mas aclaracions, por favor contacta con tiflotecnia, Lda, u con o tuyo " -"distribuidor local." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -#, fuzzy -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Sobre Nuance Vocalizer ta NVDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"As tuyas credencials de Vocalizer ta NVDA no s'establioron en iste " -"ordinador.\n" -"Has a establir-las ta fer servir o vocalizer ta NVDA entre periodos luengos, " -"asinas a licencia puet verificar-se apropiadament." - -#, fuzzy -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Versión Demo de Vocalizer" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Opcions de Cambeo Automatico de &Idioma" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configurar qué voz va a estar emplegada ta cada idioma." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Activar a Licencia" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -#, fuzzy -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Introduz os tuyos datos de licencia ta iste ordinador." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -#, fuzzy -msgid "View License Information" -msgstr "a licencia de Vocalizer no ye valida." - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Consulta a información sobre a tuya licencia ta Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Comprebar a cuenta d'activación" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Te permite comprebar a tuya cuenta d'activación ta lo Vocalizer ta NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Eliminar l'activación" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Elimina l'activación d'o Vocalizer ta NVDA. No puet revertir-se." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Rechistrar ista licencia." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Rechistrar ista licencia con una cuenta d'o vocalizer ta NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Opcions d'a licencia" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Cambiar as credencials d'a cuenta" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Permite a configuración d'o correu electronico y d'a clau que se fan servir " -"t'accedir a lo servicio de licencias d'o Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Activar-lo en una copia portable" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Descargar Mas Voces" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Ubrir a pachina de descarga de voces de vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Sobre Nuance Vocalizer ta NVDA" - -#, fuzzy -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "A demo de Vocalizer ha Expirau" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "En yes seguro?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Error d'activación" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Activación de Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Exito!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -#, fuzzy -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Sobre Nuance Vocalizer ta NVDA" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Infromación d'a licencia" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Error" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" - -#. Translators: general error message -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "S'ha produciu una error desconoixida" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Yes seguro que quiers sacar a tuya licencia?\n" -"Isto no puet revertir-se." - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Activación eliminada" - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" - -#. Translators: Title of register dialog message -#, fuzzy -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "A demo de Vocalizer ha Expirau" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" - -#. Translators: Register error message title -#, fuzzy -msgid "Error registering license." -msgstr "S'ha produciu una error en sacar a licencia: {error}" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "" - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Rechistro correcto." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "No s'han establiu credencials" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "" - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Cuenta d'activación" - -#, fuzzy -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Sobre Nuance Vocalizer ta NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"a licencia de demostración de Nuance Vocalizer ta NVDA ha expirau.\n" -"Ta crompar una licencia de Nuance Vocalizer ta NVDA, por favor visita {url}, " -"u contacta con un distribuidor autorizau.\n" -"Para cuenta que un porcentache d'o pre d'a licencia se dona a NV Access, " -"ltd, ta aduyar con a continación d'o desembolique d'o lector de pantalla " -"NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "A demo de Vocalizer ha Expirau" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Yes executando una versión demo de Nuance Vocalizer ta NVDA.\n" -"Ista demo expirará en {da-te}. ta emplegar o sintetizador dimpués,\n" -"Has de crompar una licencia. Puetz fer-lo en qualsiquier ocasión visitando " -"{url} u contactando con un distribuidor local.\n" -"Gracias por prebar Nuance Vocalizer ta NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Versión Demo de Vocalizer" - -#, fuzzy -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"a licencia de Vocalizer que yes intentando utilizar no ye valida.\n" -"Isto podría estar ocurrindo a causa d'una de todas dos razons:\n" -"1. O fichero d'a licencia ye danyau u no ye un fichero de licencia valido.\n" -"2. a licencia estió deshabilitada por razons de seguranza, a causa d'a " -"utilización ilegal u a que os suyos datos son compromesos.\n" -"Si yes duenyo d'una licencia de Nuance Vocalizer ta NVDA, por favor contacta " -"con Tiflotecnia, lda. u con o tuyo distribuidor local, ta que o problema se " -"pueda investigar adequadament.\n" -"Si iste fichero de licencia de Nuance Vocalizer ta NVDA no te perteneixe " -"habrías de replantearte si emplegar iste producto.\n" -"L'emplego no autorizau d'iste producto (ye dicir, sin una licencia valida) " -"no ye permitida por a mayoría d'as leis internacionals sobre os dreitos d'o " -"software.\n" -"Por favor tien en cuenta que una proporción d'o pre de Nuance Vocalizer ta " -"NVDA se dona ta continar o desembolique de NVDA.\n" -"A lo compartir fichers de licencia treballas en contra de NVDA y d'una buena " -"y barata accesibilidad t'os ciegos a traviés d'o mundo.\n" -"Adicionalment, s'achustó o pre d'o Nuance Vocalizer ta NVDA a la valura mas " -"baixa posible, ta permitir a tanta chent como siga posible tener un " -"sintetizador de calidat comercial en NVDA.\n" -"Por favor piensa-lo dos veces.\n" -"Puetz borrar ista licencia no valida emplegando o menú Vocalizer." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "a licencia de Vocalizer no ye valida." - -#, fuzzy -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"No tiens voces instaladas.\n" -"Amenestes a lo menos una voz instalada ta emplegar o Vocalizer ta NVDA.\n" -"Puetz descargar todas as voces de Vocalizer dende a pachina web d'o " -"producto.\n" -"Quiers ubrir a pachina de descarga de voces de Vocalizer ta NVDA agora?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "No bi ha voces instaladas." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Opcions de Cambeo Automatico d'Idioma ta Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Selecciona una localización, y alavez configura a voz que emplegar:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nombre d'a Localización:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nombre d'a Voz:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Introduz as tuyas credencials de Vocalizer:" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Adreza de correu electronico:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Clau:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "" - -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "S'ha produciu una error en copiar os datos d'a licencia: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "" - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "" - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "" - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "No se permite l'acceso." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Exito!" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -#, fuzzy -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Controlador ta Nuance Vocalizer 5.5" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "No bi ha Licencia." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Borrar a Licencia" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Borra a tuya licencia d'ista copia de NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Esleye o fichero que contiene os tuyos datos de licencia en o dialogo que " -#~ "s'ubrirá .\n" -#~ "\n" -#~ "Si no tiens una licencia de vocalizer ta NVDA u yes experimentando atros " -#~ "problemas por favor contacta con Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "u con o tuyo distribuidor de Vocalizer ta NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "a utilización no autorizada d'iste producto (ye dicir, sin una licencia " -#~ "valida) no ye permitida por a mayoría d'as leis internacionals sobre os " -#~ "dreitos d'o software.\n" -#~ "O fichero de licencia se destina solament ta uso privau.\n" -#~ "Si o fichero de licencia de Nuance Vocalizer no te perteneixe habrías de " -#~ "replantearte l'uso d'iste producto.\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor tien en cuenta que una proporción d'o pre de Nuance Vocalizer " -#~ "ta NVDA se dona ta continar o desembolique de NVDA.\n" -#~ "Qualsiquier fichero de licencia compartiu reducirá as donacions a NVDA y " -#~ "l'accesibilidad buena y barata t'os ciegos a traviés d'o mundo.\n" -#~ "Adicionalment, se fixó o pre de Nuance Vocalizer ta NVDA a la valura lo " -#~ "mas baixo posible, ta permitir a la mayor parti posible de chent tener un " -#~ "sintetizador comercial ta NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Quiers continar?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Metendo Datos d'a Licencia:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Esleir fichero de licencia" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Fichers de licencia ta Nuance Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "A licencia se'n ye introducida satisfactoriament!\n" -#~ "Ta que totz os cambeos tiengan efecto cal reenchegar NVDA.\n" -#~ "Quiers reenchegar agora o NVDA?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Sacar a Licencia?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "A licencia se'n ye sacada satisfactoriament. Reenchega NVDA ta que os " -#~ "cambeos tiengan efecto." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Os datos d'a licencia no son disponibles" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demo de licencia. Calendata espirada: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Nombre d'Usuario: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Identificación d'Usuario: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Numero de Licencia: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distribuidor: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Controlador t'o sintetizador de voz Nuance Vocalizer 5.5 y interface ta " -#~ "NVDA" diff --git a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index edb9f14..0000000 --- a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,742 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-18 09:56+0200\n" -"Last-Translator: fatma\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"رابط الموقع: {url}\n" -"\n" -"يتكون هذا المنتج من تطبيقين منفصلين:\n" -"- آلة النطق Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- تعريف ل NVDA وواجهة تطبيقية ل Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"وشروط وتراخيص هذين التطبيقين كالتالي:\n" -"\n" -"آلة النطق Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. جميع حقوق النشر محفوظة.\n" -"\n" -"إصدار آلة النطق: {synthVersion}\n" -"تم ترخيص هذا المنتج ليستخدم حصريا مع NVDA قارئ الشاشة (المجاني مفتوح " -"المصدر).\n" -"\n" -"إدارة تراخيص التطبيقين مملوكة ل \n" -"Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. جميع الحقوق محفوظة.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"تعريف آلة النطق مع NVDA والواجهة التطبيقية ل Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"الإصدار: {driverVersion}\n" -"\n" -"يخضع تعريف Vocalizer مع NVDA وواجهته التطبيقية للإصدار الثاني من رخصة جينو " -"العمومية. وهي تقضي للمستخدم بكامل الحرية بتوزيع البرنامج أو تعديل مكوّناته " -"البرمجية بأي طريقة شاء ما دام يُرفِق الرخصة مع البرنامج ويجعل مصدر الشفرة " -"متاحًا لكل من يطلبه. وينطبق ذلك على كل من النسخة الأصلية والنسخة المعدَّلة من " -"البرنامج بالإضافة إلى أية برامج تستعمل شفرة برمجية مأخوذة من هذا البرنامج.\n" -"ولمزيد من المعلومات يمكنكم الاطلاع على الرخصة من خلال قائمة المساعدة\n" -"كما يمكنكم الاطلاع عليها عبر الإنترنت فللترجمة باللغة العربية (لنصّ رخصة جينو " -"العمومية http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm) وللاطلاع " -"على الرخصة باللغة الانكليزية (GNU General Public License Version 2 http://" -"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"قام بتطوير هذا المنتج كل من Tiflotecnia, LDA و Rui Batista, بمساهمة آخرين." -"الشكر الجزيل ل:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"الترخيص الذي قمت بإدخاله لا يمكن تفعيله. يرجى التأكد من التالي:\n" -"1, بياناتك (بريدك الإلكتروني وكلمة المرور) تأكد من صحتهما (يمكنك تغييرهما من " -"قائمة vocalizer expressive)\n" -"2. أنك لا تستخدم الترخيص الخاص بشخص آخر أو أنك تستخدم نفس الترخيص لحواسيب " -"مختلفة في نفس الوقت. فهذا غير قانوني, ويتنافى مع شروط اتفاقية الترخيص.\n" -"3 . ربما تواجهك بعض المشكلات في الاتصال بالإنترنت.\n" -"\n" -"لمزيد من الإيضاح, يرجى التواصل مع tiflotecnia, Lda, أو موزع المنتج ببلدك." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "خطأ في Vocalizer for NVDA " - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"لم تقم بإدخال البيانات الخاصة باستخدام المنتج لهذا الحاسوب.\n" -"ستحتاج إلى إدخال تلك البيانات كي يمكنك استخدام المنتج لفترات طويلة, لذا يجب " -"ترخيص المنتج." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "تحذير من Vocalizer for NVDA " - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "الانتقال الآلي بين ال&لغات" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "اختر الصوت المناسب لكل لغة." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "تنشيط الترخيص" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "ادخل بيانات الترخيص وتنشيطه مع هذا الحاسوب." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "عرض معلومات الترخيص" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "قم بمراجعة ترخيص منتجك." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "افحص مرات التنشيط" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "يتيح لك فحص عدد مرات تنشيط Vocalizer." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "حذف الترخيص" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"يقوم بحذف الترخيص الخاص ب Vocalizer. يرجى العلم بأنه لا يمكن استرجاع الترخيص " -"مرة أخرى." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "سجل هذا الترخيص" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "سجل هذا الترخيص بحساب Vocalizer مع NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "خيارات الترخيص" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "تغيير بيانات المستخدم" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"يسمح لك بتغيير البريد الإلكتروني وكلمة المرور اللذان سيمكناك من الاتصال " -"بخدمة الترخيص ل Vocalizer " - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "الترخيص مع النسخ المحمولة من المنتج" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"يمكنك من ترخيص النسخة المحمولة من Vocalizer إذا كان الترخيص موجود بالفعل على " -"الحاسوب" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "تحميل المزيد من الأصوات" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "افتح صفحة تحميل أصوات Vocalizer" - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "نبذة عن Nuance Vocalizer مع NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"هل أنت متأكد من أنك تريد ترخيص النسخة المحمولة من المنتج؟\n" -"قم بذلك الإجراء إذا كنت تود تحضير نسخة محمولة من NVDA على حاسوب\n" -"يوجد عليه ترخيص للمنتج." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "هل أنت متأكد؟" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"لم يعد لديك وقت كافي للترخيص. يرجى الاتصال ب Tiflotecnia, lda, أو بموزع " -"Vocalizer for NVDA ببلدك." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "خطأ إدخال الترخيص" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, لديك الآن {remainingLicenses} ترخيص متبقي.\n" -"هل تريد تفعيل Nuance Vocalizer for NVDA مع هذا الإصدار؟\n" -"إذا كنت تريد ذلك, سيتضاءل عدد مرات الترخيص مرة واحدة." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "تنشيط Nuance Vocalizer " - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"تم تفعيل رخصتك الآن.\n" -"سيتم إعادة تشغيل NVDA.\n" -"شكرا لاستخدامك Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "تم!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "التحدث إلى خادم Vocalizer for NVDA " - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم الاتصال بخادم Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"اسم المستخدم:\t{userName}\n" -"البريد الإلكتروني:\t{email}\n" -"الموزع:\t{distributor}\n" -"رقم الترخيص:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "معلومات الترخيص" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "خطأ" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "بريدك الإلكتروني أو كلمة المرور غير صحيحة. يرجى إعادة إدخال البيانات." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"لم يتم العثور على ترخيص المنتج. يرجى التأكد من تفعيل رخصة vocalizer for NVDA." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"ظهر خطأ غير معروف لدينا.\n" -"التفاصيل: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"يجب عليك إدخال بيانات حساب vocalizer expressive الخاص بك قبل الشروع في حذف " -"الترخيص.\n" -"هل تريد إدخالها الآن؟" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"هل تريد بالفعل حذف نسختك من المنتج؟\n" -" يرجى العلم أنه لا يمكنك استرجاعه. \n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, تم حذف ترخيصك.\n" -"باقي لديك {remainingLicenses} مرات.\n" -"سيتم إعادة تشغيل NVDA الآن." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "تم حذف التنشيط." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"لتسجيل الترخيص الخاص بك يرجى إنشاء حساب على موقع Vocalizer. إذا كان لديك " -"حساب بالفعل, يمكنك الاستمرار.\n" -"هل تريد إنشاء حساب الآن؟" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "تحتاج إلى حساب Vocalizer" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"يوجد خطأ في تسجيل الترخيص. للمساعدة يرجى الاتصال بموزعك المحلي . ربما يحتوي " -"ملف التقرير على مزيد من المعلومات." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "خطأ في تسجيل الترخيص." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "تم تسجيل الترخيص بنجاح. سيتم الآن إعادة تشغيل NVDA." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "تم التسجيل بنجاح." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"يجب عليك إدخال بيانات حساب vocalizer expressive الخاص بك قبل فحص الترخيص.\n" -"هل تريد إدخالها الآن؟" - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "لم يتم إدخال أية بيانات." - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, باقي لديك {remainingLicenses} مرات لتنشيط الترخيص." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "عدد مرات التنشيط" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "نبذة عن Nuance Vocalizer Expressive مع NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"لقد انتهى ترخيص Vocalizer.\n" -"لشراء نسخة من Vocalizer مع NVDA, يرجى زيارة الرابط {url} أو الاتصال بأحد " -"الموزعين المعتمدين. \n" -" يرجى الملاحظة بأن نسبة من سعر المنتج ستذهب إلى التبرع من أجل الاستمرار في " -"تطوير قارئ الشاشة NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "لقد انتهت النسخة التجريبية من Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"أنت الآن تستخدم نسخة تجريبية من Nuance Vocalizer expressive .\n" -"ستنتهي هذه النسخة في {date}. لاستخدام آلة النطق مرة أخرى,\n" -"يجب عليك شراء نسخة. يمكنك شراء المنتج بزيارة الرابط {url} أو الاتصال بأحد " -"الموزعين المحليين.\n" -"شكرا لاستخدامك Nuance Vocalizer expressive مع NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "نسخة Vocalizer التجريبية" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"الترخيص الذي تحاول استخدامه من Vocalizer غير قانوني.\n" -"ربما يرجع ذلك للسببين التاليين:\n" -"1. أن يكون ملف الترخيص قد تم العبث به أو أنه غير قانوني.\n" -"2. ملف الترخيص قد تم تعطيله لأسباب أمنية, لكونه غير قانوني أو غير مطابق لأحد " -"الشروط المتفق عليها.\n" -"إذا كانت لديك بالفعل رخصة من المنتج, يرجى الاتصال ب Tiflotecnia, ldaأو " -"الاتصال بموزع المنتج ببلدك, كي يتم التحقق من المشكلة. \n" -"أما إذا كان ملف الترخيص الذي تحاول استخدامه ليس مملوك لك يرجى التراجع " -"عناستخدامه.\n" -"إن الاستخدام الغير قانوني (كاستخدام رخصة غير قانونية) غير مسموح به من قبل " -"قوانين البرمجيات الدولية.\n" -"فملف الترخيص لا يسمح به إلا لشخص واحد فقط.\n" -"إذا كان ملف الترخيص الذي تحاول استخدامه ليس مملوك لك يرجى التراجع عن " -"استخدامه.\n" -"إن الاستخدام الغير قانوني لهذا المنتج (كأن تكون الرخصة غير قانونية) غير " -"مسموح به من قبل قوانين البرمجيات الدولية.\n" -"يرجى العلم بأنه سيتم تخصيص نسبة من سعر المنتج للتبرع به لصالح تطوير قارئ " -"الشاشة NVDA.\n" -"فمشاركة ملفات ترخيص المنتج ستؤدي إلى خفض التبرعات ل NVDA كما أنها ستحول دون " -"الحصول على تكنولوجيا جيدة ورخيصة للمكفوفين بالعالم أجمع.\n" -"علاوة على ذلك, فإن Vocalizer يباع بأرخص سعر ممكن, للسماح لأكبر قدر من " -"المستخدمين بشراء آلة نطق تجارية مع NVDA.\n" -" يرجى إعادة النظر في هذا الأمر.\n" -"يمكنك إزالة هذه الرخصة الغير قانونية من قائمة Vocalizer." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "ترخيص Vocalizer الذي لديك غير قانوني." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"لا توجد أي من أصوات Vocalizer مثبتة على الحاسوب\n" -"تحتاج لتثبيت صوت واحد على الأقل كي تتمكن من استخدام Vocalizer مع NVDA.\n" -"يمكنك تحميل جميع أصوات Vocalizer من صفحة المنتج.\n" -"هل تريد فتح صفحة تحميل أصوات Vocalizer الآن؟" - -msgid "No voices installed." -msgstr "لا توجد أصوات مثبتة على الحاسوب." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "إعدادات Vocalizer للانتقال الآلي بين اللغات" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "اختر البلد, ثم اختر الصوت المناسب:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "اسم البلد:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "اسم الصوت:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "التعرف على نص اللغة اعتماد على أحرف التشفير الموحد (تجريبي)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"تجاهل الأرقام وعلامات الترقيم المعروفة عند التعرف على نص اللغة (تجريبي)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "اللغة المفترض أن تستخدم الأحرف الاتينية:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "ادخل بيانات Vocalizer:" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "استرجاع كلمة المرور على هذا الحاسوب (كلمة المرور سيتم تشفيرها)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"استرجاع البيانات في إعدادات النسخة المحمولة (سيتم استرجاع كلمة المرور في شكل " -"نصي واضح غير مشفر)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "يجب عليك إدخال البريد الإلكتروني وكلمة المرور في الحقول المخصصة." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "خطأ في التعرف على البيانات: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "جاري التحقق من صحة البيانات." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "يرجى الانتظار حتى التحقق من صحة البيانات..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "خطأ http غير معروف: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "خطأ في كتابة البريد الإلكتروني أو كلمة المرور." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "لا يوجد حساب مسجل بهذا البريد الإلكتروني." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "غير مسموح بالاتصال" - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "تعذر الاتصال بموقع Vocalizer. يرجى التأكد من اتصالك بشبكة الإنترنت." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "تم التحقق من صحة جميع الالبيانات. اضغط زر موافق للاستمرار." - -msgid "Success" -msgstr "تم الترخيص بنجاح!" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "تعريف Vocalizer Expressive 1.1 " - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"تعريف وواجهة Nuance Vocalizer\n" -"إصدار متميز 1.1" - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "لا يوجد ترخيص." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "حذف النسخة" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "قم بحذف هذه النسخة من إصدار NVDA المثبت حاليا" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "اختر ملف الترخيص الخاص بك من المحاورة التي ستظهر لك.\n" -#~ "\n" -#~ "إذا لم تكن لديك نسخة قانونية من Vocalizer أو كنت تواجه مشكلات أخرى قم " -#~ "بالاتصال ب Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "أو موزع المنتج لديك.\n" -#~ "\n" -#~ "إن الاستخدام الغير قانوني (كاستخدام رخصة غير قانونية) غير مسموح به من قبل " -#~ "قوانين البرمجيات الدولية.\n" -#~ "فملف الترخيص لا يسمح به إلا لشخص واحد فقط.\n" -#~ "إذا كان ملف الترخيص الذي تحاول استخدامه ليس مملوك لك يرجى التراجع عن " -#~ "استخدامه.\n" -#~ "\n" -#~ "يرجى العلم بأنه سيتم تخصيص نسبة من سعر المنتج للتبرع به لصالح تطوير قارئ " -#~ "الشاشة NVDA.\n" -#~ "فمشاركة ملفات ترخيص المنتج ستؤدي إلى خفض التبرعات ل NVDA كما أنها ستحول " -#~ "دون الحصول على تكنولوجيا جيدة ورخيصة للمكفوفين بالعالم أجمع.\n" -#~ "علاوة على ذلك, فإن Vocalizer يباع بأرخص سعر ممكن, للسماح لأكبر قدر من " -#~ "المستخدمين بشراء آلة نطق تجارية مع NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "هل ترغب بالاستمرار؟" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "جاري إدخال بيانات الترخيص:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "اختر ملف الترخيص" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "ملفات ترخيص Nuance Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "تم ترخيص المنتج بنجاح!\n" -#~ "لضمان حدوث التغيرات المطلوبة يجب عليك إعادة تشغيل NVDA.\n" -#~ "هل تريد إعادة تشغيل NVDA الآن؟" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "حذف الترخيص؟" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "تم حذف ترخيص المنتج. يرجى إعادة تشغيل NVDA لضمان حدوث التغيرات." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "بيانات الترخيص غير متوفرة." - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "نسخة تجريبية. الريه الانتهاء: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "اسم المستخدم:" - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "هوية المستخدم:" - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "رقم الترخيص:" - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "الموزع:" - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "تعريف آلة النطق Nuance Vocalizer 5.5 وواجهتها مع NVDA" diff --git a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 9a532ee..0000000 --- a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,659 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Zahari Yurukov , 2013, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vocalizerDriver 2.0.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-08 03:43+0200\n" -"Last-Translator: Zahari Yurukov \n" -"Language-Team: Български <>\n" -"Language:bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"Уеб адрес: {url}\n" -"\n" -"Този продукт е съставен от два независими компонента:\n" -"- Речевият синтезатор Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Речевият драйвер и интерфейсът на NVDA за Nuance Vocalizer.\n" -"Лицензионните споразумения и условия за тези компоненти са както следва:\n" -"\n" -"Речевият синтезатор Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Авторско право (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Всички права запазени.\n" -"\n" -"Версия на синтезатора: {synthVersion}\n" -"Това копие на синтезатора Nuance Vocalizer е лицензирано за използване " -"единствено с екранния четец NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Лицензионните компоненти са собственост на Tiflotecnia, LDA.\n" -"Авторско право (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Всички права запазени.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Речев драйвер и интерфейс на NVDA за Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Авторско право (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Авторско право (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Версия: {driverVersion}\n" -"\n" -"Правото на ползване на речевия драйвер и интерфейс на NVDA за Nuance " -"Vocalizer се покрива от основния публичен лиценз на GNU (GNU General Public " -"License), версия 2. Вие сте свободни да споделяте или променяте този софтуер " -"по всякакъв начин, доколкото направените копия се покриват от същия лиценз и " -"направите изходния код достъпен за всеки, който го иска. Това се отнася " -"както за оригиналното, така и за модифицираните копия на този софтуер, както " -"и всякакви допълнителни промени.\n" -"За повече информация може да разгледате лиценза от помощното меню на NVDA.\n" -"Може да го направите и онлайн на: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Този компонент беше разработен от Tiflotecnia, LDA и Rui Batista, със " -"сътрудничеството на много други. Специални благодарности на:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Вашият лиценз не може да бъде потвърден. Моля, проверете следното:\n" -"1. Дали вашите данни (имейл и парола) са правилни (може да ги промените от " -"менюто на vocalizer expressive)\n" -"2. дали не използвате чужда активация или не използвате същата активация на " -"друг компютър по едно и също време. Това е незаконно и е в противоречие с " -"лицензионното споразумение.\n" -"3. Имате ли проблем с интернет връзката.\n" -"\n" -"За повече информация, моля свържете се с tiflotecnia, Lda, или вашия местен " -"дистрибутор." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Грешка на Vocalizer за NvDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Вашите данни за Vocalizer за NVDA не са посочени за този компютър.\n" -"Трябва да ги посочите, за да използвате vocalizer за NVDA за по-" -"продължително време, така че вашият лиценз да може да бъде потвърден по " -"подходящ начин." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Предупреждение на Vocalizer за NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Автоматична промяна на &езика" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Определете кои гласове да се ползват за всеки от езиците." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Активиране на лиценз" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Въвеждане на данни за лиценза и активиране за този компютър." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Преглед на информация за лиценза" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Проверка на информацията за вашия лиценз на Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Проверка на броя активирания" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Позволява да проверите броя на активиранията на вашия лиценз за Vocalizer за " -"NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Изтрий активацията" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"Изтрива активацията на vocalizer за NVDA. Това действие не може да бъде " -"отменено." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Регистрирай този лиценз" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Регистрира този лиценз с акаунт за vocalizer за NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Настройки на лиценза" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Промяна на данните за акаунта" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Позволява задаването на имейл и парола, които да се използват за достъп до " -"услугата за лицензиране на Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Активиране за преносимо копие" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Активира лиценз за vocalizer за NVDA на стартирано преносимо копие, ако на " -"този компютър вече има направена активация" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Изтегляне на повече гласове" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Отваря страницата за изтегляне на гласове за vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Относно Nuance Vocalizer за NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че желаете да активирате вашия лиценз на стартираното " -"преносимо копие?\n" -"Правете това само, ако подготвяте преносимо копие на NVDA за използване на " -"компютър\n" -" на който има лиценз за Vocalizer за NVDA." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Сигурни ли сте?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Броят активации на вашия лиценз е изчерпан. Моля, свържете се с Tiflotecnia, " -"lda, или вашия местен доставчик на Vocalizer за NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Грешка при активиране" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, в момента имате {remainingLicenses} останали активации.\n" -"Желаете ли да активирате Nuance Vocalizer за NVDA на това инсталирано " -"копие?\n" -"Ако го направите, броят на вашите активации ще намалее с една." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Активиране на Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Вашият лиценз е активиран.\n" -"NVDA ще бъде рестартиран.\n" -"Благодарим ви, че използвате Vocalizer за NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Успех!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Обмяна на информация със сървъра на Vocalizer за NVDA." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Моля, изчакайте, докато бъде извършена комуникация със сървъра на Vocalizer " -"за NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Потребителско име:\t{userName}\n" -"Имейл:\t{email}\n" -"Дистрибутор:\t{distributor}\n" -"Активационен код:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Информация за лиценза" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Грешка" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "Вашият имейл или парола са грешни. Моля попълнете вашите данни." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Лицензът не е намерен. Моля проверете дали имате активиран лиценз за " -"vocalizer за NVDA." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Възникна неочаквана грешка.\n" -"Детайли: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Трябва да предоставите вашите данни за акаунта за vocalizer expressive преди " -"да премахнете лиценза.\n" -"Желаете ли да ги предоставите сега?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази активация за Nuance Vocalizer за " -"NVDA?\n" -"Това действие не може да бъде отменено.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, вашата активация беше изтрита.\n" -"Вие имате {remainingLicenses} останали активации.\n" -"NVDA ще бъде рестартиран." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Активацията е изтрита." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"За да регистрирате вашия лиценз, трябва да създадете акаунт в сайта на " -"vocalizer. Ако вече имате акаунт, може да продължите.~\n" -"Желаете ли да създадете акаунт сега?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Необходим е акаунт за Vocalizer" - -#. Translators: Error message in registering license. -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Възникна грешка при регистрация на вашия лиценз. Моля, свържете се с вашия " -"дистрибутор за помощ. Протоколът може да съдържа повече информация." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Грешка при регистрация на лиценза" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Регистрацията премина успешно. NVDA ще бъде рестартиран." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Регистрацията премина успешно." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Трябва да зададете вашите данни за Vocalizer за NVDA преди да можете да " -"проверите броя на активациите." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Няма данни за потребителя" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, имате {remainingLicenses} останали активации." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Брой активации" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Относно Nuance Vocalizer Expressive за NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Демонстрационният лиценз за Nuance Vocalizer за NVDA е изтекъл.\n" -"За да поръчате лиценз за Nuance Vocalizer за NVDA, моля посетете {url}, или " -"се свържете с оторизиран дилър.\n" -"Забележете, че процент от цената на лиценза се дарява на NV Access Ltd, за " -"да подпомогне разработката на екранния четец NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Демонстрационният период за Vocalizer е изтекъл" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Вие използвате демонстрационна версия на Nuance Vocalizer expressive за " -"NVDA.\n" -"Периодът на валидност на този лиценз ще изтече на {date}. За да използвате " -"синтезатора след това, трябва да закупите пълен лиценз. Може да направите " -"това по всяко време като посетите {url} или като се свържете с локалния си " -"дистрибутор.\n" -"Благодарим ви, че изпробвате Nuance Vocalizer expressive за NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Демонстрационна версия на Vocalizer" - -#, fuzzy -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Лицензът за Vocalizer, който се опитвате да използвате, е невалиден.\n" -"Това може да се случва поради някоя от следните 2 причини:\n" -"1. Активационният файл е повреден.\n" -"2. Лицензът е бил отменен поради обстоятелства, свързани със сигурността, " -"заради нелегално използване или защото данните в него са били " -"компрометирани.\n" -"Ако притежавате лиценз за Nuance Vocalizer за NVDA, моля свържете се с " -"Tiflotecnia, lda. или с вашия местен дистрибутор, за да може проблемът да се " -"разследва по-нататък.\n" -"Ако този лиценз за Nuance Vocalizer за NVDA не ви принадлежи, моля намерете " -"легален начин да използвате този продукт.\n" -"Неоторизираното използване на този продукт (например без валиден лиценз) е " -"забранено от повечето международни закони за правото на ползване на " -"софтуерни продукти.\n" -"Моля обърнете внимание, че част от цената на Nuance Vocalizer за NVDA се " -"дарява за продължаване на разработката на NVDA.\n" -"Като споделяте лицензионни активации вие работите срещу NVDA и добрата и " -"евтина достъпност за хората с нарушено зрение по света.\n" -"Още повече, Nuance Vocalizer за NVDA се продава на най-ниската възможна " -"цена, за да позволи на колкото може повече хора да имат синтезатор с високо " -"качество заедно с NVDA.\n" -"Моля, помислете още веднъж по въпроса.\n" -"Може да премахнете този невалиден лиценз от менюто на Vocalizer Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Лицензът за Vocalizer е невалиден." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Нямате инсталирани гласове за Vocalizer.\n" -"Имате нужда от поне един глас, за да използвате Vocalizer за NVDA.\n" -"Може да изтеглите всички гласове за Vocalizer от уеб сайта на продукта.\n" -"Желаете ли уеб страницата на vocalizer за NVDA да бъде отворена сега?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Няма инсталирани гласове." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Автоматична промяна на езика на Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Изберете език, след което изберете глас, който да се използва:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Име на език:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Име на глас:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" -"Разпознаване на езика на текста на базата на уникод символи (експериментално)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Игнориране на цифри и често използвани знаци при разпознаване на езика на " -"текста (експериментално)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Език при срещане на латински букви:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Въведете вашите данни за Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Имейл адрес:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Съхраняване на паролата на компютъра (паролата ви ще бъде криптирана)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Съхраняване на данните при преносимо копие на NVDA (паролата ви ще бъде " -"съхранена в чист текст)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Трябва да зададете стойности както за имейл, така и за парола." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Грешка при потвърждение на данните: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Потвърждение на данните." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Моля, изчакайте, докато вашите данни бъдат потвърдени..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Непозната HTTP грешка: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Грешен имейл или парола." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Не беше намерен акаунт с предоставения имейл адрес." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Достъпът е забранен." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Неосъществено свързване със сървъра на Vocalizer за NVDA. Моля, проверете " -"вашата интернет връзка." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "Вашите данни са потвърдени успешно. Натиснете OK, за да продължите." - -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Драйвер за Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Драйвер и интерфейси за Nuance Vocalizer\n" -" expressive версия 1.1." diff --git a/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index fdf4723..0000000 --- a/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,774 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Vocalizer driver and interface for NVDA 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:56+0100\n" -"Last-Translator: Bue Vester-Andersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" URL: {url}\n" -" \n" -"Dette produkt består af to selvstændige komponenter:\n" -"- Nuance Vocalizer speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver og interface til Nuance Vocalizer.\n" -"Licenser og betingelser for disse komponenter er som følger:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Alle rettigheder " -"forbeholdes.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"Denne udgave af talesyntesen Nuance Vocalizer er udelukkende givet i licens " -"til brug sammen med skærmlæseren NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Komponenterne til håndtering af licenser ejes af Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Alle rettigheder forbeholdes.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA talesyntesedriver og -interface for Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -" Version: {driverVersion}\n" -" \n" -" NVDA talesyntesedriver og interface for Nuance Vocalizer er underlagt " -"licensen GNU General Public License (Version 2). Du kan frit dele eller " -"ændre denne software på enhver måde, så længe den altid ledsages af denne " -"licens og at du gør kildekoden tilgængelig for alle, der måtte ønske den. " -"Dette gælder både for den oprindelige udgave og for modificerede udgaver af " -"denne software samt for afledte produkter.\n" -"For flere detaljer se licensen i NVDA's hjælp menu .\n" -"Den kan ligeledes læses on-line på: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Denne komponent er udviklet af Tiflotecnia, LDA og Rui Batista, med bidrag " -"fra mange andre. Særlig tak til:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Kan ikke bekræfte din licens. Kontroller venligst følgende:\n" -"1. at din e-mail og adgangskode er korrekt. Du kan indstille dem i Vocalizer " -"expressive-menuen.\n" -"2. At du ikke bruger en andens aktivering eller bruger den samme aktivering " -"på flere computere på samme tid. Det er ikke lovligt og er imod " -"licensbetingelserne.\n" -"3. at du ikke har internetproblemer.\n" -"\n" -"For yderligere afklaring kontakt venligst tiflotecnia eller din lokale " -"forhandler." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer for NVDA fejl" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Dine brugeroplysninger til Vocalizer for NVDAer ikke installeret på denne " -"computer.\n" -"Du skal installere dem på denne computer for at kunne bruge Vocalizer for " -"NVDA i længere tid, så du kan få bekræftet din licens." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer for NVDA advarsel" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Indstillinger for automatisk skift &sprog" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Indstil hvilken stemme, der skal bruges for det enkelte sprog." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Aktiver licens" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Indtast dine licensoplysninger, og aktiver pådenne computer." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Se licensoplysninger" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Check oplysninger om din Vocalizer-licens." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Check antal aktiveringer" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Checker antallet af aktiveringer for din licens til Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Slet aktivering" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Sletter aktiveringen til Vocalizer for NVDA. Kan ikke fortrydes." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Registrer denne licens." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registrer denne licens til en konto for Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Indstillinger for licens" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Rediger kontooplysninger" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Indstil e-mail og adgangskode til licens-tjenesten til Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Aktiver på flytbar kopi" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktiverer en licens til Vocalizer for NVDA på en aktiv bærbar kopi af NVDA, " -"hvis der allerede findes en aktivering på computeren" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Hent Flere stemmer" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Gå til hjemmesiden med vocalizer stemmer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Om Nuance Vocalizer for NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil aktivere din licens på den igangværende bærbare " -"kopi?\n" -"Gør kun dette, hvis du er ved at forberede en bærbar kopi på en computer, " -"hvor\n" -"der allerede findes en licens til Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Er du sikker?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Du har ingen aktiveringer tilbage til din licens. Kontakt venligst " -"Tiflotecnia, lda, eller din lokale forhandler af Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Aktiveringsfejl" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, du har i øjeblikket {remainingLicenses} aktiveringer tilbage.\n" -"Vil du aktivere Vocalizer for NVDA på denne installation?\n" -"Hvis du gør det, vil dit antal af resterende aktiveringer falde med en." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Aktivering af Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Din licens er nu aktiveret.\n" -"NVDA bliver nu genstartet.\n" -"Tak, fordi du bruger Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "fuldført!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "" -"Kommunikerer med Vocalizer for NVDA-server.Om Nuance Vocalizer for NVDA" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "Vent, mens kommunikationen med serveren foregår." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Brugernavn:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Forhandler:\t{distributor}\n" -"Aktiveringsnummer:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "LicensoplysningerLicens fjernet" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "fejl" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Din email-adresse eller adgangskode er forkert. Kontroller venligst dine " -"oplysninger." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licens ikke fundet. Kontroller venligst, at du har en aktiv licens til " -"Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Der er sket en ukendt fejl.\n" -"Detaljer: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Du skal indstille dine brugeroplysninger til Vocalizer Expressive, før du " -"fjerner din licens.\n" -"Vil du indstille dem nu?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil fjerne aktiveringen til din Vocalizer for NVDA-" -"licens?\n" -"Dette kan ikke fortrydes.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, din aktivering er blevet slettet.\n" -"Du har nu {remainingLicenses} aktiveringer tilbage.\n" -"NVDA bliver genstartet." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Aktivering slettet." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"For at registrere din licens skal du oprette en konto på Vocalizer-" -"hjemmesiden. Hvis du allerede har en konto, kan du bare fortsætte.~\n" -"Vil du oprette en konto nu?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Vocalizer-konto krævet" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Der skete en fejl under registreringen af din licens. Kontakt din forhandler " -"for hjælp. Log-filen kan indeholde flere oplysninger." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Fejl under registrering af licens." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Registreringen lykkedes. NVDA bliver nu genstartet." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Registrering fuldført." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Du skal indstille dine brugeroplysninger til Vocalizer for NVDA, før du kan " -"kontrollere antallet af aktiveringer." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Ingen brugeroplysninger indtastet." - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, du har {remainingLicenses}aktiveringer tilbage." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Antal aktiveringer" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Om Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Prøvelicensen til Nuance Vocalizer for NVDA er udløbet.\n" -"Hvis du ønsker at købe en licens til Nuance Vocalizer for NVDA, besøg " -"venligst {url}, eller kontakt en autoriseret distributør.\n" -"Bemærk, at en procentdel af prisen på en licens doneres til NV Access, ltd, " -"som bidrag til den fortsatte udvikling af skærmlæseren NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Vocalizer Demo udløbet " - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Du bruger i øjeblikket en demo-version af Nuance Vocalizer for NVDA.\n" -"Denne prøveversion udløber den {date}. Hvis du herefter ønsker at bruge " -"talesyntesen,\n" -"skal du købe en licens. Det kan du gøre når som helst enten ved at besøge " -"{url} eller ved at kontakte en lokal distributør.\n" -"Tak fordi du afprøver Nuance Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer Demo Version" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Den licens til Vocalizer du forsøger at bruge er ugyldig.\n" -"Dette kan skyldes én af to årsager:\n" -"1. Licensfilen er beskadiget.\n" -"2. Licensen er blevet slået fra af sikkerhedsmæssige årsager, grundet " -"ulovlig brug eller licensens data er blevet kompromitteret.\n" -"Hvis du er ejer af en licens til Nuance Vocalizer for NVDA, bedes du " -"venligst kontakte Tiflotecnia, lda. eller din lokale distributør for at få " -"undersøgt problemet yderligere.\n" -"Hvis denne licensfil til Vocalizer for NVDA ikke tilhører dig, bør du " -"undlade at benytte dette produkt.\n" -"Uautoriseret brug af dette produkt (dvs. uden en gyldig licens) er ikke " -"tilladt ifølge de fleste internationale love om rettigheder til software.\n" -"Bemærk venligst at en procentdel af prisen for Nuance Vocalizer for NVDA " -"doneres som bidrag til den fortsatte udvikling af NVDA.\n" -"Ved at uddele licensaktiveringer modarbejder du NVDA og god og billig " -"tilgængelighed for blinde verden over.\n" -"Nuance Vocalizer for NVDA er desuden prissat så lavt som muligt. Derved kan " -"flest muligt få adgang til en kommerciel talesyntese af høj kvalitet sammen " -"med NVDA.\n" -"Overvej det venligst en gang til.\n" -"Du kan fjerne denne ugyldige licens via menuen Vocalizer." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Vocalizer Licens er ugyldig." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Der er ikke installeret nogen stemmer til Vocalizer.\n" -"Du skal have mindst én stemme installeret for at kunne bruge Vocalizer for " -"NVDA.\n" -"Du kan hente alle stemmer til Vocalizer fra hjemmesiden.\n" -"Vil du åbne hjemmesiden til download af Vocalizer-stemmer nu?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Ingen stemmer installeret" - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Vocalizer indstillinger for automatisk skift af sprog" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Vælg et sprog (locale) og angiv den stemme, der skal bruges:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Navn på sprog (locale):" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Stemmenavn:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Detekter tekstsprog baseret på Unicode-tegn (eksperimentelt)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorer tal og almindelige sætningstegn ved detektering af tekstsprog " -"(eksperimentelt)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Standardsprog ved Latin tegnsæt:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Indtast dine brugeroplysninger til Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Email-adresse:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Gem adgangskode på denne computer (krypteret" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "Gem adgangskode i opsætning til bærbar NVDA (ikke krypteret)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Du skal indtaste både e-mail og adgangskode." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Fejl under kontrollering af brugeroplysninger: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Kontrollerer brugeroplysninger." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Vent venligst, mens dine brugeroplysninger bliver kontrolleret." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Ukendt http-fejl {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Forkert email eller adgangskode." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Der blev ikke fundet nogen konto med den indtastede mail-adresse." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Adgang nægtet." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Kan ikke forbinde til Vocalizer for NVDA-server. Kontroller venligst, om din " -"internetforbindelse virker." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "Dine oplysninger er blevet bekræftet. Tryk på OK for at fortsætte." - -msgid "Success" -msgstr "Fuldført" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"Driver og brugergrænseflade til Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Ingen licens" - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Fjern licens" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Fjern din licens fra denne kopi af NVDA." - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Vælg filen med dine licensoplysninger ved hjælp af den dialogboks, der " -#~ "fremkommer.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du ikke allerede har en Vocalizer licens til NVDA eller hvis du " -#~ "oplever yderligere problemer, skal du kontakte Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "eller din leverandør af Vocalizer for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Ikke-autoriseret brug af dette produkt (i.g. uden en gyldig licens) er " -#~ "ikke tilladt ifølge de fleste internationale love om software " -#~ "rettigheder.\n" -#~ "Licensfilen er kun til eget brug.\n" -#~ "Hvis Nuance Vocalizer licensfilen ikke tilhører dig, bør du undlade at " -#~ "benytte dette produkt.\n" -#~ "\n" -#~ "Bemærk venligst at en del af prisen for Nuance Vocalizer for NVDA bliver " -#~ "doneret til videreførsel af udviklen af NVDA.\n" -#~ "Enhver delt licensfile vil reducere donationerne til NVDA og god/billig " -#~ "tilgængleighed for blinde verden over.\n" -#~ "Nuance Vocalizer for NVDA er desuden prissat så lavt som muligt for at " -#~ "tillade så mange som muligt at få adgang til en kommerciel talesyntese " -#~ "til NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du at fortsætte?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Indlæser licensoplysninger:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Vælg licensfil" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizer licensfiler" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Licensen er indlæst korrekt !\n" -#~ " NVDA skal genstartes før alle ændringer træder i kraft.\n" -#~ "Vil du genstarte NVDA nu?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Fjern licens?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licensen blev fjernet korrekt. Du skal starte NVDA igen for at " -#~ "ændringerne kan træde i kraft." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Ingen licensdata tilgængelige" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demolicens. Udløbsdato: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Brugernavn:" - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Identifikation af bruger: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Licensnummer: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distributør: " - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Vælg filen med dine licensoplysninger fra dialogen, der fremkommer.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index ad5140e..0000000 --- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,789 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Vocalizer driver and interface for NVDA 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 18:13+0100\n" -"Last-Translator: René Linke \n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"X-Poedit-Basepath: K:\\progz\\Vocalizer\\vocalizer_expressive_driver-3.0.2\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: K:\\progz\\Vocalizer" -"\\vocalizer_expressive_driver-3.0.2\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"Internet-Adresse: {url}\n" -"\n" -"Dieses Produkt besteht aus zwei unabhängigen Komponenten:\n" -"- Nuance Vocalizer Sprachausgabe.\n" -"- NVDA-Treiber und -Schnittstelle für Nuance Vocalizer.\n" -"Die Komponenten unterliegen den folgenden (Lizenz-)Bestimmungen:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Sprachausgabe:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n" -"\n" -"Version der Sprachausgabe: {synthVersion}\n" -"Diese Kopie von Vocalizer darf ausschließlich mit NVDA (NonVisual Desktop " -"Access) verwendet werden.\n" -"\n" -"Lizenzverwaltungskomponenten sind Eigentum der Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Alle Rechte vorbehalten.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"NVDA-Sprachausgabentreiber und Benutzerschnittstelle für Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"Der Treiber für die Sprachausgabe für NVDA sowie die Benutzerschnittstelle " -"für Nuance Vocalizer stehen unter der GNU General Public License (Version " -"2). Sie sind berechtigt, diese Software nach belieben weiterzugeben und zu " -"ändern, solange dies im Rahmen dieser Lizenz geschieht und Sie die Software " -"zusammen mit einer Kopie dieser Lizenz und den ursprünglichen Quellcode " -"herausgeben. Dies bezieht sich sowohl auf das Original sowie auch auf " -"modifizierte Kopieen dieser Software sowie alle Weiterentwicklungen.\n" -"Weitere Informationen finden Sie im Hilfemenü von NVDA.\n" -"Ferner steht eine Kopie online bereit unter: http://www.gnu.org/licenses/old-" -"licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Diese Komponente wurde von Tiflotecnia, LDA und Rui Batista mit " -"Zusammenarbeit von mehreren entwickelt. Spezieller Dank geht an:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Ihre Lizenzdaten können nicht verifiziert werden. Bitte prüfen Sie " -"folgendes:\n" -"1. Ihre Registrierungsinformationen (E-Mail-Adresse und Kennwort) sind " -"korrekt (Verwenden Sie den Menüpunkt \"Registrierungsinformationen ändern" -"\")\n" -"2. Sie verwenden weder die Lizenz von jemand anderem noch dieselbe Lizenz " -"auf unterschiedlichen Computern gleichzeitig. Beides ist nicht zulässig und " -"verstößt gegen die lizenzbestimmungen.\n" -"3. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.\n" -"\n" -"Für weitere Informationen kontaktieren Sie Tiflotecnia LDA oder Ihren " -"Händler des Vertrauens." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer für NVDA Fehler" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Auf diesem Computer haben Sie noch keine Registrierungsinformation für " -"Vocalizer für NVDA eingegeben.\n" -"Damit Sie sie über einen längeren Zeitraum verwenden können, müssen Ihre " -"Registrierungsdaten verifiziert werden. Hierfür müssen Sie Ihre " -"Registrierungsinformationen eingeben." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer für NVDA Warnung" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Einstellungen zum automatischen Sprachenwechsel" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Stimmenkonfiguration passend zur Sprache einstellen." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Lizenz aktivieren" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "" -"Geben Sie Ihre Registrierungsdaten für diesen Computer ein, um Ihre Kopie zu " -"aktivieren." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Ihre Vocalizer-Registrierungsdaten überprüfen." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "verbleibende Aktivierungen prüfen" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Überprüft die Anzahl der noch verbliebenden Aktivierungen." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Aktivierung löschen" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"Das Entfernen der Aktivierung von Vocalizer für NVDA kann nicht rückgängig " -"gemacht werden!" - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Diese Lizenz registrieren" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registrieren Sie diese Lizenz mit einem Konto für Vocalizer für NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Lizenz-Optionen" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Registrierungsinformationen ändern" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Ermöglicht die Eingabe der Registrierungsinformationen für den Zugriff auf " -"die Lizenzverwaltung des Vocalizers für NVDA." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Für portable Version aktivieren" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktiviert die Lizenz für Vocalizer für NVDA auf die portable Version, falls " -"sich eine auf dem Computer befindet." - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Weitere Stimmen herunterladen" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Die Webseite zum Herunterladen weiterer Vocalizer-Stimmen öffnen" - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Über Nuance Vocalizer für NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Möchten Sie die Lizenz auf der portablen Version aktivieren?\n" -"Wenn sich bereits eine Lizenz auf dem Computer befindet, können Sie diese " -"auf die portable NVDA-Version übertragen." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sind Sie wirklich sicher?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Sie haben für diese Lizenz keine Aktivierungen mehr übrig. Bitte setzen Sie " -"sich mit Tiflotecnia LDA oder Ihrem Händler des Vertrauens in Verbindung." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Fehler bei der Aktivierung" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, Sie haben noch {remainingLicenses} Aktivierungen übrig.\n" -"Möchten Sie Vocalizer für NVDA auf dieser Installation von NVDA aktivieren?\n" -"Bei Erfolg wird die Anzahl Ihrer verbleibenden Aktivierungen um 1 " -"herabgesetzt." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Aktivierung für Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Ihre Lizenz wurde erfolgreich aktiviert.\n" -"NVDA wird nun neu gestartet.\n" -"Vielen Dank für die Registrierung von Nuance Vocalizer für NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Erfolg!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Verbindung zum Lizenzserver wird hergestellt..." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Bitte warten Sie einen Moment. Die Verbindung zum Server für Vocalizer für " -"NVDA wird hergestellt..." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Benutzername:\t{userName}\n" -"E-Mail-Adresse:\t{email}\n" -"Händler:\t{distributor}\n" -"Aktivierungsnummer:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Lizenz-Informationen" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Fehler" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse oder Ihr Kennwort ist ungültig. Bitte geben Sie Ihre " -"gültigen Registrierungsinformationen ein." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Es wurde keine gültige Lizenz gefunden. Bitte überprüfen Sie, ob Sie eine " -"Lizenz für Vocalizer für NVDA bereits aktiviert haben." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.\n" -"Weitere Informationen: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Sie müssen Ihre Registrierungsinformationen für Vocalizer für NVDA eingeben, " -"bevor Sie eine vorhandene Lizenz entfernen können.\n" -"Möchten Sie die Registrierungsinformationen jetzt eingeben?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie diese Aktivierung entfernen möchten?\n" -"Dieser Vorgang kann nicht wieder rückgängig gemacht werden.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, Ihre Aktivierung wurde erfolgreich entfernt.\n" -"Sie haben derzeit {remainingLicenses} Aktivierungen übrig.\n" -"NVDA wird nun neu gestartet." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Aktivierung entfernt." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Um die Lizenz zu registrieren, benötigen Sie ein Konto auf der Internetseite " -"von Vocalizer. Falls Sie schon ein Konto haben, können Sie einfach " -"fortfahren.\n" -"Möchten Sie jetzt ein Konto erstellen?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Es wird ein Vocalizer-Konto benötigt." - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Ein Fehler trat bei der Registrierung Ihrer Lizenz auf. Bitte kontaktieren " -"Sie Ihren Händler. Die Protokoll-Datei enthält möglicherweise weitere " -"Informationen." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Fehler beim Registrieren der Lizenz: {error}" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Die Registrierung war erfolgreich. NVDA wird nun neu gestartet." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Registrierung erfolgreich." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Sie müssen Ihre Anmeldeinformationen für Vocalizer festlegen, bevor Sie die " -"Anzahl Ihrer Aktivierungen prüfen können." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Es wurden keine Registrierungsinformationen angegeben." - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, Sie haben derzeit {remainingLicenses} Aktivierungen übrig." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Verfügbare Aktivierungen" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Über Nuance Vocalizer Expressive für NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Die Probelizenz für Nuance Vocalizer für NVDA ist abgelaufen.\n" -"Um eine Lizenz für Nuance Vocalizer für NVDA zu erwerben, besuchen Sie bitte " -"{url} oder kontaktieren Sie einen autorisierten Vertriebspartner.\n" -"Bitte berücksichtigen Sie, dass ein prozentualer Anteil des Lizenz-Preises " -"an NV Access, ltd gespendet wird, um die Weiterentwicklung zu unterstützen." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Probezeitraum von Vocalizer abgelaufen" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Sie verwenden zur Zeit eine Demo-Version von Nuance Vocalizer Expressive für " -"NVDA.\n" -"Diese Version läuft noch bis {date}. Um diese Sprachausgabe weiterhin zu " -"verwenden, müssen Sie eine Lizenz erwerben. Diese können Sie auf unserer " -"{url} oder bei einem Vertriebspartner in Ihrer Nähe bestellen.\n" -"Vielen Dank für das Testen von Nuance Vocalizer für NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer-Demoversion" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Die zu verwendende Lizenz für Vocalizer ist ungültig.\n" -"Dies könnte an einem der beiden Gründen liegen:\n" -"1. Die Lizenzdatei ist beschädigt oder keine gültige Lizenzdatei.\n" -"2. Die Lizenz wurde deaktiviert, weil Sie illegal verwendet wurde oder deren " -"Daten kompromittiert wurden.\n" -"Wenn Sie eine Lizenz für Vocalizer für NVDA besitzen, kontaktieren Sie bitte " -"Tiflotecnia, lda oder ihren Händler, sodass das Problem untersucht werden " -"kann.\n" -"Wenn Ihnen diese Lizenz nicht gehört, sollten Sie dieses Produkt nicht mehr " -"benutzen.\n" -"Eine nichtauthorisierte Nutzung dieses Produktes (ohne eine gültige Lizenz) " -"ist durch die meisten internationalen Gesetze für Software-Rechte " -"geschützt.\n" -"Bitte beachten Sie, dass ein Teil des Preises für Nuance Vocalizer für NVDA " -"gespendet wird, um die Weiterentwicklung zu sichern.\n" -"Durch das Teilen von Lizenzdateien arbeiten Sie gegen NVDA sowie gute und " -"günstige Barrierefreiheit für Blinde auf der ganzen Welt.\n" -"Desweiteren wird Nuance Vocalizer für NVDA zum möglichst günstigsten Preis " -"vertrieben, um so vielen Personen wie möglich die Nutzung einer " -"kommerziellen quallitativen Sprachausgabe in NVDA zu ermöglichen.\n" -"Bitte denken Sie daran.\n" -"Die ungültige Lizenz können Sie über das Vocalizer-Menü entfernen." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Die Lizenz für Vocalizer ist ungültig." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Sie haben noch keine Stimme für Vocalizer installiert.\n" -"Um Vocalizer für NVDA verwenden zu können, müssen Sie mindestens eines der " -"Stimmen installiert haben.\n" -"Alle Stimmen sind auf der Internetseite erhältlich.\n" -"Möchten Sie jetzt die Downloadseite aufrufen?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Es sind keine Stimmen installiert." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Einstellungen zum automatischen Sprachenwechsel für Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Sprache auswählen und dann die zu verwendende Stimme konfigurieren:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Sprache:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Stimme:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Textsprache anhand von Unicode erkennen (experimentell)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "Ziffern und Satzzeichen bei der Erkennung der Textsprache ignorieren" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Sprache vorausgesetzt für lateinische Zeichen:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Geben Sie bitte Ihre Registrierungsinformationen für Vocalizer ein" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Kennwort:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "" -"Kennwort auf diesem Computer speichern (Ihr Kennwort wird verschlüsselt)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Registrierungsinformationen in der portablen Konfiguration speichern (Ihr " -"Kennwort wird in Klartext gespeichert)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Sie müssen E-Mail und Kennwort eingeben." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Fehler beim Überprüfen der Registrierungsinformationen: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Registrierungsinformationen werden geprüft." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "" -"Bitte warten Sie, während Ihre Registrierungsinformationen geprüft werden..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Unbekannter HTTP-Fehler: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Falsche E-Mail-Adresse oder falsches Kennwort." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Es wurde kein Konto mit dieser E-Mail-Adresse gefunden." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Zugriff verweigert." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Vocalizer für NVDA-Server konnte nicht hergestellt " -"werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Ihre Registrierungsinformationen wurden erfolgreich geprüft. Drücken Sie auf " -"OK, um fortzusetzen." - -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Vocalizer Expressive 1.1 Treiber" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"Treiber und Schnittstellen für Nuance Vocalizer\n" -"Expressive Version 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Keine Lizenz." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Lizenzdaten entfernen" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Die Lizenz aus dieser NVDA-Kopie entfernen" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte Wählen Sie Ihre Lizenzdatei im nun öffnenden Dialog.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie noch keine Lizenz für Vocalizer für NVDA besitzen oder andere " -#~ "Probleme haben, kontaktieren Sie bitte Tiflotecnia, LDA.\n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "oder Ihren Vocalizer für NVDA Händler.\n" -#~ "\n" -#~ "Nicht authorisiertes Nutzen dieses Produktes(bspw. ohne eine gültige " -#~ "Lizenz) ist durch die meisten internationale Gesetze bzgl. der Software-" -#~ "Rechte verboten.\n" -#~ "Die Lizenzdatei ist nur für Sie bestimmt.\n" -#~ "Wenn Ihnen diese Lizenz nicht gehört,, sollten Sie dieses Produkt nicht " -#~ "mehr benutzen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass ein Teil des Preises für Nuance Vocalizer für " -#~ "NVDA gespendet wird, um die Weiterentwicklung zu sichern.\n" -#~ "Jede geteilte Lizenz datei reduziert die Spenden für NVDAsowie gute und " -#~ "günstige Barrierefreiheit für Blinde auf der ganzen Welt.\n" -#~ "Des weiteren wird Nuance Vocalizer für NVDA zum möglichst günstigsten " -#~ "Preis vertrieben, um so vielen Personen wie möglich die Nutzung einer " -#~ "kommerziellen quallitativen Sprachausgabe in NVDA zu ermöglichen.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie fortfahren?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Geben Sie Ihre Lizenzdaten ein:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Lizenzdatei auswählen" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance-Vocalizer-Lizenzdateien" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Lizenzdaten wurden erfolgreich eingetragen!\n" -#~ "Damit alle Änderungen wirksam werden, muss NVDA neu gestartet werden.\n" -#~ "Möchten Sie NVDA jetzt neu starten?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Lizenz entfernen?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Die Lizenzdaten wurden erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie NVDA neu, " -#~ "damit die Änderungen wirksam werden." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "keine Lizenzdaten verfügbar" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demo-Lizenz. Ablaufdatum: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Benutzername: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Benutzeridentifikation: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Lizenznummer: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Vertriebspartner:" - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Sprachausgabentreiber für Vocalizer 5.5 von Nuance und Benutzeroberfläche " -#~ "für NVDA." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte wählen Sie die Datei mit den Lizenzinformationen aus..\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie keine Lizenzdatei besitzen oder Probleme bei der Lizenzierung " -#~ "haben, kontaktieren Sie bitte Tiflotecnia, LDA.\n" -#~ "(www.tiflotecnia.net)\n" -#~ "oder Ihren örtlichen Vertriebspartner.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie fortfahren?" diff --git a/addon/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index f2fa9f4..0000000 --- a/addon/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,726 +0,0 @@ -# Σύλλογος Τεχνολογικής Ανάπτυξης Τυφλών (ΣΤΑΤ), 2012. -# Translated by Gerasimos Xydas (e-rhetor) on behalf of the Hellenic Technology for the Blind Development Association (STAT) -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-16 00:35+0200\n" -"Last-Translator: Gerasimos Xydas \n" -"Language-Team: Gerasimos Xydas \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" - -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" URL: {url}\n" -" \n" -"Αυτό το προϊόν αποτελείται από δύο ξεχωριστά συστατικά:\n" -"- Το συνθέτη ομιλίας Nuance Vocalizer.\n" -"- Τον οδηγό ομιλίας του NVDA για το Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Συνθέτης Ομιλίας Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2011 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Έκδοση Συνθέτη Ομιλίας: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Πληροφορίες Άδειας:\n" -"{licenseInfo}\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"\n" -"Οδηγός ομιλίας του NVDA για το Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012 Rui Batista.\n" -"\n" -" Έκδοση: {driverVersion}\n" -" \n" -" NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer για το NVDA σφάλμα" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer για το NVDA πρωειδοποίηση" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αυτόματης Εναλλαγής Γλώσσας" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Διαμόρφωση φωνής ανά γλώσσα" - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Ενεργοποίηση άδειας" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Εισάγετε τα δεδομένα της άδειας σας για αυτόν τον υπολογιστή." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Προβολή πληροφορειών για την άδεια" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Επιλογές άδειας" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Μεταφορτώστε Περισσότερες Φωνές" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μεταφόρτωσης φωνών του Vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Σχετικά με το Nuance Vocalizer για το NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer ExpressiveΗ " - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Ενεργοποίηση του Nuance Vocalizer " - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Επιτυχία!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Επικοινωνία με τον server του Vocalizer για το NVDA " - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Πληροφορείες για την άδεια" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Σφάλμα" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να απομακρύνετε την άδεια σας για το Vocalizer; \n" -"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να ανακληθεί. \n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Χρειάζεται λογαριασμός Vocalizer " - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή της άδειας." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "" - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "" - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Σχετικά με το Nuance Vocalizer Expressive για το NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Η δοκιμαστική άδεια του Nuance Vocalizer για το NVDA έληξε.\n" -"Για να αγοράσετε μία άδεια για το Nuance Vocalizer για το NVDA, παρακαλούμε " -"επικοινωνήστε με τον ΣΤΑΤ (info@stat.net.gr) ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα " -"{url}.\n" -"Σημειώστε ότι ένα ποσό από την τιμή της άδειας γίνεται δωρεάν στην NV " -"Access, τον οργανισμό που αναπτύσσει το NVDA, για την υποστήριξη της " -"ανάπτυξης του." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Η δοκιμαστική άδεια του Vocalizer έληξε." - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Χρησιμοποιείτε μία δοκιμαστική έκδοση του συνθέτη ομιλίας Nuance Vocalizer " -"για το NVDA.\n" -"Αυτή η άδεια θα λήξει στις {date}. Για να χρησιμοποιήσετε το συνθέτη μετά " -"από αυτή την ημερομηνία, \n" -"πρέπει να αγοράσετε μία άδεια. Μπορείτε να κάνετε την αγορά οποιαδήποτε " -"στιγμή επικοινωνώντας με τον ΣΤΑΤ ή επισκεπτόμενοι το {url}.\n" -"Σας ευχαριστούμε που δοκιμάζετε το Nuance Vocalizer για το NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Δοκιμαστική Έκδοση Vocalizer" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Η άδεια του Vocalizer που προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε είναι άκυρη.\n" -"Αυτό μπορεί να συμβαίνει για έναν από τους παρακάτω δύο λόγους:\n" -"1. Το αρχείο της άδειας είναι κατεστραμμένο.\n" -"2. Η άδεια έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας, λόγω παράνομης χρήσης " -"ή επειδή τα δεδομένα της είναι σε κίνδυνο.\n" -"Αν διαθέτετε μία άδεια για το Nuance Vocalizer για το NVDA, παρακαλώ " -"επικοινωνήστε με τον ΣΤΑΤ (info@stat.net.gr) ή με την Tiflotecnia, ώστε το " -"πρόβλημα σας να ερευνηθεί περισσότερο.\n" -"Αν αυτή η άδεια του Nuance Vocalizer για το NVDA δεν ανήκει σε εσάς, πρέπει " -"να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.\n" -"Παρακαλούμε, σημειώστε ότι ένα ποσό από την τιμή του Nuance Vocalizer για το " -"NVDA γίνεται δωρεά για την ανάπτυξη του NVDA.\n" -"Οποιαδήποτε απόπειρα κοινόχρηστης χρήσης των αδειών θα μειώσουν τις δωρεές " -"προς το NVDA και την καλή και φτηνή πρόσβαση των τυφλών παγκοσμίως.\n" -"Επιπλέον, το Nuance Vocalizer για το NVDA έχει τη χαμηλότερη δυνατή τιμή, " -"για να επιτρέπει σε όσο το δυνατόν περισσότερα άτομα να έχουν στη διάθεση " -"τους έναν συνθέτη υψηλής ποιότητας για το NVDA.\n" -"Παρακαλούμε να το σκεφτείτε διπλά.\n" -"Μπορείτε να αφαιρέσετε αυτή την άκυρη άδεια χρησιμοποιώντας το μενού του " -"Vocalizer." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Η άδεια του Vocalizer είναι άκυρη." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Δεν έχετε εγκατεστημένες φωνές του Vocalizer.\n" -"Χρειάζεται να εγκαταστήσετε τουλάχιστον μία φωνή για να χρησιμοποιήσετε το " -"Vocalizer για το NVDA.\n" -"Μπορείτε να κατεβάσετε όλες τις φωνές του Vocalizer από την ιστοσελίδα του " -"προϊόντος.\n" -"Θέλετε να επισκεφτείτε τώρα την ιστοσελίδα μεταφόρτωσης φωνών του Vocalizer " -"για το NVDA;" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες φωνές." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αυτόματης Εναλλαγής Γλώσσας του Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "" -"Επιλέξτε μία τοπική γλώσσα, και κατόπιν διαμορφώστε τη φωνή που θα " -"χρησιμοποιηθεί:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Όνομα Τοπικής Γλώσσας:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Όνομα Φωνής:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "" - -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή των δεδομένων της άδειας: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "" - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "" - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "" - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "" - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Οδηγός Vocalizer Expressive 1.1 " - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Δεν υπάρχει Άδεια." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Απομάκρυνση Άδειας" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Απομακρύνετε την άδεια σας από αυτό το αντίγραφο του NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Στο διάλογο που θα ανοίξει, επιλέξτε το αρχείο που περιέχει την άδεια " -#~ "σας.\n" -#~ "\n" -#~ "Αν δεν έχετε μία άδεια του Vocalizer για το NVDA ή αν έχετε άλλα " -#~ "προβλήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον ΣΤΑΤ\n" -#~ "(info@stat.net.gr)\n" -#~ "ή με την Tiflotecnia (tiflotecnia@tiflotecnia.com).\n" -#~ "\n" -#~ "Δεν επιτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη χρήση αυτού του προϊόντος (δηλαδή " -#~ "χωρίς έγκυρη άδεια χρήσης) από όλους τους διεθνής νόμους για τα " -#~ "δικαιώματα λογισμικού.\n" -#~ "Το αρχείο της άδειας είναι αποκλειστικά για προσωπική χρήση.\n" -#~ "Αν η άδεια του Nuance Vocalizer δεν ανήκει σε εσάς, πρέπει να σταματήσετε " -#~ "να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.\n" -#~ "\n" -#~ "Παρακαλούμε, σημειώστε ότι ένα ποσό από την τιμή του Nuance Vocalizer για " -#~ "το NVDA γίνεται δωρεά για την ανάπτυξη του NVDA.\n" -#~ "Οποιαδήποτε απόπειρα κοινόχρηστης χρήσης των αδειών θα μειώσουν τις " -#~ "δωρεές προς το NVDA και την καλή και φτηνή πρόσβαση των τυφλών " -#~ "παγκοσμίως.\n" -#~ "Επιπλέον, το Nuance Vocalizer για το NVDA έχει τη χαμηλότερη δυνατή τιμή, " -#~ "για να επιτρέπει σε όσο το δυνατόν περισσότερα άτομα να έχουν στη διάθεση " -#~ "τους έναν συνθέτη υψηλής ποιότητας για το NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων Άδειας:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Επιλογή αρχείου άδειας" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizer license files" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Η άδεια εισήχθηκε με επιτυχία!\n" -#~ "Για την ενεργοποίηση των αλλαγών πρέπει να επανεκκινήσετε το NVDA.\n" -#~ "Θέλετε να επανεκκινήσετε το NVDA τώρα;" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Απομάκρυνση άδειας;" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Η άδεια απομακρύνθηκε με επιτυχία. Επανεκκινήστε το NVDA ώστε να " -#~ "ενεργοποιηθούν οι αλλαγές." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα τα δεδομένα της άδειας" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Δοκιμαστική άδεια. Ημερομηνία λήξης: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Όνομα Χρήστη:" - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Αναγνωριστικό Χρήστη:" - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Αριθμός Άδειας:" - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Διανομέας:" - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Οδηγός και διεπαφή για το συνθέτη ομιλίας Nuance Vocalizer 5.5 για το " -#~ "NVDA." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το αρχείο που περιέχει τα δεδομένα της άδειας σας στο διάλογο " -#~ "που θα ανοίξει.\n" -#~ "\n" -#~ "Αν δεν έχετε μία άδεια για το Vocalizer για το NVDA ή αν αντιμετωπίζετε " -#~ "άλλα προβλήματα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον ΣΤΑΤ\n" -#~ "(info@stat.net.gr)\n" -#~ "ή με την Tiflotecnia\n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com).\n" -#~ "\n" -#~ "Θέλετε να συνεχίσετε;" diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index eb911ab..0000000 --- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,791 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 12:33+0100\n" -"Last-Translator: Juan C. Buño \n" -"Language-Team: equipo de traducción al español de NVDA \n" -"Language: es_ES\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"Dirección web: {url}\n" -"\n" -"Este producto se compone de dos componentes independientes:\n" -"- Sintetizador de voz Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Controlador de voz para NVDA e interfaz paraNuance Vocalizer.\n" -"Las licencias y las condiciones de estos componentes son los siguientes:\n" -"\n" -"Sintetizador de voz Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Todos los derechos " -"reservados.\n" -"\n" -"Versión del Sintetizador: {synthVersion}\n" -"Esta copia del sintetizador Nuance Vocalizer se licencia para utilizarse " -"exclusivamente con el lector de pantalla NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Los componentes de gestión de licencias son propiedad de Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Todos los derechos reservados.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Controlador de voz de NVDA e interfaz para Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Versión: {driverVersion}\n" -"\n" -"El controlador de voz para NVDA y la interfaz de Vocalizer Nuance están " -"cubiertos por la Licencia Pública General de GNU (versión 2). Eres libre de " -"compartir o modificar este programa en cualquier forma que desees, siempre y " -"cuando vaya acompañada de la licencia y hagas que todo el código fuente esté " -"a disposición de cualquiera que lo desee. Esto se aplica tanto a las copias " -"originales como a las modificadas de este software, así como a cualquier " -"otro trabajo derivado.\n" -"Para más información, puedes ver la licencia en el menú Ayuda de NVDA.\n" -"También se puede ver en línea en: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Este componente fue desarrollado por Tiflotecnia, LDA y Rui Batista, con " -"contribuciones de muchos otros. Un especial agradecimiento a:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"No se pudo verificar tu licencia. Por favor comprueba lo siguiente:\n" -"1. Que tus credenciales (correo electrónico y clave) son correctas (puedes " -"cambiarlas bajo el menú de vocalizer)\n" -"2. Que no estás utilizando ninguna activación de otra persona o que no estás " -"utilizando la misma activación en diferentes ordenadores al mismo tiempo. " -"Esto no es legal, y está en contra de los términos de la licencia.\n" -"3. Que estás teniendo problemas con internet.\n" -"\n" -"Para más aclaraciones, por favor contacta con tiflotecnia, Lda, o con tu " -"distribuidor local." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Error en Vocalizer para NVDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Las credenciales de Vocalizer para NVDA no se establecieron en este " -"ordenador.\n" -"Tienes que establecerlas para utilizar vocalizer para NVDA durante períodos " -"largos, así la licencia puede verificarse apropiadamente." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Advertencia en Vocalizer para NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Opciones de Cambio Automático de &Idioma" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configurar qué voz va a ser utilizada para cada idioma." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Activar Licencia" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Introduce las credenciales de licencia y activa para este equipo." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Ver información de licencia" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Consulta la información acerca de tu licencia para Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Comprobar la cuenta de activación" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Te permite comprobar tu cuenta de activación para Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Eliminar Activación" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Elimina la activación del Vocalizer para NVDA. No puede revertirse." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Registrar esta licencia." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registrar esta licencia con una cuenta de vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Opciones de Licencia" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Cambiar las credenciales de la cuenta" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Permite la configuración del correo electrónico y de la contraseña que se " -"utilizan para acceder al servicio de licencias de Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Activar en copia portable" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Activa una licencia del vocalizer para NVDA en una copia portable en " -"ejecución si una activación ya está presente en el equipo." - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Descargar Más Voces" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Abrir la página de descarga de voces de vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Acerca de Nuance Vocalizer para NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"¿Estás seguro de querer activar la licencia en la copia portable en " -"ejecución?\n" -"Haz esto sólo si estás preparando un NVDA portable en un ordenador donde\n" -"esté presente una licencia de Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Estás seguro?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"No tienes activaciones restantes para tu licencia. Ponte en contacto con " -"Tiflotecnia, lda, o con tu distribuidor local de Vocalizer Expresive para " -"NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Error de activación" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, actualmente tienes {remainingLicenses} activaciones restantes.\n" -"¿Quieres activar Vocalizer Nuance para NVDA en esta instalación?\n" -"Si lo haces, el recuento de activación se reduce en uno." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Activación de Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Tu licencia está habilitada.\n" -"NVDA ahora se reiniciará.\n" -"Gracias por utilizar Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "¡Éxito!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Contactando con el servidor del Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Espera por favor mientras se realiza la comunicación con el servidor de " -"Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Nombre de Usuario:\t{userName}\n" -"Correo Electrónico:\t{email}\n" -"Distribuidor:\t{distributor}\n" -"Número de Activación:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Información de Licencia" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "error" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Tu correo electrónico o contraseña son incorrectos. Por favor establece tus " -"credenciales." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licencia no encontrada. Por favor, comprueba que dispones de una licencia " -"habilitada para vocalizer para NVDA." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Se produjo un error desconocido.\n" -"Detalles: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Debes establecer tus credenciales de cuenta de vocalizer Expresive Antes de " -"retirar la licencia.\n" -"¿Quieres establecerlas ahora?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"¿Estás seguro de querer eliminar esta activación para el Nuance Vocalizer " -"para NVDA?\n" -"Esta acción no puede revertirse.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, Tu activación ha sido eliminada.\n" -"Tienes {remainingLicenses} activaciones restantes.\n" -"NVDA se reiniciará ahora." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Activación Eliminada." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Para registrar tu licencia debes crear una cuenta en el sitio web de " -"vocalizer.Si ya tienes una cuenta podrás continuar.~\n" -"¿Quieres crear una cuenta ahora?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Es necesaria una cuenta de Vocalizer" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Hubo un error al registrar tu licencia. Por favor contacta con tu " -"distribuidor para que te ayude. El fichero de log podrá contener más " -"información." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Error al registrar la licencia." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "El registro se ha realizado correctamente. NVDA ahora se reiniciará." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Registro correcto." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Debes establecer las credenciales para tu Vocalizer for NVDA antes de " -"comprobar la cuenta de activación." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "No se extablecieron las credenciales" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, tienes {remainingLicenses} activaciones restantes." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Cuenta de Activación" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Acerca de Nuance Vocalizer Expresive para NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"La licencia de demostración para el Nuance Vocalizer para NVDA ha expirado.\n" -"Para comprar una licencia para el Nuance Vocalizer para NVDA, por favor " -"visita {url}, o contacta con un distribuidor autorizado.\n" -"Ten en cuenta que un porcentaje del precio de la licencia se dona a NV " -"Access, ltd, para ayudar a continuar con el desarrollo del lector de " -"pantalla NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Demo de Vocalizer Expirada" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Estás ejecutando una versión demo de Nuance Vocalizer Expresive para NVDA.\n" -"Esta demo expirará en {date}. para utilizar el sintetizador después,\n" -"Debes comprar una licencia. Puedes hacerlo en cualquier ocasión visitando " -"{url} o contactando con un distribuidor local.\n" -"Gracias por probar Nuance Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Versión Demo de Vocalizer" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"La licencia del Vocalizer que estás intentando utilizar no es válida.\n" -"Esto podría estar ocurriendo debido a una de dos razones:\n" -"1. ;El archivo de activación está dañado.\n" -"2. ;La licencia se desactivó por motivos de seguridad, debido al uso ilegal " -"o a que tus datos se han visto comprometidos.\n" -"Si eres dueño de una licencia para el Nuance Vocalizer para NVDA, por favor " -"ponte en contacto con Tiflotecnia, lda. O con tu distribuidor local, para " -"que el problema pueda ser investigado.\n" -"Si esta licencia para la activación del Nuance Vocalizer para NVDA no te " -"pertenece, por favor replantéate el uso de este producto.\n" -"El uso no autorizado de este producto (sin una licencia válida) no está " -"permitido por la mayoría de las leyes internacionales de derechos del " -"software.\n" -"Ten en cuenta que una parte del precio del Nuance Vocalizer para NVDA se " -"dona para continuar el desarrollo de NVDA.\n" -"Al compartir las activaciones de la licencia estás yendo en contra de NVDA, " -"y de la accesibilidad buena y barata para ciegos en todo el mundo.\n" -"Adicionalmente, el Nuance Vocalizer para NVDA tiene un precio lo más bajo " -"posible, para que el mayor número posible de personas tengan un sintetizador " -"comercial de calidad en NVDA.\n" -"Por favor, piénsalo dos veces antes.\n" -"Puedes quitar esta licencia no válida utilizando las opciones del menú " -"Vocalizer Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "La licencia de Vocalizer es Inválida." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"No tienes voces Vocalizer instaladas.\n" -"Se necesita al menos una voz instalada para utilizar Vocalizer de NVDA.\n" -"Puedes descargar todas las voces Vocalizer desde la página web del " -"producto.\n" -"¿Quieres abrir la página de descarga de las voces vocalizer para NVDA ahora?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "No hay voces instaladas." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Opciones de Cambio Automático de Idioma para Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Selecciona una localización, y entonces configura la voz a utilizar:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nombre de Localización:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nombre de la Voz:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" -"Detectar el idioma del texto basado en caracteres unicode (experimental)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorar números y puntuación común cuando se detecta el idioma del texto " -"(experimental)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Idioma asumido para caracteres latinos:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Introducir las credenciales de Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Dirección de correo electrónico:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Guardar contraseña en este ordenador (la contraseña se cifrará)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Almacenar credenciales en la configuración de NVDA portable (la contraseña " -"se almacena en texto no cifrado)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "" -"Debes introducir los valores tanto de correo electrónico como de contraseña." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Error verificando credenciales: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Verificando credenciales." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Espera mientras se verifican tus credenciales por favor ..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Eror desconocido de HTTP: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Correo electrónico o contraseña incorrectos." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "" -"No se encontró una cuenta con la dirección de correo electrónico " -"proporcionada." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "No se permite el acceso." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"No se pudo conectar al servidor de Vocalizer para NVDA. Por favor, comprueba " -"si tu conexión a Internet está funcionando." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Tus credenciales fueron verificadas correctamente. Pulsa Aceptar para " -"continuar." - -msgid "Success" -msgstr "Correcto" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Controlador de Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Controlador e interfaces para Nuance Vocalizer\n" -" expressive versión 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "No hay Licencia." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Eliminar Licencia" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Elimina tu licencia de esta copia de NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Elige el fichero que contiene tus datos de licencia en el diálogo que se " -#~ "abrirá .\n" -#~ "\n" -#~ "Si no tienes una licencia de vocalizer para NVDA r estás experimentando " -#~ "otros problemas por favor contacta con Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "o con tu distribuidor de Vocalizer para NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "La utilización no autorizada de este producto (es decir, sin una licencia " -#~ "válida) no está permitida por la mayoría de las leyes internacionales " -#~ "sobre los derechos del software.\n" -#~ "El fichero de licencia se destina solamente para uso privado.\n" -#~ "Si el fichero de licencia de Nuance Vocalizer no te pertenece deberías " -#~ "replantearte el uso de este producto.\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor ten en cuenta que una proporción del precio de Nuance Vocalizer " -#~ "para NVDA se dona para continuar el desarrollo de NVDA.\n" -#~ "Cualquier fichero de licencia compartido reducirá las donaciones a NVDA y " -#~ "la accesibilidad buena y barata para los ciegos a través del mundo.\n" -#~ "Adicionalmente, se fijó el precio de Nuance Vocalizer para NVDA al valor " -#~ "lo más bajo posible, para permitir a la mayor parte posible de gente " -#~ "tener un sintetizador comercial para NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Quieres continuar?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Introduciendo Datos de Licencia:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Elegir fichero de licencia" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Ficheros de licencia para Nuance Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "¡Licencia introducida satisfactoriamente!\n" -#~ "Para que todos los cambios tengan efecto NVDA debe reiniciarse.\n" -#~ "¿Quieres reiniciar ahora NVDA?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "¿Eliminar la Licencia?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licencia eliminada satisfactoriamente. Reinicia NVDA para que los cambios " -#~ "tengan efecto." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Datos de licencia no disponibles" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demo de licencia. Fecha espirada: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Nombre de Usuario: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Identificación de Usuario: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Número de Licencia: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distribuidor: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Controlador del sintetizador de voz Nuance Vocalizer 5.5 e interface para " -#~ "NVDA." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Elige el fichero que contiene tus datos de licencia en el diálogo que se " -#~ "abrirá.\n" -#~ "\n" -#~ "Si no tienes una licencia de vocalizer para NVDA o estás teniendo otros " -#~ "problemas por favor contacta con Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "o tu distribuidor de Vocalizer para NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Quieres continuar?" diff --git a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 07b98b9..0000000 --- a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,864 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:14+0200\n" -"Last-Translator: Jani Kinnunen \n" -"Language-Team: Jani Kinnunen \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:38 -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL-osoite: {url}\n" -"\n" -"Tämä tuote koostuu kahdesta erillisestä osasta:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive -puhesyntetisaattorista\n" -"- NVDA:n Nuance Vocalizer -puhesyntetisaattoriajurista ja -liitännästä\n" -"Näiden osien lisenssiehdot ovat seuraavat:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive -puhesyntetisaattori:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.\n" -"\n" -"Versio: {synthVersion}\n" -"Tämä Nuance Vocalizer -syntetisaattorin versio on lisensoitu ainoastaan NVDA " -"(Non Visual Desktop Access)-ruudunlukuohjelmalla käytettäväksi.\n" -"\n" -"Lisenssinhallintakomponentit ovat Tiflotecnia, LDA:n omaisuutta.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Kaikki oikeudet pidätetään.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA:n Nuance Vocalizer Expressive -puhesyntetisaattoriajuri ja -liitäntä:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Versio: {driverVersion}\n" -"\n" -" NVDA:n Nuance Vocalizer -puhesyntetisaattoriajuri ja -liitäntä on suojattu " -"GNU General Public License (Versio 2) -lisenssillä. Voit vapaasti jakaa tai " -"muuttaa tätä ohjelmistoa millä tahansa haluamallasi tavalla, kunhan toimitat " -"lisenssiä sen mukana ja pidät lähdekoodin kaikkien saatavilla. Tämä koskee " -"sekä alkuperäisiä että muokattuja ohjelmistokopioita, kuten myös kaikkia " -"johdannaisia.\n" -"Voit tarkastella lisenssiä NVDA:n Ohje-valikosta saadaksesi lisätietoja.\n" -"Lisenssi on luettavissa myös verkossa osoitteessa: http://www.gnu.org/" -"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Tämän komponentin on kehittänyt Tiflotecnia, LDA ja Rui Batista monien " -"muiden avustuksella. Erityiskiitokset seuraaville:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:157 -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Lisenssiä ei voi tarkistaa. Ole hyvä ja tarkista:\n" -"1. Että tunnuksesi (sähköpostiosoite ja salasana) ovat oikein (voit muuttaa " -"niitä Vocalizer Expressive -valikosta)\n" -"2. Että et käytä jonkun muun aktivointitietoja tai että et käytä samoja " -"aktivointitietoja usealla tietokoneella yhtäaikaa. Tämä ei ole laillista ja " -"on lisäksi vastoin käyttöoikeusehtoja.\n" -"3. Onko internet-yhteydessäsi omngelmia.\n" -"\n" -"Ota yhteyttä Tiflotecnia, Lda:han tai paikalliseen jälleenmyyjään " -"lisäselvityksen saamiseksi." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:163 -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer for NVDA -virhe" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:168 -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Vocalizer for NVDA -tunnuksia ei ole määritetty tälle tietokoneelle.\n" -"Tunnukset on määritettävä käyttöoikeutesi asianmukaista tarkistamista " -"varten, mikäli aiot käyttää Vocalizer for NVDA:ta pidempään." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:170 -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer for NVDA -varoitus" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:207 -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Automaattisen &kielen vaihtamisen asetukset" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:207 -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Määritä käytettävä puheääni kullekin kielelle." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:213 -msgid "Activate License" -msgstr "Aktivoi lisenssi" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:215 -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Syötä lisenssin tunnukset ja aktivoi tässä tietokoneessa." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:220 -msgid "View License Information" -msgstr "Näytä lisenssin tiedot" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:222 -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Tarkista Vocalizer-lisenssin tiedot." - -#. Translators: Check activation count menu option -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:227 -msgid "Check activation count" -msgstr "Tarkista aktivointien määrä" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:229 -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Mahdollistaa Vocalizer for NVDA:n aktivointien määrän tarkistamisen." - -#. Translators: Delete Activation menu option -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:233 -msgid "Delete Activation" -msgstr "Poista aktivointi" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:235 -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Poistaa Vocalizer for NVDA:n aktivoinnin. Tätä ei voi perua." - -#. Translators: Register license menu option -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:240 -msgid "Register this license." -msgstr "Rekisteröi tämä lisenssi" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:242 -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Rekisteröi tämä lisenssi Vocalizer for NVDA -tilillä." - -#. Translators: Submenu with license related options -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:246 -msgid "License Options" -msgstr "Lisenssiasetukset" - -#. Translators: Change credentials menu item -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:250 -msgid "Change account credentials" -msgstr "Vaihda tilin tunnukset" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:252 -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Mahdollistaa sähköpostiosoitteen ja salasanan määrittämisen, joita käytetään " -"Vocalizerin lisenssipalvelua varten." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:258 -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Aktivoi massamuistiversiossa" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:260 -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktivoi Vocalizer for NVDA -lisenssin käynnissä olevassa NVDA:n " -"massamuistiversiossa, mikäli tietokoneella on jo aktivoitu lisenssi." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:263 -msgid "Download More Voices" -msgstr "Lataa lisää puheääniä" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:263 -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Avaa Vocalizer-puheäänten lataussivu." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:265 -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Tietoja tuotteesta Nuance Vocalizer for NVDA" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:267 -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:288 -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Haluatko varmasti aktivoida lisenssin NVDA:n käynnissä olevassa " -"massamuistiversiossa?\n" -"Tee tämä vain, mikäli valmistelet NVDA:n massamuistiversiota tietokoneella, " -"jossa\n" -"on Vocalizer for NVDA -lisenssi." - -#. Translators: title for delete activation dialog -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:291 -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:408 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Oletko varma?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:314 -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Lisenssissä ei ole aktivointeja jäljellä. Ota yhteyttä Tiflotecnia, lda:han " -"tai paikalliseen Vocalizer for NVDA -jälleenmyyjään." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:316 -msgid "Activation Error" -msgstr "Aktivointivirhe" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:320 -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, sinulla on tällä hetkellä {remainingLicenses} aktivointia jäljellä.\n" -"Haluatko aktivoida tuotteen Nuance Vocalizer for NVDA tässä asennuksessa?\n" -"Mikäli teet tämän, aktivointiesi lukumäärä laskee yhdellä." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:324 -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Nuance Vocalizerin aktivointi" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:339 -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Lisenssi on nyt käytössä.\n" -"NVDA käynnistetään nyt uudelleen.\n" -"Kiitos tuotteen Vocalizer for NVDA käyttämisestä." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:343 -msgid "Success!" -msgstr "Onnistui!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:349 -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Yhdistetään Vocalizer for NVDA:n palvelimeen." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:351 -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "Odota, kun Vocalizer for NVDA:n palvelimeen otetaan yhteyttä." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:366 -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Käyttäjänimi:\t{userName}\n" -"Sähköpostiosoite:\t{email}\n" -"Jälleenmyyjä:\t{distributor}\n" -"Aktivointinumero:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:371 -msgid "License Information" -msgstr "Lisenssin tiedot" - -#. Translators: General error information title. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:378 -msgid "error" -msgstr "Virhe" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:381 -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Sähköpostiosoite tai salasana ovat virheellisiä. Ole hyvä ja määritä " -"tunnuksesi." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:384 -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Lisenssiä ei löydy. Tarkista, että Vocalizer for NVDA -lisenssisi on " -"käytössä." - -#. Translators: general error message -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:387 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Tapahtui tuntematon virhe.\n" -"Tiedot: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:396 -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Sinun on määritettävä Vocalizer Expressive -tilisi tunnukset ennen tilin " -"poistamista.\n" -"Haluatko määrittää ne nyt?" - -#. Translators: Error -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:399 -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:168 -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:187 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:405 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa tämän Nuance Vocalizer for NVDA aktivoinnin?\n" -"Tätä toimenpidettä ei voi perua.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:434 -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, aktivointi on poistettu.\n" -"Sinulla on {remainingLicenses} aktivointia jäljellä.\n" -"NVDA käynnistetään nyt uudelleen." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:438 -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Aktivointi poistettu." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:464 -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Sinun on luotava tili Vocalizerin verkkosivustolla lisenssin " -"rekisteröimiseksi. Voit ohittaa tämän vaiheen, mikäli sinulla on jo tili.~\n" -"Haluatko luoda tilin nyt?" - -#. Translators: Title of register dialog message -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:468 -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Tarvitaan Vocalizer-tili" - -#. Translators: Error message in registering license. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:500 -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Lisenssiä rekisteröitäessä tapahtui virhe.Ota yhteyttä jälleenmyyjään " -"saadaksesi apua. Lokitiedostossa voi olla lisätietoja." - -#. Translators: Register error message title -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:503 -msgid "Error registering license." -msgstr "Virhe rekisteröitäessä lisenssiä." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:510 -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Rekisteröinti onnistui. NVDA käynnistetään nyt uudelleen." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:512 -msgid "Registration Successful." -msgstr "Rekisteröinti onnistui." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:520 -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Sinun on määritettävä Vocalizer for NVDA -tunnuksesi ennen aktivointien " -"määrän tarkistamista." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:522 -msgid "No credentials set" -msgstr "Tunnuksia ei määritetty" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:537 -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, sinulla on {remainingLicenses} aktivointia jäljellä." - -#. Translators: Activation count dialog title. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:539 -msgid "Activation Count" -msgstr "Aktivointien määrä" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:553 -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Tietoja tuotteesta Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:569 -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Tuotteen Nuance Vocalizer for NVDA demolisenssi on vanhentunut.\n" -"Osta lisenssi käymällä osoitteessa {url} tai ottamalla yhteyttä " -"valtuutettuun jälleenmyyjään.\n" -"Huomaathan, että prosenttiosuus lisenssin hinnasta lahjoitetaan NV Access " -"Ltd:lle NVDA-ruudunlukuohjelman kehitystyötä auttamaan." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:572 -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Vocalizer-demo vanhentunut" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:585 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Käytät tuotteen Nuance Vocalizer Expressive for NVDA demoversiota.\n" -"Se vanhentuu {date}. Sinun on ostettava lisenssi voidaksesi\n" -"jatkaa syntetisaattorin käyttöä. Voit ostaa lisenssin milloin tahansa " -"käymällä osoitteessa {url} tai ottamalla yhteyttä paikalliseen " -"jälleenmyyjään.\n" -"Kiitos tuotteen Nuance Vocalizer Expressive for NVDA kokeilemisesta." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:590 -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizerin demoversio" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:595 -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Vocalizer-lisenssi, jota yrität käyttää, on virheellinen.\n" -"Tätä saattaa tapahtua kahdesta syystä:\n" -"1. Aktivointitiedosto on vahingoittunut.\n" -"2. Lisenssi on estetty turvallisuussyistä laittoman käytön tai sen tietojen " -"väärinkäytön vuoksi.\n" -"Mikäli omistat tuotteen Nuance Vocalizer for NVDA lisenssin, ota yhteyttä " -"Tiflotecnia, lda.:han tai paikalliseen jälleenmyyjään, jotta ongelmaa " -"voidaan tutkia tarkemmin.\n" -"Jos et omista kyseisen lisenssin aktivointitiedoston käyttöoikeutta, sinun " -"tulisi pidättäytyä tämän tuotteen käytöstä.\n" -"Tämän tuotteen luvaton käyttö (esim. ilman voimassa olevaa lisenssiä) ei ole " -"sallittua useimmissa kansainvälisissä laeissa ohjelmistojen oikeuksista.\n" -"Huomaathan, että osa tämän tuotteen hinnasta lahjoitetaan NVDA:n kehitystyön " -"jatkamiseen.\n" -"Lisenssin aktivointitiedostoja jakamalla toimit NVDA:ta sekä sokeille " -"tarkoitettua hyvää ja halpaa esteettömyyttä vastaan kaikkialla maailmassa.\n" -"Lisäksi tämän tuotteen hinta on niin alhainen kuin suinkin, jotta " -"mahdollisimman moni saisi kaupallisen puhesyntetisaattorin NVDA:lla " -"käytettäväksi.\n" -"Ajattele tätä kahdesti.\n" -"Voit poistaa virheellisen lisenssin Vocalizer Expressive -valikosta." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:607 -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Vocalizer-lisenssi on virheellinen" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:611 -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Vocalizer-puheääniä ei ole asennettu.\n" -"Tarvitset vähintään yhden puheäänen Vocalizer for NVDA:n käyttämiseen.\n" -"Kaikki puheäänet ovat ladattavissa tämän tuotteen verkkosivulta.\n" -"Haluatko avata Vocalizer for NVDA -puheäänten lataussivun nyt?" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/__init__.py:615 -msgid "No voices installed." -msgstr "Puheääniä ei ole asennettu" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:22 -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Vocalizerin automaattisen kielen vaihtamisen asetukset" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:35 -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Valitse kieli ja määritä sitten käytettävä puheääni :" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:39 -msgid "Locale Name:" -msgstr "Kieli:" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:46 -msgid "Voice Name:" -msgstr "Puheääni:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:53 -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Tunnista tekstin kieli unicode-merkkien perusteella (kokeellinen)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:58 -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ohita numerot ja yleiset välimerkit tekstin kieltä tunnistettaessa " -"(kokeellinen)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:64 -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Latinalaisille merkeille käytettävä kieli:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:125 -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Syötä Vocalizer-tunnukset" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:135 -msgid "Email Address:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:144 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:152 -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Tallenna salasana tälle tietokoneelle salattuna" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:155 -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "Tallenna tunnukset NVDA:n massamuistiversioon selvänä tekstinä" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:167 -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Sinun on annettava sekä sähköpostiosoite että salasana." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Virhe tarkistettaessa tunnuksia: {error}" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:189 -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Tarkistetaan tunnuksia" - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:189 -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Odota, kun tunnuksiasi tarkistetaan..." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Tuntematon HTTP-virhe: {code}." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:196 -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Väärä sähköpostiosoite tai salasana." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:198 -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Annetulla sähköpostiosoitteella ei löytynyt tiliä." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:200 -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Käyttö estetty." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:204 -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Vocalizer for NVDA:n palvelimeen ei saada yhteyttä. Tarkista, toimiiko " -"internet-yhteytesi." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:208 -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "Tunnuksesi tarkistettiin onnistuneesti. Jatka painamalla OK." - -#: addon/globalPlugins/vocalizer_expressive_globalPlugin/dialogs.py:209 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -#: buildVars.py:13 -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Vocalizer Expressive 1.1 -ajuri" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -#: buildVars.py:16 -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Ajuri ja liitäntä Nuance Vocalizer\n" -" Expressiven 1.1-versiolle." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Ei lisenssiä." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Poista lisenssi" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Poista lisenssisi tästä NVDA:n versiosta" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse lisenssitiedostosi avautuvassa valintaikkunassa.\n" -#~ "\n" -#~ "Mikäli sinulla ei ole tuotteen Vocalizer for NVDA lisenssiä tai koet " -#~ "muita ongelmia, ota yhteyttä Tiflotecnia, LDA:han. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "tai paikalliseen jälleenmyyjääsi.\n" -#~ "\n" -#~ "Tämän tuotteen luvaton käyttö (esim. ilman voimassa olevaa lisenssiä) ei " -#~ "ole sallittua useimmissa kansainvälisissä laeissa ohjelmistojen " -#~ "oikeuksista.\n" -#~ "Lisenssitiedosto on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön\n" -#~ "Mikäli et omista Nuance Vocalizer -lisenssin käyttöoikeutta, sinun tulisi " -#~ "pidättäytyä tämän tuotteen käytöstä.\n" -#~ "\n" -#~ "Huomaathan, että osa tämän tuotteen hinnasta lahjoitetaan NVDA:n " -#~ "kehitystyön jatkamiseen.\n" -#~ "Jokainen jaettu lisenssi vähentää NVDA:lle tarkoitettuja lahjoituksia " -#~ "sekä hyvää ja halpaa esteettömyyttä sokeille kaikkialla maailmassa.\n" -#~ "Tämä tuote on lisäksi hinnoiteltu alhaisimmaksi mahdolliseksi, jotta niin " -#~ "monet ihmiset kuin suinkin saisivat kaupallisen puhesyntetisaattorin NVDA:" -#~ "lla käytettäväksi.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko jatkaa?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Lisenssitietojen syöttäminen:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Valitse lisenssitiedosto" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizerin lisenssitiedostot" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Lisenssitiedot syötetty onnistuneesti!\n" -#~ "NVDA on käynnistettävä uudelleen, jotta kaikki muutokset tulevat " -#~ "voimaan.\n" -#~ "Käynnistetäänkö se uudelleen nyt?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Poista lisenssi?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Lisenssi poistettu onnistuneesti. Käynnistä NVDA uudelleen, jotta " -#~ "muutokset tulevat voimaan." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Lisenssitietoja ei ole käytettävissä" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demolisenssi. Vanhentumispäivä: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Käyttäjänimi: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Käyttäjätunnus: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Lisenssinumero: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Jälleenmyyjä: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 -puhesyntetisaattoriajuri ja -liitäntä NVDA:lle." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse avautuvassa valintaikkunassa lisenssitietosi sisältävä tiedosto.\n" -#~ "\n" -#~ "Mikäli sinulla ei ole Vocalizer-lisenssiä NVDA:lle tai koet muita " -#~ "ongelmia, ota yhteyttä Tiflotecnia, LDA:han. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "tai NVDA:lle tarkoitetun Vocalizerin jälleenmyyjääsi.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko jatkaa?" diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index b020feb..0000000 --- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,804 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Vocalizer driver and interface for NVDA 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 18:09+0100\n" -"Last-Translator: patrick ZAJDA \n" -"Language-Team: fra \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" URL : {url}\n" -" \n" -"Ce produit comprend deux composants indépendants :\n" -"- Le synthétiseur vocal Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Le pilote et l'interface NVDA pour Nuance Vocalizer.\n" -"Les licences et conditions pour ces composants sont les suivantes :\n" -"\n" -"Synthétiseur vocal Nuance Vocalizer :\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. tous droits réservés.\n" -"\n" -"Version du Synthétiseur : {synthVersion}\n" -"Cette copie du synthétiseur Nuance Vocalizer ne peut être utilisée qu'avec " -"la revue d'écran NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Les composants de gestion de la Licence sont la propriété de Tiflotecnia, " -"LDA.\n" -"Copyright (C) 2012-2013 Tiflotecnia, LDA. Tous droits réservés.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Pilote de parole NVDA et interface pour Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012-2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012-2013 Rui Batista.\n" -"\n" -" Version : {driverVersion}\n" -" \n" -" Le pilote de parole NVDA et l'interface pour Nuance Vocalizer sont couverts " -"par la licence GNU General Public License (Version 2). Vous êtes libre de " -"partager ou modifier ce logiciel comme vous le voulez à condition qu'il soit " -"accompagné de la licence et que le code source soit disponible pour qui le " -"veut. Ceci s'applique aux copies originales ou modifiées de ce logiciel, " -"ainsi qu'à tout développement qui en dérive.\n" -"Pour plus de détails, vous pouvez consulter la licence depuis le menu d'aide " -"de NVDA.\n" -"Vous pouvez aussi la consulter en ligne à : http://www.gnu.org/licenses/old-" -"licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Ce composant a été développé par Tiflotecnia, LDA et Rui Batista, avec des " -"contributions de\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Votre licence ne peut être validée. Veuillez vérifier les éléments " -"suivants :\n" -"1. Vos identifiants (e-mail et mot de passe) sont corrects (vous pouvez les " -"changer dans le menu Vocalizer Expressive).\n" -"2. Vous n'utilisez pas l'activation de quelqu'un d'autre ou vous n'utilisez " -"pas votre activation sur plusieurs ordinateurs en même temps. Ceci est " -"illégal et contrevient aux termes de la licence.\n" -"3. Vous rencontrez des problèmes Internet.\n" -"\n" -"Pour plus d'informations, veuillez contacter Tiflotecnia, Lda ou votre " -"revendeur local." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Erreur de Nuance Vocalizer pour NVDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Vos identifiants de Vocalizer pour NVDA ne sont pas présents sur cet " -"ordinateur.\n" -"Vous devrez les entrer pour utiliser Vocalizer pour NVDA sur de longues " -"périodes, de manière à ce que votre licence soit dûment vérifiée." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Avertissement de Vocalizer pour NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Paramètres du changement automatique de &langue" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configurer la voix à utiliser pour chaque langue." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Activer la licence" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Entrer vos identifiants de licence pour cet ordinateur." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Voir les informations de licence" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Vérifier les informations concernant votre licence Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Vérifier le nombre d'activations" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Vous permet de vérifié le nombre d'activations de Vocalizer pour NVDA qu'il " -"vous reste." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Effacer l'activation" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Efface l'activation de Vocalizer pour NVDA. Ceci est irréversible." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Enregistrer cette licence." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Enregistrer cette licence avec un compte Vocalizer pour NVDA" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Options de Licence" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Changer les identifiants de compte" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Permet la saisie de l'E-mail et du mot de passe utilisés pour accéder au " -"service de licence de Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Activer sur une copie portable" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Active une licence de Vocalizer pour NVDA sur le NVDA portable en cours " -"d'exécution si une activation est déjà présente sur l'ordinateur." - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Télécharger plus de voix" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des voix Vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "À propos de Nuance Vocalizer pour NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Etes-vous sûr de vouloir activer votre licence sur la version portable en " -"cours d'exécution ?\n" -"Ne le faites que si vous préparez un NVDA portable sur un ordinateur\n" -"où une licence de vocalizer pour NVDA est présente." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Etes-vous sûr(e) ?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Il ne vous reste plus d'activation sur votre licence. Veuillez contacter " -"Tiflotecnia, Lda, ou votre distributeur local de Vocalizer pour NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Erreur d'activation" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, Il vous reste actuellement {remainingLicenses} activations.\n" -"Voulez-vous activer Nuance Vocalizer pour NVDA sur cette installation ?\n" -"Si vous le faites, votre nombre d'activations sera diminué de un." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Activation de Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Votre licence est maintenant activée.\n" -"NVDA va maintenant redémarrer.\n" -"Merci d'utiliser Vocalizer pour NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Succès !" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "En communication avec le serveur de Vocalizer pour NVDA" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Veuillez patienter durant la communication avec le serveur de Vocalizer pour " -"NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Nom d'utilisateur :\t{userName}\n" -"E-mail :\t{email}\n" -"Distributeur :\t{distributor}\n" -"Numéro d'activation :\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Information de Licence" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Erreur" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Votre adresse E-mail ou votre mot de passe est incorect. Veuillez entrer vos " -"identifiants." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licence non trouvée. Veuillez vérifier que vous avez une licence de " -"Vocalizer pour NVDA activée." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Une erreur inconnue s'est produite.\n" -"Détails : {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Vous devez entrer vos identifiants de compte Vocalizer expressive avant de " -"retirer la licence.\n" -"Voulez-vous les entrer maintenant ?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer cette activation de Nuance Vocalizer pour " -"NVDA ?\n" -"Ceci est irréversible.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, Votre activation a été effacée.\n" -"Il vous reste {remainingLicenses} activations.\n" -"NVDA va maintenant redémarrer." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Activation effacée." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Pour enregistrer votre licence, vous devez créer un compte sur le site web " -"de Vocalizer. Si vous avez déjà un compte, vous pouvez continuer~\n" -"Voulez-vous créer un compte maintenant ?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Compte Vocalizer requis" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Erreur lors de l'enregistrement de votre licence. Contactez votre " -"distributeur pour obtenire de l'aide. Le fichier de journal peut contenire " -"plus d'informations." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Erreur d'enregistrement de la licence." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"Enregistrement effectué avec succès. NVDA va maintenant être redémarré." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Enregistrement réussi" - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Vous devez définir vos identifiants de compte Vocalizer pour NVDA pour " -"vérifié votre nombre d'activations." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur ou mot de passe configuré" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, il vous reste {remainingLicenses} activations." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Nombre d'activations" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "À propos de Nuance Vocalizer Expressive pour NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"La licence de démonstration de Nuance Vocalizer pour NVDA a expirée.\n" -"Pour acheter une licence de Nuance Vocalizer pour NVDA, visitez {url}, ou " -"contactez un distributeur autorisé.\n" -"Notez qu'un pourcentage du prix de la licence est reversé à NV Access, ltd, " -"pour aider à continuer le développement du lecteur d'écran NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Démo de Vocalizer Expirée" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Vous exécutez une version de démonstration de Nuance Vocalizer Expressive " -"pour NVDA.\n" -"Cette démonstration expirera le {date}. Pour utiliser le synthétiseur après " -"cette date,\n" -"vous devez acheter une licence. Vous pouvez le faire à tout moment en " -"visitant {url} ou en contactant un distributeur local.\n" -"Merci d'essayer Nuance Vocalizer Expressive pour NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Version de Démonstration de Vocalizer" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"La licence de Vocalizer que vous tentez d'utiliser est invalide.\n" -"Cela peut être causé par une de ces deux raisons :\n" -"1. Le fichier de licence est endomagé ou invalide.\n" -"2. La licence a été désactivée pour des raisons de sécurité, en raison d'une " -"utilisation illégale ou ses données ont été compromises.\n" -"Si vous êtes propriétaire d'une licence de Nuance Vocalizer pour NVDA, " -"veuillez contacter Tiflotecnia, lda. ou votre distributeur local afin que le " -"problème puisse être mieux étudié.\n" -"Si cette licence de Nuance Vocalizer pour NVDA ne vous est pas destiné, vous " -"devriez renoncer à utilisez ce produit.\n" -"L'utilisation non autorisée de ce produit (Ex : sans licence valide) est " -"interdit par la plupart des traités internationaux concernant les droits sur " -"les logiciels.\n" -"Notez bien qu'une partie du prix de Vocalizer pour NVDA est donné pour " -"continuer le développement de NVDA.\n" -"En partageant des licence, vous réduisez les dons pour NVDA et pour " -"l'amélioration de l'accessibilités aux non-voyants dans le monde.\n" -"De plus, le prix de Nuance Vocalizer pour NVDA est fixé pour être le plus " -"bas possible afin de permettre au plus grand nombre de personnes d'avoir une " -"synthèse vocale commerciale pour NVDA.\n" -"Pensez-y.\n" -"Vous pouvez supprimer cette licence invalide dans le menu Vocalizer " -"Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "La Licence de Nuance Vocalizer est Invalide" - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune voix Vocalizer installée.\n" -"Vous devez avoir au moins une voix de Vocalizer installée pour utiliser " -"Vocalizer pour NVDA.\n" -"Vous pouvez télécharger toutes les voix de Vocalizer depuis la page web du " -"produit.\n" -"Voulez-vous ouvrire la page web de téléchargement des voix Vocalizer ?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Aucune voix installée." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Paramètres du changement automatique de langue de Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Sélectionnez une langue, et choissez la voix à utiliser :" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nom de la langue :" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nom de la voix :" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" -"Détecter la langue du texte en se basant sur les caractères unicode " -"(expérimental)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorer les nombres et les ponctuations courantes pendant la détection de la " -"langue du texte (expérimental)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Langue supposée pour les caractères latins :" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Entrez vos identifiants Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Adresse E-mail :" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "" -"Charger votre mot de passe sur cet ordinateur (votre mot de passe sera " -"encrypté)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Charger vos identifiants dans la configuration de NVDA portable (votre mot " -"de passe sera conservé en texte clair)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Vous devez entrer deux valeurs email et mot de passe." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Erreur lors de la vérification de vos identifiants : {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Vérification des identifiants." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "" -"Veuillez patienter pendant que vos informations d'identification sont en " -"cours de vérification..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Erreur HTTP inconnue : {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "E-mail ou mot de passe erroné." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Aucun compte n'a été trouvée avec l'adresse e-mail indiquée." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "L'accès n'est pas autorisé." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur de Vocalizer pour NVDA. Veuillez " -"vérifier que votre connexion Internet fonctionne." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Vos identifiants ont été vérifiés avec succès. Appuyez sur OK pour continuer." - -msgid "Success" -msgstr "Réussi" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Pilote Vocalizer expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"Pilote et interfaces pour Nuance Vocalizer\n" -"expressive version 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Pas de licence" - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Retirer la Licence" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Retirer votre licence de cette copie de NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez le fichier contenant les données de votre licence dans la " -#~ "boîte de dialogue qui s'ouvrira.\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous n'avez pas de licence de Vocalizer pour NVDA ou si vous avez un " -#~ "autre problème, contactez Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "ou votre distributeur de Vocalizer pour NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "L'utilisation non autorisée de ce produit (Ex : sans licence valide) est " -#~ "interdit par la plupart des traités internationaux concernant les droits " -#~ "sur les logiciels.\n" -#~ "Le fichier de licence est utilisable dans le cadre de votre utilisation " -#~ "personnelle.\n" -#~ "Si le fichier de licence de Nuance Vocalizer pour NVDA ne vous est pas " -#~ "destiné, vous devriez renoncer à utilisez ce produit.\n" -#~ "\n" -#~ "Notez qu'une partie du prix de Vocalizer pour NVDA est donné pour " -#~ "continuer le développement de NVDA.\n" -#~ "Tous fichier de licence qui serait partagé réduira les dons pour NVDA et " -#~ "pour l'amélioration de l'accessibilités aux non-voyants dans le monde.\n" -#~ "De plus, le prix de Nuance Vocalizer pour NVDA est fixé pour être le plus " -#~ "bas possible afin de permettre au plus grand nombre de personnes d'avoir " -#~ "une synthèse vocale commerciale pour NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez-vous continuer ?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Entrer les données de licence :" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Choisir le fichier de licence" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Fichiers de licence de Nuance Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Licence entrée avec succès !\n" -#~ "Pour que les changements prennent effet, NVDA doit être redémarré.\n" -#~ "Voulez-vous redémarrer NVDA maintenant ?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Retirer la Licence ?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licence retirée avec succès. Veuillez redémarrer NVDA pour que les " -#~ "changements prennent effet." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Données de licence non disponibles" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Licence de démonstration. Date d'expiration : %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Nom d'Utilisateur : " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Identification de l'Utilisateur : " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "N° de Licence : " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distributeur : " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "Pilote et interface du synthetiseur Nuance Vocalizer 5.5 pour NVDA." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez le fichier contenant votre licence dans le dialogue qui va " -#~ "s'ouvrir.\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous n'avez pas de licence Nuance Vocalizer pour NVDA ou si vous " -#~ "rencontrez un autre problème, Veuillez contacter Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(www.tiflotecnia.net)\n" -#~ "ou votre distributeur local.\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez-vous continuer ?" - -#~ msgid "Enter your vocalizer license data in the file that will be opened." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez les données de votre licence Vocalizer dans le fichier qui sera " -#~ "ouvert." diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 78cb91c..0000000 --- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,786 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 12:40+0100\n" -"Last-Translator: Juan C. Buño \n" -"Language-Team: Equipo de tradución ó Galego \n" -"Language: gl_ES\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"Este produto está formado por dous compoñentes independentes:\n" -"- Sintetizador de voz Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Controlador de voz para NVDA e interface para o Nuance Vocalizer.\n" -"As licenzas e as condicións para estes compoñentes son como segue:\n" -"\n" -"Sintetizador de voz para Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Todos os dereitos " -"reservados.\n" -"\n" -"Versión do Sintetizador: {synthVersion}\n" -"Esta copia do sintetizador Nuance Vocalizer licénciase para utilizar " -"exclusivamente co lector de pantalla NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Os compoñentes de xestión de licenza son de propiedade de Tiflotecnia, SA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Todos os dereitos reservados.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Controlador de voz para NVDA e interface para o Nuance Vocalizer " -"Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Versión: {driverVersion}\n" -"\n" -"O controlador de voz do NVDA e a interface para o Nuance Vocalizer está " -"cuberto pola GNU General Public License (versión 2). Es libre para compartir " -"ou modificar o software de calquera maneira que sexa, sempre que sexa " -"acompañada pola licenza e fagas todo o código fonte dispoñible para quen o " -"queira. Isto é aplicable a ambas as copias orixinais e modificadas deste " -"programa, ademais de obras derivadas de calquera.\n" -"Para máis detalles, podes ver a licenza desde o menú Axuda do NVDA.\n" -"Tamén se pode ver en liña en: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Este compoñente desenvolveuno Tiflotecnia, SA e Rui Batista, con achegas de " -"moitos outros. ;Un agradecemento especial vai para:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"A licencia non se pode verificar. Revisa o seguinte:\n" -"1. Que as credenciais (correo electrónico e contrasinal) son correctas " -"(pódense cambiar no menú Vocalizer Expresive)\n" -"2. Que non estás a utilizar a activación doutra persoa ou non estás a " -"utilizar a mesma activación en diferentes ordenadores ó mesmo tempo. Esto " -"non é legal, e está en contra dos termos da licenza.\n" -"3. Estás a ter problemas de Internet.\n" -"\n" -"Para maior aclaración, ponte en contacto con tiflotecnia, Lda, ou co teu " -"distribuidor local." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer para NVDA Erro" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"As credenciais para o Vocalizer para NVDA Non se establecen para este " -"equipo.\n" -"Terás que configurar ó NVDA para utilizar o vocalizer para longos periodos " -"de tempo, polo que a túa licenza pode ser verificada correctamente." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer para NVDA Aviso" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Opcións de Cambio Automático de &Lingua" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configurar que voz vai ser utilizada por cada lingua." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Activar Licenza" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Introduce as credenciais de licenza e activa para este equipo." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Ver Información sobre a Licenza" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Procura información sobre a licenza do Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Comprobar a conta de activación" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Permíteche comprobar a túa conta de activación do Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Eliminar Activación" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Elimina a activación do vocalizer para NVDA. Non se pode reverter." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Rexistrar esta licenza." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Rexistrar esta licenza cunha conta do vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Opcións de Licenza" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Cambiar as credenciais da conta" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Permite a configuración do correo electrónico e da contrasinal que se " -"utilizan para accesar ó servidor de licenzas do Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Activar en copia portable" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Activa unha licenza do vocalizer para NVDA nunha copia portable en " -"execución, se xa está presente unha activación no computador " - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Descargar Máis Voces" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Abrir a páxina de descarga de voces do vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Acerca do Nuance Vocalizer para o NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"¿Estás seguro de querer activar a túa licenza na copia portable en " -"execución?\n" -"Fai esto só se estás a preparar un portable do NVDA nun computador onde\n" -"estea presente unha licenza do Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Estás seguro?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Non tes activacións restantes para a túa licenza. Por favor contacta con " -"Tiflotecnia, lda, ou co teu distribuidor local do Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Erro de Activación" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, actualmente tes {remainingLicenses} activacións restantes.\n" -"¿Queres activar o Nuance Vocalizer para NVDA nesta instalación?\n" -"Se fas eso, a túa conta de activación será reducida nunha." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Activación do Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"A túa licenza está activada.\n" -"NVDA agora reiniciarase.\n" -"Grazas por usar Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "¡Éxito!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Contactando co Servidor do Vocalizer paraNVDA." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Por favor Agarda mentres a comunicación co servidor do Nuance Vocalizer para " -"NVDA se realiza." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Nome de usuario:\t{userName}\n" -"Correo electrónico:\t{email}\n" -"Distribuidor:\t{distributor}\n" -"Número de Activación:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Información sobre a Licenza" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "erro" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"O teu correo electrónico ou contrasinal son incorrectos. Por favor, " -"establece as credenciais." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licenza non atopada. Verifica se tes unha licenza do vocalizer para NVDA " -"habilitada." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Houbo un erro descoñecido.\n" -"Detalles: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Tes que definir as credenciais da conta do vocalizer expressive antes de " -"quitar a licenza.\n" -"Queres definilas agora?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que queres eliminar esta activación para o Nuance Vocalizer " -"para NVDA?\n" -"Esta acción non se pode desfacer.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, A túa activación foi eliminada.\n" -"Tes {remainingLicenses} activacións restantes.\n" -"NVDA vai ser reiniciado agora." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Activación Eliminada." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Para rexistrar a túa licenza debes criar unha conta no sitio web do " -"vocalizer.Se xa tes unha conta poderás continuar.~\n" -"¿Queres criar unha conta agora?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Conta do Vocalizer necesaria" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Houbo un erro ó rexistrar a túa licenza.Por favor contacta co teu " -"distribuidor para axuda. O ficheiro log poderá conter máis información." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Erro ó rexistrar a licenza." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "O rexistro realizouse correctamente. NVDA agora reiniciarase." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Rexistro correcto." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Debes establecer as credenciais do teu Vocalizer for NVDA antes de comprobar " -"a túa conta de activación." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Non se estableceron as credenciais" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, tes {remainingLicenses} activacións restantes." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Conta de activación" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Acerca do Nuance Vocalizer Expressive para NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"A licenza de demostración do Nuance Vocalizer para NVDA caducou.\n" -"Para adquirir unha licenza para o Nuance Vocalizer para NVDA, visita {url}, " -"ou contacta cun distribuidor autorizado.\n" -"Ten en conta que unha porcentaxe do prezo da licenza é doada a NV Access, " -"Ltd, para axudar a seguir co desenvolvemento do lector de pantalla NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Demo do Vocalizer Expirada" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Estás executando unha versión de demostración do Nuance Vocalizer expressive " -"para NVDA.\n" -"Esta demostración vai caducaren {date}. Para utilizar o syntetizador despois " -"diso,\n" -"Tes que mercar unha licenza. Podes facelo en calquera momento, ó " -"visitar{url} ou entrando en contacto con un distribuidor local.\n" -"Grazas por probar o Nuance Vocalizer expressive para NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Versión Demo do Vocalizer" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"A licenza do Vocalizer que estás a usar non é válida.\n" -"Isto pode estar a suceder debido a unha de dúas razóns:\n" -"1. O ficheiro de activación está mal.\n" -"2. A licenza foi desactivada por motivos de seguridade, debido ó uso ilegal " -"ou que os teus datos están sendo comprometidos.\n" -"Se dispós dunha licenza para o Nuance Vocalizer para NVDA, por favor " -"contacta con Tiflotecnia, LDA. ou co seu distribuidor local, para que o " -"problema poda ser investigado.\n" -"Se esta licenza de activación do Nuance Vocalizer para NVDA non che " -"pertence, por favor reformula o uso deste producto.\n" -"O uso non autorizado deste produto (ig sen unha licenza válida) non está " -"permitido pola maioría das leis internacionais sobre os dereitos de " -"software.\n" -"Ten en conta que unha proporción do prezo do Vocalizer Nuance para NVDA é " -"doada para dar continuidade ao desenvolvemento de NVDA.\n" -"A través da compartición de activacións de licenzas se está a traballar " -"contra o NVDA, accesibilidade boa e barata para cegos en todo o mundo.\n" -"Aínda máis, o Nuance Vocalizer para NVDA custa o valor máis baixo posible, " -"para permitir que tantas persoas como sexa posible teñan un syntetizador de " -"calidade comercial no NVDA.\n" -"Por favor, pensa dúas veces sobre elo.\n" -"Podes eliminar esta licenza non válida usando as opcións do menú Vocalizer " -"Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "A licenza do Vocalizer é Inválida." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Non tes voces do Vocalizer instaladas.\n" -"Debes de ter polo menos unha voz instalada para empregar o Vocalizer para " -"NVDA.\n" -"Podes baixar as voces Vocalizer desde a páxina web do produto.\n" -"Queres abrir a páxina de descarga das voces do vocalizer para NVDA agora?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Non hai voces instaladas." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Opcións de Cambio Automático de Lingua para o Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Seleccioa unha localización, e logo configura a voz para se utilizar:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nome de Localización:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nome de Voz:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Detectar idioma do texto en base a caracteres Unicode (experimental)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorar os números e signos de puntuación comúns ó detectar o idioma do " -"texto (experimental)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Lingua asumida por carácteres latinos:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Introduce as túas Ccredenciais do Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Enderezo de Correo Electrónico:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Almacenar contrasinal no ordenador (a túa contrasinal será cifrada)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Almacenar credenciais en configuración de NVDA portable (o seu contrasinal " -"será almacenada en texto simple)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "" -"Debes introducir os valores tanto do correo electrónico como da contrasinal." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Erro ó verificar as credenciais: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Verificando credenciais." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Agarda mentres se verifican as túas credenciais por favor ..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Erro descoñecido de HTTP: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Correo electrónico ou contrasinal incorrectos." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Non se atopou unha conta co enderezo de correo proporcionado." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Non se permite o acceso." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Non se puido conectar ó servidor do Vocalizer para NVDA. Por favor, comproba " -"se a túa conexión a Internet está a funcionar." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"As túas credenciais foron verificadas corectamente. Preme Aceptar para " -"continuar." - -msgid "Success" -msgstr "Correcto" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Controlador del Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Controlador e interfaces paraNuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Non hai Licenza." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Eliminar Licenza" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Elimina a túa licenza desta copia do NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Escolle o ficheiro que contén os teus dados de licenza no diálogo que se " -#~ "abrirá.\n" -#~ "\n" -#~ "Se non tes unha licenza de vocalizer para NVDA ou estás a experimentar " -#~ "outros problemas por favor contacta con Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "ou co teu distribuidor de Vocalizer para NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "O uso non autorizado deste produto (é dicir, sen unha licenza válida) non " -#~ "está permitido pola maioría das leis internacionais sobre os dereitos do " -#~ "software.\n" -#~ "O ficheiro de licenza enténdese soamente para o teu uso privado.\n" -#~ "Se o ficheiro de licenza para o Nuance Vocalizer non é da túa propriedade " -#~ "deberías rexeitar o uso deste produto.\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor ten en conta que unha proporción do prezo do Nuance Vocalizer " -#~ "para NVDA dóase para continuar co desenrrolo do NVDA.\n" -#~ "Calquera compartición dos ficheiros da licenza reducirá as doazóns para " -#~ "NVDA e a accesibilidade boa e barata para os cegos ó longo do mundo.\n" -#~ "Aínda máis, o prezo do Nuance Vocalizer para NVDA fixouse ó valor máis " -#~ "baixo posible, para permitir a tanta xente como sexa posible ter un " -#~ "sintetizador comercial para NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Queres continuar?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Introducindo Dados de Licenza:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Escoller ficheiro de licenza" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Ficheiros de licenza do Nuance Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "¡Licenza introducida satisfactoriamente!\n" -#~ "Para que todos os cambios teñan efecto NVDA debe de se reiniciar.\n" -#~ "¿Queres reiniciar NVDA agora?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "¿Eliminar Licenza?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licenza eliminada satisfactoriamente. Reinicia NVDA para que os cambios " -#~ "teñan efecto." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Datos de licenza non dispoñibles" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demo de licenza. Data de Expiración: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Nome de Usuario: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Identificación de Usuario: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Número de Licenza: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distribuidor: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Controlador do sintetizador de voz Nuance Vocalizer 5.5 e interface para " -#~ "o NVDA." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Escoller o ficheiro que contén os teus dados de licenza no diálogo que se " -#~ "abrirá.\n" -#~ "\n" -#~ "Se non tes unha licenza de vocalizer para o NVDA ou estás a ter outros " -#~ "problemas por favor contacta con Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "o co teu distribuidor de Vocalizer para NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Queres continuar?" diff --git a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 741a663..0000000 --- a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,751 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vocalizerDriver 2.0.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 21:48+0100\n" -"Last-Translator: zvonimir stanecic \n" -"Language-Team: hr \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"adresa: {url}\n" -"\n" -"Ovaj se proizvod sastoji od dvije neovisne komponente:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive govorna jedinica.\n" -"- NVDA upravljački program za govor i i sučelje za vocalizer.\n" -"Licenca i uvjeti za ove komponente su kako slijedi:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive govorna jedinica:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. sva prava pridržana.\n" -"\n" -"Verzija govorne jedinice: {synthVersion}\n" -"ova je kopija govorne jedinice licencirana samo za korištenje sa NVDA " -"čitačem ekrana (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Komponente za upravljanje licencom su vlasništvo Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. sva prava pridržana.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Govorni upravljački program i vocalizer za nvda:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Inačica: {driverVersion}\n" -"\n" -"Ovaj je softver pokriven gpl 2 licencom svaki rad koji je proizašao iz ovog " -"softvera treba biti dostupan zajedno sa otvorenim kodom.\n" -"za više detalja možete pogledati u izborniku pomoć u samom NVDA.\n" -"možete ju također pogledati na: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Ovaj je softver razvila tiflotecnia LDA i rui batista, uz pomoć " -"doprinositelja. Posebne zahvale idu:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Vaša licenca ne može biti provjerena molimo uvjerite se u slijedeće:\n" -"1. Vaši podaci (e-mail adresa i lozinka) su točni (možete ih promjeniti u " -"podizborniku vocalizer expressive)\n" -"2. Koristite tuđu aktivaciju ili koristite istu aktivaciju na različitim " -"računalima u isto vrijeme. Ovo nije legalno, i protivno je odredbama " -"licencnog ugovora.\n" -"3. Imate problema sa internetskom vezom.\n" -"\n" -"Za dodatna pojašnjenja, Molimo kontaktirajte tiflotecnia, Lda, ili Vašeg " -"lokalnog distributera." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "vocalizer za nvda greška" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"vaši podaci za vocalizer za nvda nisu upisani..\n" -"Trebat ćete ih upisati kako biste mogli koristiti vocalizer za NVDA na duži " -"period , kako bi vaša licenca bila pravilno provjerena." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "vocalizer za nvda upozorenje" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Postavke automatskog prebacivanja &jezika" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Podesite koji će se glasovi koristiti s pojedinim jezicima." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "unesite i aktivirajte licencu" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Unesite vaše podatke o licenci za ovo računalo." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "O licenci." - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "provjerite informacije o vašoj licenci" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "provjeri broj licenci" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Omogućava provjeru broja dostupnih licenci." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Izbriši aktivaciju." - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Nepovratno briše aktivaciju za vocalizer." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "registriraj licencu" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "registriraj licencu pomoću vocalizer for nvda korisničkog računa." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "upravljanje licencom" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "promjeni podatke korisničkog računa" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Omogućava upis e-mail adrese i lozinke koje se koristi za licencni servis " -"vocalizer for nvda" - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Aktiviraj na prijenosnoj kopiji" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktivira vocalizer for NVDA licencu na pokrenutoj prijenosnoj kopiji, ako " -"aktivacija postoji na računalu" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Preuzmite još glasova" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Otvorite stranicu za preuzimanje Vocalizer glasova." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "O Nuance Vocalizer sintetizatoru za NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite aktivirati vaš primjerak vocalizer za nvda na " -"prijenosnoj inačici nvda??\n" -"činite to onda kada pripremate prijenosnu inačicu NVDA na računalu gdje\n" -"je prisutna licenca za vocalizer for nvda." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "jeste li sigurni?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"nemate niti jednu preostalu aktivaciju za vašu licencu. Molimo kontaktirajte " -"Tiflotecnia, lda, Ili vašeg lokalnog distributera za Vocalizer for nvda." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Greška Pri Aktivaciji" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, trenutno imate {remainingLicenses} preostalih aktivacija.\n" -"Želite li aktivirati Vocalizer for NVDA Na ovoj instalaciji?\n" -"Ako to učinite, Ako to učinite, Vaš broj aktivacija bit će smanjen za jedan." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "nuance vocalizer aktivacija" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"VAša licenca je omogućena.\n" -"NVDA će biti ponovno pokrenut.\n" -"Hvala Vam što koristite Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Uspješno!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "razmjena informacija sa vocalizerovim serverom" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Molimo pričekajte do ostvarenja komunikacije sa Vocalizer for Nvda " -"poslužiteljem." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Korisničko ime:\t{userName}\n" -"e-mail adresa:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Aktivacijski broj:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Licenca uklonjena" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Greška" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "Netočan e-mail ili lozinka. Molimo upišite vaše podatke." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licenca nije pronađena. Provjerite imate li omogućenu licencu za Vocalizer " -"za nvda." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Dogodila se nepoznata greška.\n" -"Detalji: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Morate podesiti Vaše podatke za vocalizer expressive Prije nego što uklonite " -"licencu.\n" -"Želite li ih sada podesiti?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti vašu licencu?\n" -"Ovaj proces je nepovratan.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, Vaša aktivacija je izbrisana.\n" -"Imate {remainingLicenses} Preostalih aktivacija.\n" -"NVDA će upravo ponovo biti pokrenut." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Aktivacija je izbrisana." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Kako bi ste registrirali vašu licencu Morate napraviti korisnički račun na " -"vocalizer web stranici. Ako već imate račun, možete nastaviti.~\n" -"Želite li napraviti sada račun?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "potreban vocalizer korisnički račun" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Postoji greška kod registracije vaše licence. Za pomoć, kontaktirajte vašeg " -"lokalnog distributera. Log datoteka može sadržavati daljnje informacije." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Greška pri registraciji licence." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Registracija je bila uspješna. NVDA će biti ponovno pokrenut." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Registracija je uspješna." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "Prije provjere broja aktivacija, trebate upisati vaše podatke." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "nema upisanih podataka" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, Imate {remainingLicenses} preostalih aktivacija." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "broj aktivacija" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "O Nuance Vocalizer sintetizatoru za NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Nuance Vocalizer za NVDA demo licenca je istekla.\n" -"Da biste kupili licencu za Nuance Vocalizer za NVDA, molimo posjetite {url}, " -"ili kontaktirajte ovlaštenog distributera.\n" -"Imajte na umu da se postotak cijene za licencu donira organizaciji NV " -"Access, ltd, kako bi se pomoglo u daljnjem razvoju NVDA čitača ekrana." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Vocalizer Demo inačica je istekla" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Koristite demo inačicu Nuance Vocalizer-a za NVDA.\n" -"Ova demo inačica istiće s datumom {date}. Da biste koristili sintetizator i " -"nakon toga,\n" -"morat ćete kupiti licencu. To možete učiniti bilo kad, tako da posjetite " -"stranicu {url}, ili da kontaktirate lokalnog zastupnika.\n" -"Hvala vam što ste testirali Nuance Vocalizer za NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer Demo inačica" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Vocalizer licenca koju ste pokušali koristiti je nevažeća.\n" -"Ovo se može dogoditi iz jednog od dva razloga:\n" -"1. Datoteka licence je oštećena ili nije valjana licencna datoteka.\n" -"2. Licenca je onemogućena iz sigurnosnih razloga, zbog nezakonitog " -"korištenja ili su njeni podaci ugroženi.\n" -"Ako posjedujete licencu za Nuance Vocalizer za NVDA, molimo kontaktirajte " -"Tiflotecnia, lda. ili vašeg lokalnog zastupnika, kako bi se problem mogao " -"dalje istražiti.\n" -"Ako datoteka licence za Nuance Vocalizer ne pripada vama, ne koristite istu " -"s ovim proizvodom.\n" -"Neovlašteno korištenje ovog proizvoda (bez valjane dozvole) nije dopušteno " -"od strane većine međunarodnih zakona o softverskim pravima.\n" -"Imajte na umu da se udio cijene Nuance Vocalizer-a za NVDA donira za " -"nastavak razvoja NVDA čitača ekrana.\n" -"Dijeljenjem licencne datoteke radite protiv NVDA programa pa tako i protiv " -"dobre i jeftine pristupačnosti za slijepe osobe diljem svijeta.\n" -"Nadalje, Nuance Vocalizer za NVDA naplaćuje se po najnižoj mogućoj cijeni, " -"kako bi se čim većem broju ljudi omogućilo korištenje sintetizatora govora " -"komercijalne kvalitete u NVDA čitaču ekrana.\n" -"Molimo razmislite dvaput o ovom.\n" -"Ovu nevažeću licencu možete ukloniti koristeći izbornik Vocalizer." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Vocalizer Licenca je nevažeća." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Nemate instalirane Vocalizer glasove.\n" -"Treba vam biti instaliran najmanje jedan glas da biste koristili Vocalizer " -"za NVDA.\n" -"Sve Vocalizer glasove možete preuzeti sa stranice proizvoda.\n" -"Želite li sada otvoriti stranicu za preuzimanje glasova za vocalizer za NVDA?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Glasovi nisu instalirani." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Postavke za Vocalizer automatsko prebacivanje jezika" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Odaberite lokal, a zatim konfigurirajte glas koji će se koristiti:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Naziv lokala:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Ime glasa:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" -"prepoznavaj jezik teksta zasnovan na unicode znakovima (eksperimentalno)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"ignoriraj brojeve i osnovnu interpunkciju kada prepoznajem jezik " -"teksta(experimentalno)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "jezik predviđen za latinične znakove:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "upišite vaše podatke za vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "e-mail adresa:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Sačuvaj lozinku na ovom računalu (Vaša će lozinka biti enkriptirana)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Sačuvaj lozinku u prijenosnoj nvda konfiguraciji (Vaša lozinka će biti " -"pohranjena kao čisti tekst)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Morate unijeti e-mail adresu i lozinku." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Greška prilikom provjere registracijskih podataka: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Provjeravam podatke." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Pričekajte dok se provjere vaši podaci..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Nepoznata http greška: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "netočna e-mail adresa ili lozinka." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Nije pronađen korisnički račun sa upisanom e-mail adresom." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Pristup nije dopušten." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Ne mogu se spojiti sa Vocalizer for NVDA serveromr. Molim provjerite " -"ispravnost vaše internetske veze." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "vaši podaci su uspješno provjereni. Pritisnite U redu za nastavak." - -msgid "Success" -msgstr "Uspješno!" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Nuance Vocalizer 5.5 pogonski softver" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Upravljački program i sučelja za Nuance Vocalizer\n" -" expressive verzija 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Bez licence." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Uklonite licencu" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Uklonite vašu licencu iz ovog primjerka NVDA programa" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Odaberite datoteku koja sadrži registarske podatke u dijaloškom okviru " -#~ "koji će se otvoriti.\n" -#~ "\n" -#~ "Ako nemate vocalizer licencu za NVDA ili ste suočeni s ostalim " -#~ "problemima, molimo kontaktirajte Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "ili vašeg Vocalizer za NVDA zastupnika.\n" -#~ "\n" -#~ "Neovlašteno korištenje ovog proizvoda (bez valjane dozvole) nije " -#~ "dopušteno od strane većine međunarodnih zakona o softverskim pravima.\n" -#~ "Datoteka licence je namijenjena jedino za vašu osobnu uporabu.\n" -#~ "Ako datoteka licence za Nuance Vocalizer ne pripada vama, ne koristite " -#~ "istu s ovim proizvodom.\n" -#~ "\n" -#~ "Imajte na umu da se udio cijene Nuance Vocalizer-a za NVDA donira za " -#~ "nastavak razvoja NVDA čitača ekrana.\n" -#~ "Sve dijeljene datoteke licence će smanjiti donacije za NVDA pa tako i " -#~ "dobru, jeftinu pristupačnost svim slijepim osobama diljem svijeta.\n" -#~ "Nadalje, Nuance Vocalizer za NVDA naplaćuje se po najnižoj mogućoj " -#~ "cijeni, kako bi se čim većem broju ljudi omogućilo korištenje " -#~ "komercijalnog sintetizatora govora sa NVDA čitačem ekrana.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li nastaviti?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Unos registarskih podataka:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Odaberite datoteku licence" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizer licencne datoteke" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Licenca uspješno unesena!\n" -#~ "Da bi sve promjene stupile na snagu, NVDA se mora ponovo pokrenuti.\n" -#~ "Želite li ponovo pokrenuti NVDA sada?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Ukloniti licencu?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licenca uspješno uklonjena. Pokrenite NVDA ponovo kako bi promjene " -#~ "stupile na snagu." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Registarski podaci nisu nađeni" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demo licenca. Datum isteka: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Korisničko ime: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Korisnička identifikacija: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Broj licence: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Zastupnik: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Pogonski softver i NVDA sučelje za Nuance Vocalizer 5.5 sintetizator " -#~ "govora." diff --git a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 27489ca..0000000 --- a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,760 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 12:06+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.1\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"A driver két, független összetevőből áll:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive beszédszintetizátor.\n" -"- NVDA beszéd driver és interfész a Nuance Vocalizer-hez.\n" -"A licensz feltételek ezekhez az összetevőkhöz a következőek:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive beszédszintetizátor:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Minden jog fenntartva.\n" -"\n" -"Beszédszintetizátor verzió: {synthVersion}\n" -"A Nuance Vocalizer beszédszintetizátor ezen verziója kizárólag az NVDA " -"képernyőolvasóval (Non Visual Desktop Access) használható.\n" -"\n" -"A licenszkezelési összetevők a Tiflotecnia, LDA tulajdonát képezik.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Minden jog fenntartva.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA beszéd driver és interfész a Nuance Vocalizer Expressive-hez:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Verzió: {driverVersion}\n" -"\n" -"Az NVDA beszéd driver és interfész a Nuance Vocalizer-hez a GNU General " -"Public License (2-es verzió) alatt érhető el. A szoftver bármilyen formában, " -"ingyenesen terjeszthető és módosítható, a forráskód elérhetővé tételével. Ez " -"mind az eredeti, mind pedig a módosított szoftver verziókra vonatkozik, ide " -"értve bármilyen, a szoftverből származó kódrészletet is.\n" -"Bővebb információért nézze meg az NVDA súgó menüjét (angol).\n" -"A licensz online is megtekinthető, angol nyelven: http://www.gnu.org/" -"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Ezt a drivert a Tiflotecnia, LDA és Rui Batista fejlesztették, többek " -"közreműködésével. Külön köszönetet érdemelnek:\n" -"{contributors}\n" -"A Vocalizer for NVDA driver magyar verzióját az NVDA honosítási Csapat " -"készítette.\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"A licensz nem ellenőrizhető. Kérjük, ellenőrizze a következőket:\n" -"1. Az ön adatai (e-mail és jelszó) helyesek-e (ezek megváltoztathatóak a " -"Vocalizer Expressive menüjében)).\n" -"2. Bizonyosodjon meg arról, hogy nem más licenszét használja-e, vagy nem " -"használja-e ugyanazt az aktivációt egyszerre több gépen egy időben. Ez nem " -"jogszerű, és megsérti a licensz szerződést.\n" -"3. Ellenőrizze, nincs-e probléma az internet kapcsolatával (ez szükséges az " -"azonosításhoz).\n" -"További segítségért forduljon a Net-Média Alapítványhoz a vocalizer@nvda.hu " -"címen." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer for NvDA Hiba" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Az ön Vocalizer for NVDA adatai nem találhatóak ezen a gépen.\n" -"A Vocalizer for NVDA driver hosszú idejű használatához, valamint a licensz " -"ellenőrzéséhez ezeket meg kell adnia." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer for NVDA figyelmeztetés" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Az Automatikus &nyelvváltás Testreszabása" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Beállítható, mely hang tartozzon egyes nyelvekhez." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "A Licensz Aktiválása" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Adja meg adatait, majd aktiválja a drivert." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Licensz Állapot" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Az ön vocalizer licenszének ellenőrzése." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Felhasználható telepítések száma" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Lehetősége van lekérdezni a hátra lévő Vocalizer for NVDA aktivációinak " -"számát." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Aktiválás törlése" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Törli Vocalizer for NVDA aktivációját, mely nem vonható vissza." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Regisztrálja ezt a licenszt." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Regisztrálja ezt a számítógépet a Vocalizer for NVDA fiókjával." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Licensz Beállítások" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "A Felhasználói beállítások megváltoztatása" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Lehetővé teszi email és jelszó megadását a Vocalizer licensz szolgáltatáshoz " -"való hozzáféréshez." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Aktiválás hordozható verzión" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktivál egy Vocalizer for NVDA licenszet egy hordozható NVDA verzión, ha a " -"számítógépen már található aktiválás." - -msgid "Download More Voices" -msgstr "További hangok letöltése" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Megnyitjaa Vocalizer hangok letöltési oldalát" - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "A Nuance Vocalizer for NVDA névjegye" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Bisztosan szeretné aktiválni licenszét a jelenleg használt, hordozható " -"verzión?\n" -"Ezt csak akkor tegye, ha olyan számítógépen készít hordozható verziót, " -"melyen\n" -"már található Vocalizer for NVDA licensz." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Biztos benne?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Nem rendelkezik elérhető aktivációval. További információért kérjük vegye " -"fel a kapcsolatot a magyar forgalmazóval a vocalizer@nvda.hu címen." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Aktivációs hiba" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, ön {remainingLicenses} aktiválással rendelkezik.\n" -"Szeretné aktiválni a Nuance Vocalizer for NVDA drivert a jelenleg használt, " -"telepített verzión?\n" -"Ha az igen lehetőséget választja, az aktiválások száma egyel csökken." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Nuance Vocalizer Aktiválás" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"A licensze aktiválva.\n" -"Az NVDA most újraindul.\n" -"Köszönjük a Vocalizer for NVDA használatát!" - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Sikeres" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Adatok küldése a Vocalizer for NVDA kiszolgálóra." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Kérjük várjon, amíg a Vocalizer for NVDA kapcsolatba lép a licensz " -"szerverrel." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Felhasználói név:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Forgalmazó:\t{distributor}\n" -"Aktiválási szám:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Licensz Állapot" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "hiba" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"A megadott email, vagy jelszó helytelen. Kérjük adja meg ismét adatait." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"A licensz nem található. Kérjük győződjön meg róla, hogy valóban rendelkezik " -"aktivált vocalizer for NVDA licensszel." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Ismeretlen hiba történt.\n" -"Részletek: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"A licensz eltávolítása előtt önnek meg kell adnia Vocalizer for NVDA " -"adatait.\n" -"Szeretné ezt most megtenni?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Bisztosan szeretné eltávolítani ezt a Nuance Vocalizer for NVDA licenszet?\n" -"Ez a későbbiekben nem vonható vissza.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, az aktiválása eltávolítva.\n" -"Az elérhető aktiválások száma {remainingLicenses}.\n" -"Az NVDA most újraindul." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Az aktiválás eltávolítva." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Ahhoz hogy aktiválhassa a licenszét, regisztrálnia kell a Vocalizer " -"weboldalán. Ha már rendelkezik felhasználói fiókkal, lépjen tovább.~\n" -"Szeretné most létrehozni a felhasználóii fiókját?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Vocalizer felhasználói fiók szükséges" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"A regisztrálás közben hiba lépett fel, a probléma megoldásához vegye fel a " -"kapcsolatot a helyi forgalmazójával. A napló fájl további információkat " -"tartalmazhat a hiba okáról." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Hiba a licensz regisztrálásakor." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "A regisztráció sikeresen megtörtént. Az NVDA most újraindul." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Sikeres regisztráció." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Meg kell adnia a Vocalizer for NVDA adatait, mielőtt ellenőrizhetné a hátra " -"lévő aktivációk számát." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Nincsenek felhasználói adatok beállítva" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, önnek {remainingLicenses} aktivációja van még hátra." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Aktivációs szám" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "A Nuance Vocalizer Expressive for NVDA névjegye" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"A Nuance Vocalizer for NVDA bemutató licensze lejárt.\n" -"A licensz megvásárlásához látogassa meg a {url} oldalt, vagy keresse fel a " -"magyarországi forgalmazót a http://vocalizer.nvda.hu címen.\n" -"Megjegyzés: A licensz megvásárlásával az NVDA fejlesztői csapatot is " -"támogatja, ezzel elősegítve a képernyőolvasó további fejlesztését." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "A Vocalizer demo lejárt." - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Ön a Nuance Vocalizer for NVDA bemutató verzióját használja.\n" -"A termék lejár: {date}. A termék további használatához\n" -"meg kell vásárolnia egy érvényes licenszet. Ezt bármikor megteheti a {url} " -"oldalon, vagy az ön helyi forgalmazójánál.\n" -"Köszönjük a Nuance Vocalizer for NVDA kipróbálását!" - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer Demo Verzió" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"A használni kívánt licensz érvénytelen.\n" -"Ez a következők miatt történhet:\n" -"1. A licensz fájl sérült, vagy érvénytelen formátumú.\n" -"2. A licensz bisztonsági okok miatt le lett tiltva, pl. illegális használat, " -"vagy a licensz adatainak illegális felhasználása miatt.\n" -"Ha ön rendelkezik érvényes licensszel, kérjük lépjen kapcsolatba a " -"Tiflotecnia, lda.-val vagy az ön helyi forgalmazójával, a probléma megoldása " -"érdekében.\n" -"A termék nem hiteles használata (pl. egy megvásárolt, érvényes licensz " -"segítségével) nem megengedett a legtöbb nemzetközi szoftverjogra vonatkozó " -"törvény szerint.\n" -"A licensz fájl kizárólagosan az ön személyes használatára bisztosít " -"engedélyt.\n" -"Ha a Nuance Vocalizer licensz fájl nem az ön tulajdona, a terméket ön " -"jogszerűtlenül, illegálisan használja. Kérjük távolítsa el a terméket a " -"számítógépéről.\n" -"Kérjük vegye figyelembe, hogy a Nuance Vocalizer for NVDA árának egy " -"részével ön az NVDA fejlesztését is támogatja.\n" -"Bármely megosztott licensz fájl csökkenti az erre fordított összeget, ezzel " -"megakadályozva az alacsony árú, de magas minőségű szoftver és az NVDA " -"elérhetővé tételét vakok és gyengénlátók részére.\n" -"Ezzel nagy részben az NVDA továbbfejlesztését is hátráltatja!\n" -"Jól gondolja meg!\n" -"Ezt az érvénytelen licenszet eltávolíthatja a Vocalizer Expressive menüből." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "A Vocalizer licensz érvénytelen." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Nem telepített még egy Vocalizer hangot sem.\n" -"Legalább egy Vocalizer hangnak telepítve kell lennie ahhoz, hogy a " -"beszédszintetizátort használni tudja.\n" -"A beszédhangokata termék weboldaláról töltheti le.\n" -"Szeretné megnyitni a Vocalizer for NVDA weboldalát?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Nincsenek hangok telepítve." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Vocalizer automatikus nyelvváltás testreszabása" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Válasszon ki egy nyelvet, majd szabja testre a hozzá tartozó hangokat." - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nyelv neve" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Hang neve" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Szöveg nyelvfelismerés unicode karakterek alapján (teszt)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "Számok és általános írásjelek mellőzése nyelvfelismeréskor (teszt)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Latin karakterek nyelve:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Írja be az ön Vocalizer adatait" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Email Cím:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "A jelszó tárolása ezen a számítógépen (titkosítva lesz)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "Az adatok tárolása a hordozható NVDA verzióban (nem lesz titkosítva)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Ki kell töltenie az e-mail és jelszó mezőket." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Hiba a felhasználói adatok hitelesítésekor: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Felhasználói adatok hitelesítése" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Kérem várjon, amíg az adatai hitelesítésre kerüllnek." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Ismeretlen HTTP hiba: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Rossz e-mail vagy jelszó." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Nem található felhasználói fiók a megadott e-mail címhez." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Nem tudok a Vocalizer for NVDA szerveréhez kapcsolódni. Kérem ellenőrizze az " -"internet kapcsolatát." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Az ön adatai helyességének ellenőrzése sikeresen megtörtént. Nyomja meg az " -"Ok gombot a folytatáshoz." - -msgid "Success" -msgstr "Sikeres" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Driver és interfész a Nuance Vocalizer-hez\n" -" expressive, verzió: 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Nincs licensz" - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Licensz eltávolítása" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "A licensz eltávolításaaz NVDA-ból" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Válassza ki a fájlt, amely az ön licenszét tartalmazza a megnyíló " -#~ "párbeszédpanelen.\n" -#~ "\n" -#~ "Ha nem rendelkezik Vocalizer licensszel, vagy egyéb problémát tapasztal " -#~ "kérjük lépjen kapcsolatba a Tiflotecnia, LDA-val. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "vagy az ön Vocalizer for NVDA forgalmazójával.\n" -#~ "\n" -#~ "A termék nem hiteles használata (pl. egy megvásárolt, érvényes licensz " -#~ "segítségével) nem megengedett a legtöbb nemzetközi szoftverjogra " -#~ "vonatkozó törvény szerint.\n" -#~ "A licensz fájl kizárólagosan az ön személyes használatára bisztosít " -#~ "engedélyt.\n" -#~ "Ha a Nuance Vocalizer licensz fájl nem az ön tulajdona, a terméket ön " -#~ "jogszerűtlenül, illegálisan használja. Kérjük távolítsa el a terméket a " -#~ "számítógépéről.\n" -#~ "\n" -#~ "Kérjük vegye figyelembe, hogy a Nuance Vocalizer for NVDA árának egy " -#~ "részével ön az NVDA fejlesztését is támogatja.\n" -#~ "Bármely megosztott licensz fájl csökkenti az erre fordított összeget, " -#~ "ezzel megakadályozva az alacsony árú, de magas minőségű szoftver és az " -#~ "NVDA elérhetővé tételét vakok és gyengénlátók részére.\n" -#~ "Ezzel nagy részben az NVDA továbbfejlesztését is hátráltatja!\n" -#~ "\n" -#~ "Szeretné folytatni?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Licensz adatok megadása" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Licensz fájl kiválasztása" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizer licensz fájlok" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "A licensz sikeresen megadva!\n" -#~ "A változások életbe léptetéséhez az NVDA újraindítása szükséges.\n" -#~ "Szeretné újraindítani az NVDA-t?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "A licelnsz eltávolítása" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "A licensz sikeresen eltávolítva. Kérjük indítsa újra az NVDA programot a " -#~ "változások életbe léptetéséhez." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "A licensz adatok nem érhetőek el" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demó licensz, lejárati dátum: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Felhasználó név: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Felhasználói azonosító: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Licensz kód: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Forgalmazó" - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 beszédszintetizátor driver és felület az NVDA-hoz." diff --git a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 3158cb8..0000000 --- a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,797 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 10:13+0100\n" -"Last-Translator: Simone Dal Maso \n" -"Language-Team: \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"Questo prodotto è costituito da due componenti indipendenti:\n" -"- Il Sintetizzatore vocale Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Il driver di sintesi vocale e l'interfaccia NVDA per Vocalizer.\n" -"Le condizioni di licenza per questi componenti sono le seguenti:\n" -"\n" -"Sintetizzatore vocale Nuance Vocalizer Expressive :\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Tutti i diritti riservati.\n" -"\n" -"Versione sintetizzatore: {synthVersion}\n" -"Questa copia della sintesi vocale Nuance Vocalizer viene concessa in " -"licenza soltanto per essere utilizzata con lo screen reader NVDA(Non Visual " -"Desktop Access).\n" -"\n" -"I componenti per la gestione della licenza sono di proprietà di Tiflotecnia, " -"LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Tutti i diritti riservati.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Driver di sintesi vocale e interfaccia NVDA per Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Versione: {driverVersion}\n" -"\n" -"Il driver di sintesi vocale e l'interfaccia NVDA per Nuance Vocalizer sono " -"coperti dalla licenza GNU General Public License (Versione 2). Siete liberi " -"di condividere e modificare questo programma come volete, a patto che voi " -"distribuiate la licenza assieme al software e rendiate disponibile il " -"sorgente a chiunque ne faccia richiesta. Questo si applica a copie originali " -"e modificate del software e ad ogni lavoro che deriva dallo stesso.\n" -"Per ulteriori informazioni, è possibile visualizzare la licenza dal menu " -"Aiuto di NVDA.\n" -"Può anche essere visualizzata online su: http://www.gnu.org/licenses/old-" -"licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Questo componente è stato sviluppato da Tiflotecnia, LDA e Rui Batista, con " -"contributi di molti altri. Ringraziamenti speciali vanno a:\n" -"{contributors}\n" -"\n" -" URL: {url}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"La tua licenza non può essere verificata. Per favore, controllare ciò che " -"segue:\n" -"1. Indirizzo email e password devono essere digitati correttamente (puoi " -"modificarli sul menu Vocalizer Expressive).\n" -"2. Non devi utilizzare i dati di attivazione di qualcun altro o comunque non " -"devi utilizzare la stessa attivazione in computer diversi allo stesso tempo. " -"Questo non è legale, ed è contro i termini di licenza.\n" -"3. Hai problemi con la connessione ad internet.\n" -"\n" -"Per ulteriori chiarimenti, si prega di contattare tiflotecnia, Lda, o il " -"rivenditore locale." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Errore in Vocalizer per NVDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Le credenziali d'accesso di Vocalizer non sono state impostate in questo " -"computer.\n" -"è necessario inserirle per usare il prodotto per un periodo più lungo, in " -"modo che la tua licenza possa essere regolarmente verificata." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Avvertimento per Vocalizer per NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Impostazioni di cambio &lingua automatico" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configura quale voce debba essere usata per ciascuna lingua." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Attiva licenza" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "" -"Inserisci le credenziali d'accesso per ATTIVARE LA LICENZA SU questo " -"computer." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Visualizza informazioni licenza" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Controlla le informazioni sulla licenza Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Controlla attivazioni rimanenti" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Consente di controllare il numero di attivazioni della tua licenza Vocalizer " -"per NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Cancella attivazione" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"Rimuove l'attivazione per Vocalizer. Non sarà possibile tornare indietro per " -"annullare l'operazione." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Attiva questa licenza" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registra questa licenza con un account sul sito NVDA-Vocalizer" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Opzioni Licenza" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Modifica le credenziali d'accesso" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Permette di impostare l'indirizzo email e la password utilizzati per " -"accedere al servizio licenza Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Attiva su copia portable" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Attiva Vocalizer per NVDA in una copia portable, sempre che sia presente " -"un'attivazione nel computer" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Scarica voci aggiuntive" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Apri la pagina di download delle voci Vocalizer" - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Informazioni su Nuance Vocalizer per NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Sei sicuro di voler attivare la tua licenza nella copia portable in " -"esecuzione?\n" -"Fare questo soltanto se si sta preparando una copia portable di NVDA in un " -"computer dove\n" -"è già presente una licenza di Vocalizer per NVDA." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Non ci sono più attivazioni per la tua licenza. Si prega di contattare " -"Tiflotecnia LDA o il tuo rivenditore locale di Vocalizer." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Errore nell'attivazione" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, attualmente hai {remainingLicenses} attivazioni rimanenti.\n" -"Desideri attivare Nuance Vocalizer per NVDA in questa installazione?\n" -"Se lo farai, il tuo numero di attivazioni verrà diminuito di uno." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Attivazione Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"La tua licenza è stata attivata.\n" -"NVDA verrà ora riavviato.\n" -"Grazie per utilizzare Vocalizer per NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Operazione eseguita!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Comunicazione in corso con il server Vocalizer per NVDA" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Attendere mentre viene stabilita la comunicazione con il server Vocalizer." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Nome Utente:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributore:\t{distributor}\n" -"Numero attivazione:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Informazioni licenza" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "erore" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Email o password errate. Per favore controlla e imposta le tue credenziali " -"d'accesso." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licenza non trovata. Controllare di possedere una licenza Vocalizer per NVDA " -"abilitata." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Errore sconosciuto.\n" -"Dettagli: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"è necessario impostare le credenziali d'accesso di Vocalizer Expressive " -"prima di poter rimuovere la licenza.\n" -"Desideri impostarle adesso?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere questa attivazione per Nuance Vocalizer per " -"NVDA?\n" -"Questa operazione non può essere annullata.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, la tua attivazione è stata rimossa.\n" -"Ti rimangono ancora {remainingLicenses} attivazioni.\n" -"NVDA verrà riavviato adesso." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Attivazione rimossa." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Per registrare la licenza è necessario creare un account sul sito web di " -"vocalizer. Se si dispone già di un account, semplicemente continuare.\n" -"Vuoi creare un account adesso?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "è necessario un account Vocalizer." - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'attivazione della tua licenza. " -"Contattare il proprio rivenditore per ottenere aiuto. Il file di log " -"potrebbe contenere informazioni importanti." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Errore nell'attivazione della licenza." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Attivazione riuscita correttamente. NVDA ora verrà riavviato." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Attivazione avvenuta con successo." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"è necessario impostare le credenziali d'accesso di Vocalizer Expressive " -"prima di poter controllare le attivazioni rimanenti." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Non sono state inserite le credenziali d'accesso" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, hai ancora {remainingLicenses} attivazioni rimanenti." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "numero attivazioni" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Informazioni su Nuance Vocalizer Expressive per NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"La licenza dimostrativa di Nuance Vocalizer per NVDA è scaduta.\n" -"Per acquistare una licenza, si prega di visitare {url}, o contattare un " -"distributore autorizzato.\n" -"Si noti che una percentuale del prezzo di licenza viene devoluto in " -"donazione alla NV Access, ltd, per aiutare lo sviluppo dello screen reader " -"NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Demo di Vocalizer scaduta" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Stai eseguendo una versione dimostrativa di Nuance Vocalizer Expressive per " -"NVDA.\n" -"Questa demo scadrà in data {date}. Per usare la sintesi vocale in " -"seguito, ,\n" -"devi comperare una licenza. Puoi farlo in qualsiasi momento visitando {url} " -"o contattando un rivenditore locale.\n" -"Grazie per aver testato Nuance Vocalizer Expressive per NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer versione demo" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"La licenza Vocalizer che stai cercando di utilizzare non è valida.\n" -"Questo può verificarsi in uno dei seguenti casi:\n" -"1. Il file di licenza è danneggiato o non è un file di licenza valido.\n" -"2. La licenza è stata disabilitata per ragioni di sicurezza, a causa di un " -"utilizzo illegale o in quanto i dati sono stati forniti a terzi.\n" -"Se sei il proprietario di una licenza per Nuance Vocalizer per NVDA, ti " -"preghiamo di contattare Tiflotecnia, lda. o il tuo distributore locale, in " -"modo da risolvere il problema.\n" -"Se invece questa licenza di Nuance Vocalizer per NVDA non ti appartiene, " -"devi cessare di utilizzarla immediatamente.\n" -"Si noti chel'utilizzo di software illegale o contraffatto risulta illegale " -"nella maggior parte degli stati.\n" -"Condividendo questo file stai sostanzialmente lavorando contro NVDA, contro " -"tutte le persone che gratuitamente devolvono il loro tempo e le loro " -"conoscenze a questo screen reader.\n" -"Inoltre, Nuance Vocalizer per NVDA viene distribuito al prezzo più basso " -"possibile, proprio per garantire una spesa economica con sintesi vocali di " -"qualità.\n" -"Pensaci due volte!\n" -"Puoi rimuovere questa licenza non valida tramite il menu Vocalizer." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Licenza Vocalizer non valida." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Non possiedi alcuna voce Vocalizer installata.\n" -"Hai bisogno di almeno una voce installata per utilizzare Vocalizer per " -"NVDA.\n" -"Puoi scaricare tutte le voci dalla pagina del prodotto.\n" -"Vuoi aprire la pagina di download delle voci Vocalizer adesso?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Nessuna voce installata" - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Impostazioni di cambio lingua automatico per Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Seleziona il paese, poi configura la voce che hai deciso di usare" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nome" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nome Voce:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" -"Rileva la lingua del testo basandosi sui caratteri unicode (sperimentale)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignora numeri e simboli di punteggiatura comuni nel rilevare la lingua del " -"testo (sperimentale)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Lingua usata per i caratteri latini:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Inserisci le tue credenziali d'accesso per Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Indirizzo Email:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Salva la password su questo computer (la password sarà criptata)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Salva le credenziali d'accesso nella configurazione di NVDA portable (i dati " -"saranno salvati in chiaro)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "è necessario inserire sia l'email che la password" - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Errore nella verifica delle credenziali d'accesso: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Verifica credenziali in corso." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "" -"Attendere qualche istante mentre le proprie credenziali vengono " -"controllate..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Errore http sconosciuto: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Email o password errati." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun account associato all'indirizzo email inserito." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Accesso non consentito." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Impossibile connettersi al server Vocalizer. Controllare che la connessione " -"a internet sia attiva." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Verifica credenziali avvenuta correttamente. Premere Ok per proseguire." - -msgid "Success" -msgstr "Operazione eseguita" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Driver Vocalizer Expressive 1.1 " - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"Interfaccia e Driver per Nuance Vocalizer\n" -" Expressive versione 1.1" - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Nessuna licenza." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Rimuovi licenza" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Rimuovi la tua licenza da questa copia di NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare un file che contiene i dati della licenza nella finestra di " -#~ "dialogo che si aprirà successivamente.\n" -#~ "\n" -#~ "Se non si possiede una licenza oppure si stanno riscontrando altri " -#~ "problemi, si prega di contattare Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "o il rivenditore locale di Vocalizer per NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "L'uso non autorizzato di questo prodotto (ad esempio senza una licenza " -#~ "regolare) è vietato dalle leggi internazionali sui diritti dei software " -#~ "presenti in molti paesi.\n" -#~ "Il file di licenza viene consegnato esclusivamente per uso personale e " -#~ "privato.\n" -#~ "Se il file di licenza per Nuance Vocalizer non ti appartiene, dovresti " -#~ "rifiutarne l'utilizzo.\n" -#~ "\n" -#~ "Si noti che una parte dei ricavati verrà devoluto sotto forma di " -#~ "donazioni affinché lo sviluppo di NVDA possa continuare.\n" -#~ "Ciascun file di licenza condiviso ridurrà le donazioni e l'accessibilità " -#~ "a prezzo economico nel mondo..\n" -#~ "Inoltre, Nuance Vocalizer per NVDA viene distribuito con il prezzo più " -#~ "basso possibile, per permettere a qualsiasi persona di poterlo acquistare " -#~ "con i propri mezzi.\n" -#~ "\n" -#~ "Desideri continuare?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Inserimento dati licenza:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Selezionare un file di licenza" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "File di licenza di Nuance Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Licenza inserita con successo!\n" -#~ "Affinché le modifiche abbiano effetto NVDA deve essere riavviato.\n" -#~ "Si desidera riavviare NVDA adesso?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Rimuovere la licenza?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licenza rimossa con successo. Riavviare NVDA affinché i cambiamenti " -#~ "abbiano effetto." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Dati licenza non disponibili" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Licenza demo. Data di scadenza: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Nome utente: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Identificazione utente: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Numero licenza: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distributore: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 Driver di sintesi vocale e interfaccia per NVDA." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare il file che contiene i dati della licenza nella finestra di " -#~ "dialogo successiva.\n" -#~ "\n" -#~ "Se non si è in possesso della licenza Vocalizer per NVDA o si stanno " -#~ "incontrando altri problemi, si prega di contattare Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "o il tuo rivenditore di Vocalizer per NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Si desidera continuare?" diff --git a/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index ccf0722..0000000 --- a/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,638 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA vocalizer add-on\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 18:16+0900\n" -"Last-Translator: Takuya Nishimoto \n" -"Language-Team: NVDA Japanese Team \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"このアドオンに含まれるコンポーネント:\n" -"- ニュアンス ボーカライザー音声合成エンジン\n" -"- NVDA対応ボーカライザー音声ドライバー\n" -"各コンポーネントのライセンスと使用許諾:\n" -"\n" -"ニュアンス ボーカライザー音声合成エンジン:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"音声合成エンジン バージョン: {synthVersion}\n" -"このニュアンス ボーカライザー合成エンジンはスクリーンリーダー\n" -"NVDA(Non Visual Desktop Access)での利用に限って許諾されます。\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012,2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012,2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012,2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the " -"GNU \n" -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this \n" -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license " -"and \n" -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to \n" -"both original and modified copies of this software, plus any derivative \n" -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with \n" -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"ライセンスを確認できません。次のことをご確認ください:\n" -"1. あなたの認証情報(メールアドレスとパスワード)は正しいですか?(vocalizer " -"expressive メニューから変更可能です)\n" -"2. 他の人がアクティベートしたライセンスを使っていませんか?同時に複数のコン" -"ピューターで同じライセンスを使っていませんか?これらはライセンスに違反する行" -"為です。\n" -"3. インターネット接続に問題はありませんか?\n" -"\n" -"詳しくは tiflotecnia, Lda または代理店にお問い合わせください。" - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "NVDA用ボーカライザーのエラー" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"コンピューターにボーカライザーのライセンス認証情報が登録されていません。\n" -"NVDA用ボーカライザーを使い続けるためにはライセンスの認証が必要です。" - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "NVDA用ボーカライザーの警告" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "自動言語切り替え設定(&L)" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "言語ごとの話者を設定します" - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "ライセンスのアクティベーション" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "" -"ライセンスの認証情報を入力してこのコンピューターに対してアクティベーションし" -"ます" - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "ライセンス情報を見る" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "ボーカライザーのライセンス情報を確認します" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "アクティベーション回数の確認" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "NVDA用ボーカライザーのアクティベーション回数を確認できます。" - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "アクティベーションの削除" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"NVDA用ボーカライザーのアクティベーションを削除します。元に戻すことはできませ" -"ん。" - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "このライセンスの登録" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "このライセンスをNVDA用ボーカライザーのアカウントで登録します。" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "ライセンスのオプション" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "アカウント認証情報の変更" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"ボーカライザーのライセンス認証に使うメールアドレスとパスワードを設定します" - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "ポータブル版でアクティベーションをする" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"ポータブル版のためのNVDA用ボーカライザーのアクティベーションをします。あらか" -"じめこのコンピューターに対するアクティベーションが必要です。" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "話者のダウンロード" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "ボーカライザー話者のダウンロードページを開きます" - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "ニュアンス ボーカライザーについて" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "ボーカライザー・エクスプレッシブ" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"ポータブル版でライセンスの認証を行いますか?\n" -"実行するコンピューターですでにボーカライザーのライセンスが認証されている必要" -"があります。" - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "よろしいですか?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"あなたのライセンスではこれ以上アクティベーションできません。\n" -"Tiflotecniaまたはボーカライザーの代理店にご連絡ください。" - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "アクティベーションのエラー" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name} さんのアクティベーションの残り回数 {remainingLicenses}\n" -"インストールされたNVDAにニュアンス・ボーカライザーのアクティベーションをしま" -"すか?\n" -"実行すると、アクティベーション残り回数が1減ります。" - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "ニュアンス・ボーカライザーのアクティベーション" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"ライセンスが有効になりました。\n" -"NVDAを再起動します。\n" -"NVDA用ボーカライザーをご利用いただきありがとうございます。" - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "成功しました" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "ニュアンス ボーカライザーのサーバーと通信中" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "ボーカライザーのサーバーと通信しています。しばらくお待ちください。" - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"ユーザー名:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"ディストリビューター:\t{distributor}\n" -"アクティベーション番号:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "ライセンス情報" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "エラー" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"メールアドレスまたはパスワードが正しくありません。認証情報を入力してくださ" -"い。" - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"ライセンスを確認できません。NVDA用ボーカライザーのライセンスが有効かどうかご" -"確認ください。" - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"エラーが発生しました。\n" -"詳細: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"ライセンスを削除する前に、ボーカライザーのアカウント情報を設定してくださ" -"い。\n" -"すぐにアカウント情報を設定しますか?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"ニュアンス・ボーカライザーのアクティベーションを消去しますか?\n" -"この操作は取り消せません。\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name} さんのアクティベーションを取り消しました。\n" -"あなたのアクティベーションの残り回数 {remainingLicenses}\n" -"NVDA を再起動します。" - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "アクティベーションを削除しました" - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"ライセンスを登録するには、ボーカライザーのウェブサイトでアカウントを作る必要" -"があります。すでにアカウントをお持ちであればこのまま継続できます。\n" -"今すぐアカウントを作成しますか?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "ボーカライザーのアカウントが必要です" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"ライセンス登録でエラーが発生しました。あなたがライセンスを購入した代理店にご" -"連絡ください。ログファイルに詳しい情報があります。" - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "ライセンス登録エラー" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "登録が成功しました。NVDA を再起動します。" - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "登録の成功" - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"あなたのアクティベーション数を確認する前に、あなたのボーカライザ用NVDAの利用" -"資格を設定してください。" - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "利用資格が設定されていません" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name} さんのアクティベーションは残り {remainingLicenses} 回です。" - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "アクティベーション回数" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "NVDA用ニュアンス・ボーカライザー・エクスプレッシブについて" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"NVDA用ニュアンス ボーカライザーの体験期間が終了しました。\n" -"NVDA用ニュアンス ボーカライザーを購入するには、\n" -"{url}\n" -"にアクセスするか、代理店にご連絡ください。\n" -"このライセンスの販売価格はNVDAの開発を支援するための NV Access への寄付を含ん" -"でいます。" - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "ボーカライザー体験期間の終了" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"これは NVDA 用ニュアンス ボーカライザー・エクスプレッシブの体験版です。\n" -"この体験版の有効期限は {date} です。\n" -"ひきつづき使用するにはライセンスを購入してください。\n" -"{url} にアクセスするか、代理店にお問い合わせください。\n" -"NVDA 用ニュアンス ボーカライザーをお試しいただきありがとうございます。" - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "ニュアンス ボーカライザー 体験版" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"このボーカライザーのライセンスは正常ではありません。\n" -"以下の可能性があります:\n" -"1. アクティベーション情報が壊れています。\n" -"2. セキュリティに関する理由でライセンスが無効です。ライセンスの不正利用または" -"ファイルが不正に書き換えられた可能性があります。\n" -"NVDA用ニュアンス ボーカライザーのライセンスをお持ちの場合は、ティフロテクニア" -"LDAまたは代理店にご連絡ください。\n" -"このライセンス認証情報があなたのものでない場合は、この製品を使用しないでくだ" -"さい。\n" -"このソフトウェアの不正な利用(正規のライセンスなしに利用すること)は各国の法律" -"で禁止されています。\n" -"NVDA用ニュアンス ボーカライザーの販売価格はNVDAの開発を支援するための寄付を含" -"んでいます。\n" -"ライセンスを他のユーザーに利用させる行為は、NVDAの寄付の妨げます。視覚に障害" -"を持つ世界の人たちに高機能で低価格のアクセシビリティ技術を届けるためにご協力" -"ください。\n" -"\"NVDA用ニュアンス ボーカライザーは、NVDA対応の商用音声エンジンをできるだけ多" -"くのかたに使っていただくために、可能なかぎり低価格でご提供しています。\n" -"どうかもう一度ご検討ください。\n" -"この不正なライセンスはボーカライザー・エクスプレッシブのメニューから削除でき" -"ます。" - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "ボーカライザーのライセンスが正しくありません" - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"ボーカライザーの音声がインストールされていません。\n" -"NVDA用ボーカライザーを使うためには最低ひとつの音声が必要です。\n" -"この製品のWebページからボーカライザー用音声をダウンロードできます。\n" -"ダウンロードのWebページを確認しますか?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "音声がインストールされていません。" - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "ボーカライザー 自動言語切り替え設定" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "地域と言語を選択して、話者を設定してください:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "地域と言語:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "話者:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "文字コードで言語を自動判別する(実験的機能)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "言語の自動判別で数字や半角記号を使わない(実験的機能)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "ラテン文字を次の言語とみなす:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "ボーカライザーの認証情報を入力" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "メールアドレス:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "パスワードをこのコンピューターに保存する(暗号化されます)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"ポータブル版NVDAの設定に認証情報を保存する(パスワードは暗号化されません)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "メールアドレスとパスワードの両方を入力してください。" - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "ライセンス認証エラー: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "認証情報の確認中です。" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "認証情報が確認されるまでお待ちください..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "不明な HTTP エラー: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "メールアドレスまたはパスワードが正しくありません。" - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "入力されたメールアドレスのアカウントが見つかりません。" - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "アクセスが許可されていません。" - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"NVDA用ボーカライザのサーバーに接続できません。インターネットの接続を確認して" -"ください。" - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "あなたの認証情報が確認できました。継続するにはOKを押します。" - -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Vocalizer Expressive 1.1 ドライバー" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"Nuance Vocalizer expressive バージョン 1.1 のドライバーとインターフェース" diff --git a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 3376a5a..0000000 --- a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,721 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA Vocalizer Driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 15:05-0800\n" -"Last-Translator: Joseph Lee \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" - -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" URL: {url}\n" -" \n" -"본 제품은 두개의 독립된 마주얼로 제공됩니다:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"사용 약관은 다음과 같습니다:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License information:\n" -"{licenseInfo}\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -" Version: {driverVersion}\n" -" \n" -" NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"인증키를 확인할 수 없습니다. 다음을 확인하십시오:\n" -"1. 인증 데이타 (이메일 또는 비밀번호)가 정확한지 확인하십시오 (보컬라이저 " -"Expressive 메뉴에서 변경할 수 있습니다).\n" -"2. 다른 사용자의 인증키를 사용 또는 같은 시간에 같은 인증키를 다른 시스템에" -"서 사용하고 있는지 확인하십시오. 이 행위는 불법이며 사용자 약관을 존중하지 않" -"습니다.\n" -"3. 인터넷 연결에 문제가 있습니다.\n" -"\n" -"더 자세한 정보는 tiflotecnia, Lda 또는 가까운 딜러에 문의하십시오." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "NVDA용 Nuance 보컬라이저 오류" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"이 컴퓨터에 NVDA용 보컬라이저 사용 개정 정보가 없습니다.\n" -"장시간 NVDA용 보컬라이저 사용시 사용자 인증을 위해 사용 개정을 등록하여야 합" -"니다." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "NVDA용 Nuance 보컬라이저 주의" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "자동 언어 변경 설정 (&L)" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "각 언어별 보이스를 설정하십시오." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "인증키 등록" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "해당 시스템에 할당된 인증 데이타를 입력하십시오." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "보컬라이저 인증키 정보" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "보컬라이저 잊능에 대한 정보를 알아봅니다" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "인증 횟수 확인" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "인증키 제거" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "인증키를 제거합니다 (복구 불가)" - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "인증키 입력." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "인증키 설정" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "사용자 정보 변경" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "보컬라이저 인증 서비스에 로그인할 이메일 주소 및 비밀번호를 증록합니다" - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "휴대용 버전 인증키 등록" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "추가 보이스 다운로드" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "보컬라이저 보이스 다운로드 페이지를 엽니다." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "NVDA용 Nuance 보컬라이저 정보" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "보컬라이저 Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"현재 사용중인 NVDA 휴대용 버전에 보컬라이저 인증키를 설치하시겠습니까?\n" -"본 컴퓨터에 NVDA용 보컬라이저 인증키가 설치되었고\n" -"NVDA 휴대용 버전 생성시 사용하십시오." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "정말이십니까?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"인증키를 더이상 추가할 수 없습니다.Tiflotecnia, lda나 가까운 제공자에게 문의" -"하시기 바랍니다." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "인증키 등록 오류" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}님은 현재 {remainingLicenses}개의 인증키를 사용하실 수 있습니다.\n" -"현 NVDA 버전에 NVDA용 Nuance 보컬라이저 인증키를 설치하시겠습니까?\n" -"인증키 설치시 인증 횟수가 1회 차감됩니다." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Nuance 보컬라이저 인증키 등록" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"사용자 인증키가 설치되었습니다.\n" -"NVDA를 재시작합니다.\n" -"NVDA용 보컬라이저를 사용해 주셔서 감사합니다." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "성공!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "보컬라이저 서버에 연결중" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "NVDA용 보컬라이저 서버에 연결중입니다. 잠시만 기다려 주십시오" - -#. Translators: Information about vocalizer license: -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"사용자:\t{userName}\n" -"이메일:\t{email}\n" -"제품 제공자:\t{distributor}\n" -"인증키 번호:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "인증키 정보" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "오류" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "이메일 주소나 비밀번호가 틀립니다. 다시 입력해 주십시오" - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "인증키가 없습니다. 보컬라이저 인증키가 등록되었는지 확인하십시오" - -#. Translators: general error message -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"알 수 없는 오류가 발생하였습니다.\n" -"자세한 정보: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"인증키 삭제 전 보컬라이저 Expressive 사용 개정을 입력해야 합니다.\n" -"지금 개정을 등록하시겠습니까?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"NVDA용 보컬라이저 인증키를 삭제하시겠습니까?\n" -"이 엑션은 되돌릴 수 없습니다.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}님의 NVDA용 Nuance 보컬라이저 인증키가 삭제되었습니다.\n" -"현재 {remainingLicenses}개의 인증키를 사용할 수 있습니다.\n" -"NVDA를 재시작합니다." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "인증키 제거됨" - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "보컬라이저 계정 입력" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "인증키 입력에 실패하였습니다." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "인증키가 입력되었습니다. NvDA를 재시작합니다." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "인증 성공" - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "NVDA용 보컬라이저 계정을 입력한 후 인증 횟수를 확인하세요." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}님은 총 {remainingLicenses}번 인증하실 수 있습니다." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "인증 횟수" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "NVDA용 Nuance 보컬라이저 Expressive 정보" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"NVDA용 Nuance 보컬라이저 데모 버전이 만료되었습니다.\n" -"NVDA용 Nuance 보컬라이저 정식 버전을 구입하시려면 {url} 사이트를 방문하시거" -"나 리셀러에 문의하시기 바랍니다.\n" -"정식 버전 (인증키) 구입시 구입 가격 중 일부는 NVDA 개발을 돕기 위해 NV Access" -"에 후원금으로 송금됩니다." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "보컬라이저 데모 버전 만료됨" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"NVDA용 Nuance 보컬라이저 Expressive 데모 버전 사용중입니다.\n" -"본 데모 버전은 {date}에 만료됩니다. 그 이후 정식 버전을 사용하시려면\n" -"사용자 인증키를 구입하여야 합니다. 인증키를 구입하려면 언제든지 {url} 사이트" -"를 방문하시거나 리셀러에 문의하시기 바랍니다.\n" -"NVDA용 Nuance 보컬라이저에 관심 가져 주셔서 감사합니다." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "보컬라이저 데모 버전" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"사용하고자 하는 보컬라이저 인증키에 문제가 있습니다.\n" -"다음 두가지 현상 때문에 발생할 수 있습니다:\n" -"1. 인증키 파일이 손상되었거나 적합하지 않은 인증키 파일입니다.\n" -"2. 불법 사용 또는 보안이 타협되어 인증키가 정지되었습니다.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license file doesn't belong to you should " -"reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license files you are working against NVDA and good and cheap " -"accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer menu." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "보컬라이저 인증키 문제 있음." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"보컬라이저 보이스가 설치되어있지 않습니다.\n" -"보이스 한개 이상을 설치하여야 NVDA용 보컬라이저를 사용할 수 있습니다.\n" -"본 제품 페이지에서 보이스를 다운받으실 수 있습니다.\n" -"보컬라이저 보이스 다운로드 페이지를 방문하시겠습니까?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "보이스 설치 않됨." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "보컬라이저 자동 언어 변경 설정" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "언어를 선택한 후 각 언어별 보이스를 선택하십시오." - -msgid "Locale Name:" -msgstr "언어:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "보이스:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Unicode를 사용한 텍스트 언어 변경 사용 (개발중)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "텍스트 언어 변경 지원시 숫자 및 일반 구두점 제외 (개발중)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "기본 라틴어 방식 언어:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "보컬라이저 인증키 입력" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "이메일 주소:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "비밀번호:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "이 컴퓨터에 비밀번호 저장 (비밀번호는 보안됨)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "휴대용 버전에 인증키 저장 (비밀번호는 보안되지 않음)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "" - -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "사용자 계정 확인에 실패하였습니다: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "사용자 계정 확인중" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "사용자 계정을 확인하고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오..." - -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "알 수 없는 HTTP 오류: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "이메일 또는 암호 확인 오류" - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "사용자가 입력한 이메일과 관련된 계정을 찾을 수 없습니다." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "ㄴ결 실패." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"NVDA용 보컬라이저 웹사이트에 접근할 수 없습니다. 인터넷 연결 상태를 확인하십" -"시오." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "사용자 계정을 확인하였습니다. 계속하려면 확인 버튼을 누르비시오." - -msgid "Success" -msgstr "성공" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Nuance 보컬라이저 Expressive 1.1 드라이버" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1 드라이버 및 인터페이스" - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "인증키 없음" - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "인증키 제거" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "사용하는 NVDA 버전에서 인증키를 제거합니다." - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "보컬라이저" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "인증 데이타 등록중:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "인증키 파일 선택" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance 보컬라이저 인증키 파일" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "인증키가 등록되었습니다!\n" -#~ "설정을 적용하려면 NVDA를 재시작해야 합니다.\n" -#~ "지금 NVDA를 재시작하시겠습니까?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "인증키 제거" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "인증키가 제거되었습니다. 설정을 적용하려면 NvDA를 재시작하십시오." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "인증 데이타 없음" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "데모 사용중. 인증키 만료: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "사용자: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "사용자 ID: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "인증키 번호: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "개포자: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "NVDA용 Nuance 보컬라이저 드라이버 및 인터페이스." diff --git a/addon/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 56d364b..0000000 --- a/addon/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,748 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 11:46+0100\n" -"Last-Translator: Bjørnar Seppola \n" -"Language-Team: \n" -"Language: nb_NO\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" URL: {url}\n" -" \n" -"Dette produktet består av to komponenter:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive talesyntese.\n" -"- NVDA taledriver og grensesnitt for Nuance Vocalizer.\n" -"Lisenser og vilkår for disse komponentene er som følger:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synteseversjon: {synthVersion}\n" -"Dette eksemplaret av Nuance Vocalizer synthesizer er lisensiert til bruk " -"utelukkende med NVDA skjermleseren (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -" Versjon: {driverVersion}\n" -" \n" -"NVDA taledriver og grensesnitt for Nuance Vocalizer er dekket av GNU General " -"Public License (versjon 2). Du står fritt til å dele eller endre denne " -"programvaren etter eget ønske, såfremt denne lisensen er vedlagt og all " -"kildekode gjøres tilgjengelig for dem som skulle ønske det. Dette gjelder " -"både originale og modifiserte kopier av denne programvaren, samt eventuelle " -"avlede verk.\n" -"For flere detaljer, kan du lese lisensen under NVDA-hjelpemenyen.\n" -"Den kan og leses på: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html " -"(Engelsk)\n" -"\n" -"Denne komponenten ble utviklet av Tiflotecnia, LDA og Rui Batista, med " -"bidrag fra mange andre. Spesiell takk går til:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Din lisens kunne ikke bekreftes. Vennligst kontroller at:\n" -"1. Din legitimasjon (e-postadresse og passord) er riktig (du kan endre dem " -"under Vocalizer expressive-menyen)\n" -"2. Du ikke benytter noen andre sin aktivering eller at du ikke benytter " -"samme aktivering på flere maskiner samtidig. Dette er ikke tillatt og bryter " -"med lisensvilkårene.\n" -"3. Du har problemer med nettforbindelsen .\n" -"\n" -"For ytterligere hjelp, vennligst kontakt tiflotecnia, Lda, eller din lokale " -"forhandler." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer for NVDA-feil" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Din Vocalizer for NVDA-legitimasjon er ikke angitt på denne datamaskinen.\n" -"Du må angi den for å kunne bruke Vocalizer for NVDA i lengre tidsperioder, " -"slik at lisensen kan bekreftes." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer for NVDA-advarsel" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Innsti&llinger for automatisk språkbytte" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Konfigurer hvilke stemme som skal brukes til de forskjellige språk." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Aktiver lisens" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Skriv inn lisenslegitimasjon og aktiver for denne datamaskinen." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Vis lisensinformasjon" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Kontroller informasjonen om din Vocalizer-lisens" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -#, fuzzy -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Sletter Vocalizer for NVDA-aktiveringen. Kan ikke angres." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Slett aktivering" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Sletter Vocalizer for NVDA-aktiveringen. Kan ikke angres." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Lisensalternativer" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Endre kontolegitimasjon" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Lar deg angi e-post og passord som brukes til å få tilgang til Vocalizer-" -"lisenstjenesten." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Aktiver på portabel kopi" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktiverer en Vocalizer for NVDA-lisens på en kjørende portabel kopi, dersom " -"en aktivert lisens er til stede på datamaskinen" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Last ned flere stemmer" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Åpne siden for nedlasting av vocalizer-stemmer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Om Nuance Vocalizer for NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil aktivere lisensen din på den kjørende portable " -"kopien?\n" -"Bare gjøre dette dersom du klargjør en portabel NVDA på en datamaskin der\n" -"en Vocalizer for NVDA-lisens er til stede." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Er du sikker?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Du har ingen aktiveringer igjen for din lisens. Vennligst kontakt " -"Tiflotecnia, lda, eller din lokale distributør av Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Aktiveringsfeil" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, du har nå {remainingLicenses} gjenværende aktiveringer.\n" -"Vil du aktivere Nuance Vocalizer for NVDA på denne installasjonen?\n" -"Dersom du gjør dette vil antall gjenværende aktiveringer reduseres med én." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Nuance Vocalizer-aktivering" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Din lisens er nå aktivert.\n" -"NVDA startes nå på nytt.\n" -"Takk for at du benytter Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Vellykket!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Kommuniserer med Nuance Vocalizer for NVDA-tjeneren." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Vennligst vent mens kommunikasjon med Vocalizer for NVDA-tjeneren utføres." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Brukerens navn:\t{userName}\n" -"E-postadresse:\t{email}\n" -"Distributør:\t{distributor}\n" -"Aktivering nummer:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Lisensinformasjon" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "feil" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"E-postadresse eller passord er ikke riktig. Vennligst oppgi korrekt " -"legitimasjon." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Kunne ikke finne lisens. Kontroller at du har en Vocalizer for NVDA-lisens " -"aktivert." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Ukjent feil oppstod.\n" -"Detaljer: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Du må angi Vocalizer expressive-kontolegitimasjon før du fjerner lisensen.\n" -"Ønsker du å angi denne nå?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne denne aktiveringen av Nuance Vocalizer for " -"NVDA?\n" -"Denne handlingen kan ikke angres.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, Din aktivering ble slettet.\n" -"Du har {remainingLicenses} gjenværende aktiveringer.\n" -"NVDA vil nå startes på nytt." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Aktivering er slettet." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" - -#. Translators: Title of register dialog message -#, fuzzy -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Vocalizer Demo er utløpt" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" - -#. Translators: Register error message title -#, fuzzy -msgid "Error registering license." -msgstr "Feil ved fjerning av lisens: {error}" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "" - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -#, fuzzy -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Du må angi Vocalizer expressive-kontolegitimasjon før du fjerner lisensen.\n" -"Ønsker du å angi denne nå?" - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "" -"{name}, Din aktivering ble slettet.\n" -"Du har {remainingLicenses} gjenværende aktiveringer.\n" -"NVDA vil nå startes på nytt." - -#. Translators: Activation count dialog title. -#, fuzzy -msgid "Activation Count" -msgstr "Aktiveringsfeil" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Om Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Demolisensen for Nuance Vocalizer for NVDA er utgått.\n" -"For å kjøpe en lisens for Nuance Vocalizer for NVDA kan du gå til {url}," -"eller kontakte en autorisert distributør.\n" -"Husk at prosenter av kostnaden for lisensen doneres til NV Access for å " -"støtte videre utvikling av skjermleseren NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Vocalizer Demo er utløpt" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Du kjører en demoversjon av Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"Den vil utløpe {date}. For for å kunne benytte talesyntesen etter det,\n" -"må du kjøpe en lisens. Dette kan du gjøre når som helst ved å besøke {url} " -"eller kontakte en lokal distributør.\n" -"Takk for at du tester Nuance Vocalizer expressive for NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer demoversjon" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Vocaliser-lisensen du prøver å bruker er ikke gyldig.\n" -"Dette kan være fordi:\n" -"1. Lisensfila er skadet, eller den er ikke en godkjent lisensfil.\n" -"2. Lisensen ble deaktivert av sikkerhetsgrunner, på grunn av ulovlig bruk " -"eller at informasjonen i den ble kompromitert.\n" -"Hvis du eier en lisens for Nuance Vocalizer for NVDA, kontakt Tiflotecnia, " -"lda. eller din lokale forhandler, slik at problemet kan undersøkes nærmere.\n" -"Vennligst ikke benytt produktet dersom denne aktiveringslisensen for Nuance " -"Vocalizer for NVDA ikke tilhører deg.\n" -"Uautorisert bruk av dette produktet (for eksempel uten gyldig lisens) bryter " -"med de fleste internasjonale lover om opphavsrett til programvare.\n" -"Vær klar over at en andel av prisen på Nuance Vocalizer for NVDA doneres til " -"videre utvikling av NVDA.\n" -"Ved å dele lisensaktiveringer motarbeider du NVDA og god og billig " -"tilgjengelighet for blinde over hele verden.\n" -"Nuance Vocalizer for NVDA selges dessuten billigst mulig, slik at så mange " -"som mulig kan benytte talesynteser med komersiell kvalitet i NVDA.\n" -"Vennligst tenk over dette en gang til.\n" -"Du kan fjerne denne ugyldige lisensen fra menyvalgene for Vocalizer " -"Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Vocalizer-lisensen er ugyldig." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Du har ingen Vocalizer-stemmer installert.\n" -"Du trenger minimum en Vocalizer-stemme for NVDA.\n" -"Du kan laste ned alle Vocalizer-stemmene fra produktsiden.\n" -"Vil du åpne siden for nedlasting av Vocalizer-stemmer nå?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Ingen stemmer installert" - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Vocalizer-innstillinger for automatisk språkbytte" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Velg et språk, og velg deretter stemmen som skal brukes:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Språknavn:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Stemmenavn:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Detekter tekstspråk basert på Unicode-tegn (eksperimentelt)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorer tall og vanlig tegnsetting ved detektering av tekstspråk " -"(eksperimentelt)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Antatt språk for vanlige bokstaver:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Oppgi din Vocalizer-legitimasjon" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Lagre passordet på denne datamaskinen (passordet vil bli kryptert)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Lagre legitimasjon i portabel NVDA-konfigurasjon (passordet vil bli lagret i " -"klartekst)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "" - -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Feil ved kopiering av lisensdata: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "" - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "" - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "" - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "" - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Vellykket!" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Driver og grensesnitt for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Ingen Lisens." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Fjern Lisens" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Fjern lisensen fra denne NVDA kopien" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Velg filen som inneholder lisensen i dialogboksen som åpnes.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du ikke har en lisensfil for NVDA eller møter på andre problemer, " -#~ "vennligst kontakt Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "eller din Vocalizer for NVDA distributør.\n" -#~ "\n" -#~ "Uautorisert bruk av dette produktet (f.eks. uten en validert lisens) er " -#~ "ikke tillatt jf. internasjonal lov.\n" -#~ "Lisensfilen er forbeholdt privat bruk.\n" -#~ "Hvis Nuance Vocalizer lisensfilen ikke er din, kan du ikke bruke " -#~ "produktet.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du forstette?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Skriver Lisensdata:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Velg lisensfil" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizer lisensfiler" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Lisens inntastet korrekt!\n" -#~ "Start NVDA på nytt for at endringene skal ta effekt.\n" -#~ "Vil du starte NVDA nå?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Fjern lisens?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Lisensen ble fjernet. Restart NVDA for at endringene skal tre i kraft." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Lisensdata ikke tilgjengelig" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demolisens. Utløpsdato: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Brukernavn: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Brukeridentifikasjon: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Lisensnumber: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distributør: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "Nuance Vocalizer 5.5 taledriver og grensesnitt for NVDA." diff --git a/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 0b8d17b..0000000 --- a/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,632 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Vocalizer translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Him Prasad Gautam \n" -"Language-Team: Him Prasad Gautam\n" -"Language: ne\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.1\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"यो उत्पादन दुई वटा सहकर्मीहरू द्वारा बनेको छ ।:\n" -"- न्युवान्स भोकलाइजर गतिशिल वाचन शंस्लेषक\n" -"- न्युवान्स भोकलाइजरका लागि नेत्रवाणी चालक र अन्तराकृति \n" -"यी सहकर्मीहरू सम्बन्धी इजाजत र शर्तहरू निम्नानुसार छन्:\n" -"\n" -"न्युवान्स भोकलाइजर गतिशिल वाचन शंस्लेषक:\n" -"\n" -"प्रतिलिपी अधिकार(C) 2013 Nuance Communications, Inc. सर्वाधिकार सुरक्षित ।\n" -"\n" -"शंस्लेषक संस्करण: {synthVersion}\n" -"न्युवान्स भोकलाईजर शंस्लेषकको यो प्रति नेत्रवाणी (न देख्नेहरूको डेस्कटपमा पहुँच-NVDA) मा मात्रै " -"प्रयोग गर्ने अनुमति दिईएको छ ।\n" -"\n" -"इजाजत व्यबस्थापन Tiflotecnia, LDA का सम्पति हुन् ।\n" -"प्रतिलिपी अधिकार (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. सर्वाधिकार सुरक्षित ।\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"न्युवान्स भोकलाइजरका लागि नेत्रवाणी चालक र अन्तराकृति :\n" -"\n" -"प्रतिलिपी अधिकार (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"प्रतिलिपी अधिकार (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"संस्करण: {driverVersion}\n" -"\n" -"न्युवान्स भोकलाइजरका लागि नेत्रवाणी चालक र अन्तराकृति सामान्य सार्वजनिक इजाजत (संस्करण " -"२) मातहतमा पर्दछ । तपाइ यही इजाजतका सर्तहरू लागू हुने र चाहना गर्ने लाई उपलब्ध हुने गरी " -"सबै श्रोत कोड खुल्ला राखेर यो यन्त्रप्राणलाई आफूले चाहे अनुसार हेरफेर वा बाँड्चुड गर्न स्वतन्त्र " -"हुनु हुन्छ । यो नियम यस यन्त्र प्राणको सुरुको वा परिवर्तित दुबै प्रतिमा एवम् यसका कुनै पनि " -"सह-उत्पादनमा उतिकै रूपमा लागू हुन्छ । \n" -"विस्तृत जानकारीका लागि नेत्रवाणीको सहयोग मेनु मार्फत इजाजत सम्बन्धी पाठ हेर्नु होला । \n" -"यसलाई अनलाईन ठेगाना: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html मा " -"पनि हेर्न सकिन्छ ।\n" -"\n" -"यो सहकर्मी Tiflotecnia, LDA र Rui Batista ले अरू योगदानकर्ताहरूको सहयोगमा विकास " -"गरेको हो ।\n" -" विशेष धन्यवादका पात्रहरू :\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"तपाइको इजाजत अनुमोदन गर्न सकिदैन । कृपया निम्न कुराहरू जाच्नु होस्:\n" -"१. तपाइको ओहदा (इमेलर गोप्यशब्द) सही छन कि छैनन् (भोकलाइजर मेनुबाट यीनिहरूलाई मिलाउन " -"सकिन्छ)\n" -"२. कतै तपाइले अरू कसैको सक्रियताको प्रयोग त गर्नु भएको छैन? तपाइले भिन्दा भिन्दै " -"कल्पयन्त्रमा एक पटकमा एउटै सक्रियताको प्रयोग पो गर्नु भयो कि? यस्तो कार्य कानुन सम्मत छैन " -"र यस्तो कृयाकलाप इजाजतका शर्तहरू बिपरित छ ।\n" -"३. तपाइको अन्तरसञ्जालमा त्रूटि छ कि।\n" -"\n" -"विस्तृत जानकारीका लागि, कृपया tiflotecnia, Lda, अथवा आफ्नो स्थानीय वितरकसित सम्पर्क " -"राख्नु होला ।" - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "नेत्रवाणीका लागि भोकलाईजरको त्रूटि" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"तपाइको यो कल्पयन्त्रमा नेत्रवाणीका लागि निर्मित भोकलाइजर अनुकूलित गरिएको छैन ।\n" -"तपाइले नेत्रवाणीका लागि निर्मित भोकलाइजरलामो अवधि सम्म प्रयोग गर्न र इजाजतको " -"निरीक्षण गर्न यसलाइ अनुकूलित गर्नै पर्छ । " - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "नेत्रवाणीका लागि भोकलाईजरको चेतावनी" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "&भाषाको स्वचालित परिवर्तन" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "प्रत्येक भाषामा कुन छाही आवाज चलाउने हो सो को अभियोजन गर्नु होस् ।" - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "इजाजतलाई सक्रिय बनाउ ।" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "यो कल्पयन्त्रमा इजाजत ओहदा प्रविष्टी गरी सक्रिय गर्नु होस् ।" - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "इजाजत सम्बन्धी जानकारी हेर्नु होस् ।" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "तपाइको भोकलाइजर इजाजत सम्बन्धी जानकारी जाँच गर्नु होस् ।" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "सक्रिय गणनाको जाँच गर" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "तपाइलाइ नेत्रवाणीका लागि भोकलाइजर सक्रियता गणनागर्न अनुमति दिनेछ ।" - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "सक्रियता मेटाउ ।" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "नेत्रवाणीका लागि भोकलाइजर सक्रियता मेट्नु होस् । यसलाई फेरी उल्टाउन सकिदैन ।" - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "यो इजाजतलाइ दर्ता गर ।" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "यो इजाजतलाइ नेत्रवाणी भोकलाइजर खातामा दर्ता गर्नु होस् ।" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "इजाजत विकल्पहरू" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "खाता ओहदा परिवर्तन गर ।" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"भोकलाइजर इजाजत सेवाको पहुँचका लागि प्रयोग गरिने इमेल र गोप्यशब्दको अनुकूलित गर्ने अनुमति " -"प्रदान गर्ने छ ।" - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "फिरन्ते प्रतिमा सक्रिय बनाउ ।" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"यदि प्रयोग गरिएको कल्पयन्त्रमा सक्रिय छ भने, सञ्चालित नेत्रवाणीको फिरन्ते प्रतिमा " -"भोकलाइजर इजाजत सक्रिय बनाउँछ, " - -msgid "Download More Voices" -msgstr "थप अरू आवाजहरू डाउनलोड गर्नु होस् ।" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "भोकलाईजर आवाज डाउनलोड पृष्टलाई खोल्नु होस् ।" - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "नेत्रवाणीका लागि उपलब्ध Nuance Vocalizer को बारेमा । " - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "गतिसिल भोकलाइजर " - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"के तपाइ नेत्रवाणीको सञ्चालित फिरन्ते प्रतिमा आफ्नो इजाजत सक्रिय गर्ने कुराम पक्का हुनु हुन्छ " -"। ?\n" -"यदि कल्पयन्त्रमा नेत्रवाणीका लागि भोकलाइजर इजाजत उपलब्ध छ भने फिरन्ते नेत्रवाणी प्रयोग " -"गरिने \n" -"मात्र ।" - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "के तपाइ पक्का हुनु हुन्छ?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"तपाइको इजाजत सक्रियता अब बांकि छैन । कृपया Tiflotecnia, lda, अथवा नेत्रवाणीका लागि " -"भोकलाइजरको स्थानीय वितरक सित सम्पर्क गर्नु होला ।" - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "सक्रियता त्रुटी" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, तपाइ सित {remainingLicenses} सक्रियता बाकि छ ।\n" -"के तपाइ यो नेत्रवाणी स्थापनामा न्युवान्स भोकलाईजर सक्रिय गराउन चाहानु हुन्छ ?\n" -"यदि यसो गर्नु भयो भने, तपाइको सक्रियताको गणना १ अङ्कले घट्ने छ ।" - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "न्युवान्स भोकलाइजरको सक्रियता ।" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"तपाइको इजाजत अब योग्य बनाइयो ।\n" -"नेत्रवाणी अब पुनः आरम्भ हुनेछ ।\n" -"नेत्रवाणीका लागी निर्मित भोकलाइजर प्रयोग गर्नु भएकोमा धन्यवाद ।." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "सफल" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "नेत्रवाणी भोकलाइजर सर्वर सित वार्तालाप हुँदैछ ।." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "कृपया नेत्रवाणी भोकलाइजर सर्वरमा कार्य सम्पादन न सकिए सम्म पर्खनु होस् ।" - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"उपभोक्ता नाम:\t{userName}\n" -"इमेल:\t{email}\n" -"वितरक:\t{distributor}\n" -"सक्रियता सङ्ख्या:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "इजाजत सम्बन्धी जानकारी" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "त्रुटी" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "तपाइको इमेल वा गोप्यशब्द त्रूटी पूर्ण छ । कृपया तपाइको ओहदा अनुकूलित गर्नु होस् ।" - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"इजाजत फेला परेन । नेत्रवाणीका लागि भोकलाईजर इजाजत सक्षम बनाएको यकिन गर्नु होस् ।" - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"अज्ञात त्रूटी भयो ।\n" -"विवरण: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"इजाजतलाइ हटाउनु पुर्व तपाइले आफ्नो गतिसिल भोकलाइजर ओहदा खातालाई अनुकूलन गर्नु पर्छ ।\n" -"के तपाइ अहिले नै यसलाई अनुकूलन गर्न चाहनु हुन्छ?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "त्रुटी" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"के तपाइ यो नेत्रवाणीका लागि न्युवान्स भोकलाइजरको सक्रियता मेटाउन चाहनु हुन्छ?\n" -"यो कार्यलाई फेरि उल्टाउन सकिँदैन ।\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, तपाइको सक्रियता मेटिए को रहेछ । \n" -"तपाइ सित {remainingLicenses} सक्रियता बाँकि छ ।\n" -"नेत्रवाणी अब पुनः आरम्भ हुनेछ ।" - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "सक्रियता मेटियो ।" - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"तपाइको इजाजत दर्ता गर्न तपाइले भोकलाइजर वेभ साइटमा आफ्नो खाता खोल्नु पर्छ ।यदि पहिले " -"नै खोलि सकेको भए यसलाई निरन्तरता पनि दिन सकिन्छ ।~\n" -"के तपाइ अहिले नै नयाँ खाता खोल्न चाहनु हुन्छ?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "भोकलाइजर खाता आवश्यक छ ।" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"तपाइको इजाजत दर्ता गल्ति भएको पाइयो ।सहयोगका निमित आफ्नो वितरक सित सम्पर्क गर्नु " -"होला ।The log file may contain further information." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "इजाजत दर्ता त्रूटी ।" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "दर्ता सम्पन्न भयो । नेत्रवाणी अब पुनः आरम्भ हुनेछ ।" - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "दर्ता सफल भयो ।" - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"सक्रियता गणना गर्नु पुर्व तपाइले नेत्रवाणीका लागि निर्मित भोकलाइजर ओहदा अनुकूलन गर्नु पर्छ " -"।" - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "कुनै ओहदा तय गरिएको छैन ।" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, तपाइ सित {remainingLicenses} सक्रियता बांकि छ ।" - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "सक्रियताको गणना" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "नेत्रवाणीका लागि न्युवान्स भोकलाइजर गतिसिल वाचनको बारेमा" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"नेत्रवाणीका लागि न्युवान्स भोकलाईजर परिक्षण इजाजत म्याद समाप्त भयो ।\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "भोकलाइजर प्रदर्शनको म्याद समाप्त भयो ।" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"तपाइ नेत्रवाणीका लागि निर्मित न्युवान्स भोकलाइजर गतिसिल परीक्षण प्रति चलाउँदै हुनु हुन्छ\n" -"यो परीक्षण प्रति {date}. मा समाप्त हुनेछ । यो संश्लेषकलाई यस पछी प्रयोग गर्न ,\n" -"तपाइ सित इजाजत हुनै पर्छ ।तपाइले यो कार्य कुनै पनि बेला {url} मा भ्रमण गर्न अथवा कुनै " -"स्थानीय वितरक सित सम्पर्क गर्न सक्नु हुन्छ ।\n" -"नेत्रवाणीका लागि निर्मित न्युवान्स भोकलाइजरको परीक्षण गर्नु भएकोमातपाइलाई धन्यवाद छ ।" - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "भोकलाईजरपदर्शन संस्करण" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"तपाइले प्रयोग गर्न चाहनु भएको भोकलाइजरको इजाजत अवैध छ ।\n" -"यो निम्न दुईवटा कारणले भएको हुन सक्छ ।:\n" -"१. सक्रियता फाइल भ्रष्ट भएको हुन सक्छ ।\n" -"२. सुरक्षाको कारणले इजाजतलाई अयोग्य बनाइएको, अवैध प्रयोग वा त्थ्याङ्कको मेलमिलाप पनि " -"हुन सक्छ\n" -"यदि तपाइ सित नेत्रवाणिका लागि न्युवान्स भोकलाइजरको इजाजत छ भने , कृपया " -"Tiflotecnia, lda अथवा तपाइको स्थानीय वितरकलाई सम्पर्क गर्नु होला ता कि तपाइको " -"समस्याको बारेमा खोजतलास गर्न सकियोस् ।\n" -"यदि यो नेत्रवाणीका लागि न्युवान्स भोकलाइजरको इजाजत तपाइलाई प्रदान गरिएको होइन भने, " -"यो उत्पादनको प्रयोग न गर्नु होला । \n" -"यो उत्पादनको अवैध (वैध इजाजत बिना) प्रयोगलाई प्रमुख अन्तराष्ट्रिय सफ्टवेयर अधिकार कानुनले " -"गैह्र कानुनी ठहर्‍याएको छ ।\n" -"कृपया ध्यानमा राखौं कि नेत्रवाणीका लागि न्युवान्स भोकलाइजर विक्रीको केही हिस्सा " -"नेत्रवाणीको विकासको लागि प्रदान गरिन्छ ।\n" -"इजाजत सक्रियतालाई अरू सित बाँडचुड गरेर तपाइ नेत्रवाणी र विश्व भरीका दृश्यहिन व्यक्तिका " -"लागि असल र सस्तो पहुँच पद्धतिको विरूद्धमा काम गर्दै हुनु हुन्छ ।\n" -"यसका अतिरिक्त, नेत्रवाणीका लागि न्युवान्स भोकलाइजर धेरै भन्दा धेरै व्यक्तिलाई व्यबसायीक " -"गुणस्तरकै संश्लेषक उपलब्ध होस् भनेर घटाउन सकिने सम्मको सस्तो मूल्यमा वितरण गरिएको छ ।\n" -"कृपया यसलाई दुई पटक मनन गर्नु होला ।\n" -"तपाइ यो अवैध इजाजतलाई भोकलाइजर गतिसिल मेनु विकल्प मार्फत हटाउन सक्नु हुन्छ ।" - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "भोकलाईजर इजाजत अवैध छ।" - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"तपाइको कल्पयन्त्रमा कुनै पनि भोकलाइजर आवाज स्थापना गरिएको छैन ।\n" -"कम्तिमा पनि नेत्रवाणीका लागि निर्मित एउटा भोकलाइजर स्थापना गरिएको हुनु पर्छ ।\n" -"तपाइ सबै खाले भोकलाइजर आवाजहरू यसका उत्पादकको वेभ ठेगानाबाट डााउनलोड गर्नु सक्नु हुन्छ " -"।\n" -"के तपाइ नेत्रवाणीका लागि निर्मित भोकलाइजर डाउनलोड पृष्ठ अहिले नै पल्टाउन चाहनु हुन्छ?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "कुनै आवाज भित्र्याइएको छैन ।" - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "भोकलाइजरभाषाको अनुकूलताको स्वचालित परिवर्तन " - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "आफ्नो भाषा छान्नु होस् र , प्रयोग गरिने आवाजको अनुयोजन गर्नु होस् ।" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "स्थानीय नाम" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "आवाजको नाम:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "बहु संहीता पाठका आधारमा भाषाको पहिचान गर ।(परीक्षण)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "पाठ भाषाको पहिचानमा सङ्ख्या र साझा चिन्हलाई वेवास्ता गर (परीक्षण)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "लेटिन अक्षर युक्त भाषाको अनुमान" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "तपाइको भोकलाइजर इजाजत प्रविष्टी गर्नु होस् ।" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "इमेल ठेगाना" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "गोप्यशब्द" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "यो कल्पयन्त्रमा गोप्यशब्दलाई सञ्चित गर्नु होस् (तपाइको गोप्यशब्द पाल्सीकृत हुनेछ)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"फिरन्ते नेत्रवाणी अभियोजनमा तपाइको ओहदा दर्ता गर्नु होस् (तपाइको गोप्यशब्द स्प्रष्ट " -"पाठको रूपमा सञ्चित हुनेछ)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "तपाइले इमेल र गोप्यशब्द दुबै प्रविष्टी गर्नु पर्छ ।" - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "ओहदा परीक्षण त्रूटी: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "ओहदाको परीक्षण" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "कृपया तपाइको ओहदाको परीक्षण हुँदा सम्म धैर्य गर्नु होस् ।" - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "अज्ञात HTTP त्रूटी: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "गल्ती इमेल वा गोप्यशब्द ।" - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "दिईएको इमेल ठेगानाको कुनै खाता पाइएन ।" - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "पहुँच अनुमति छैन ।" - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"नेत्रवाणीका लागि निर्मित भोकलाइजर सर्वरमा जडान गर्न सकिएन ।अन्तरजाल सञ्झ्यालमा जडान " -"भए नभएको पक्का गर्नु होस् ।" - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "तपाइको ओहदा परिक्षण सफल भयो । निरन्तरता राख्न ठिक टाँकलाई दबाउनु होला ।" - -msgid "Success" -msgstr "सफल" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "गतिसिल भोकलाइजर १.१ चालक" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"न्युवान्स भोकलाइजरका लागि चालक र अन्तराकृति \n" -"गतिसिल संस्करण १.०." diff --git a/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 7d485cf..0000000 --- a/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,758 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA Vocalizer Driver 2.0beta2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 12:47+0100\n" -"Last-Translator: Leonard de Ruijter \n" -"Language-Team: \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\bramd\\AppData\\Roaming\\nvda\\addons" -"\\vocalizer-driver\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: globalPlugins\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: synthDrivers\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" URL: {url}\n" -" \n" -"Dit product bestaat uit twee losse componenten:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive spraaksynthesizer.\n" -"- NVDA spraak driver en interface voor Nuance Vocalizer.\n" -"Licenties en voorwaarden voor deze producten zijn als volgt:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive spraaksynthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Alle rechten voorbehouden.\n" -"\n" -"Synthesizerversie: {synthVersion}\n" -"Deze versie van de Nuance Vocalizer synthesizer is in licentie gegeven voor " -"exclusief gebruik met de NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Onderdelen voor het licentiebeheer zijn eigendom van Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Alle rechten voorbehouden.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"NVDA spraak driver en interface voor Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -" Versie: {driverVersion}\n" -" \n" -" NVDA spraak driver en interface voor Nuance Vocalizer valt onder de GNU " -"General Public License (Versie 2). Dit Programma is vrije software; U kan " -"het verspreiden en/of wijzigen onder de bepalingen van de GNU Algemene " -"Publieke Licentie versie 2, zoals uitgegeven door de Free Software " -"Foundation.\n" -"Voor meer details kunt u de licentie raadplegen in het NVDA Help menu.\n" -"Of online op: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Dit conponent is ontwikkeld door Tiflotecnia, LDA en Rui Batista, met " -"bijdragen van vele anderen. Met bijzondere dank aan:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Uw licentie kan niet worden geverifieerd. Controleer het volgende:\n" -"1. Uw accountgegevens zijn correct (u kunt deze wijzigen in het " -"VocalizerExpressive menu)\n" -"2. U gebruikt niet de activatie van iemand anders of u gebruikt dezelfde " -"activatie op meerdere computers tegelijk. Dit is niet legaal en in strijd " -"met de licentie-voorwaarden.\n" -"3. U heeft internetproblemen.\n" -"\n" -"Voor meer informatie neem contact op met Tiflotecnia, Lda, of uw lokale " -"distributeur." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Fout van Vocalizer for NVDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Uw Vocalizer voor NVDA accountgegevens zijn niet ingesteld op deze " -"computer.\n" -"U dient deze in te stellen om Vocalizer voor NVDA voor een langere periode " -"te gebruiken, zodat de licentie geverifieerd kan worden." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Waarschuwing van Vocalizer voor NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Instellingen voor automatisch taal&wisselen" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configureer per taal welke stem gebruikt wordt." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Activeer Licentie" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Voer de licentiegegevens in en activeer voor deze computer." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Bekijk licentie-informatie" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Controleer informatie over uw Vocalizer licentie." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Aantal activaties controleren" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Stelt u in staat om het aantal activaties van Vocalizer voor NVDA te " -"controleren." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Verwijder Activatie" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"Verwijdert de Vocalizer voor NVDA activatie, dit kan niet ongedaan worden " -"gemaakt" - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Registreer deze licentie." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registreer deze licentie met een Vocalizer voor NVDA account." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Licentie-opties" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Verander accountgegevens" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Hier kunt u het e-mailadres en wachtwoord voor de Vocalizer licentie " -"invoeren." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Activeren op draagbare versie" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Activeert een Vocalizer licentie op de actieve draagbare NVDA als er een " -"licentie op deze computer aanwezig is" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Meer stemmen &downloaden" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Open de downloadpagina met Vocalizer stemmen." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Over Nuance Vocalizer voor NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Weet u zeker dat u de Vocalizer licentie op deze portable NVDA wilt " -"activeren?\n" -"Doe dit enkel als u een portable NVDA installatie voorbereid op een " -"computer\n" -"waarop een Vocalizer voor NVDA licentie aanwezig is." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Weet u dit zeker?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"U heeft geen activaties over voor uw licenti. Neem contact op met " -"Tiflotecnia, lda, of uw lokale distributeur van Vocalizer for NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Fout bij activatie" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, u heeft nu nog {remainingLicenses} activaties over.\n" -"Wilt u Nuance Vocalizer voor NVDA op deze installatie activeren?\n" -"Als u dit doet, worden uw resterende activaties met 1 verminderd." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Nuance Vocalizer Activatie" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Uw licentie is nu actief.\n" -"NVDA zal opnieuw worden gestart.\n" -"Bedankt voor het gebruiken van Vocalizer voor NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Succesvol!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Communiceren met de server van Vocalizer voor NVDA." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Even geduld, er wordt gecommuniceerd met de Vocalizer voor NVDA server." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Gebruikersnaam:\t{userName}\n" -"E-mailadres:\t{email}\n" -"Distributeur:\t{distributor}\n" -"Activatienummer:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Informatie over de licentie" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "fout" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Uw e-mailadres of wachtwoord is niet juist. Controleer uw logingegevens " -"alstublieft." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licentie niet gevonden. Controleer of u een licentie geactiveerd heeft voor " -"vocalizer voor NVDA." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden.\n" -"Details: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"U dient de Vocalizer Expressive logingegevens in te voeren voordat u de " -"licentie verwijderd.\n" -"Wilt u dit nu doen?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u deze activatie voor Nuance Vocalizer voor NVDA wilt " -"verwijderen?\n" -"Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, uw activatie isverwijderd.\n" -"U heeft nog {remainingLicenses} activaties over.\n" -"NVDA wordt nu opnieuw gestart." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Activatie verwijderd." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Om uw licentie te registreren moet u een account aanmaken op de Vocalizer " -"website. Wanneer u al een account hebt kunt u doorgaan~\n" -"Wilt u nu een account aanmaken?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Vocalizer account benodigd." - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het registreren van uw licentie. Neem contact " -"op met uw distributeur voor hulp. Het log-bestand bevat mogelijk meer " -"informatie." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Fout bij licentieregistratie." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Registratie succesvol. NVDA wordt nu opnieuw gestart." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Registratie succesvol." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"U dient uw Vocalizer voor NVDA logingegevens in te voeren voordat u het " -"aantal activaties kunt controleren." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Geen logingegevens ingevoerd" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, u hebt nog {remainingLicenses} activaties over." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Aantal activaties" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Over Nuance Vocalizer Expressive voor NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"De demonstratielicentie voor Nuance Vocalizer voor NVDA is verlopen.\n" -"Om een licentie voor Nuance Vocalizer voor NVDA aan te schaffen kunt u {url} " -"bezoeken, of contact opnemen met een gemachtigde distributeur.\n" -"Merk op dat een deel van de prijs gedoneerd wordt aan NV Access, ltd om de " -"ontwikkeling van de NVDA schermlezer te bevorderen." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Vocalizer demo verlopen" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"U gebruikt een demoversie van Nuance Vocalizer voor NVDA.\n" -"deze demoversie verloopt op {date}.\n" -"Om de synthesizer hierna nog te gebruiken dient u een licentie aan te " -"schaffen. Bezoek {url} of neem contact op met een lokale distributeur.\n" -"Bedankt voor het testen van Nuance Vocalizer expressive voor NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer demoversie" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"De Vocalizer licentie die u probeert te gebruike is ongeldig.\n" -"Dit kan gebeuren om de volgende redenen:\n" -"1. Het activatiebestand is beschadigd\n" -"2. De licentie is geblokkeerd om veiligheidsredenen, vanwege illegaal " -"gebruik of doordat de licentiedata is gestolen.\n" -"Als u over een licentie voor Nuance Vocalizer voor NVDA beschikt, neem dan " -"contact op met Tiflotecnia, lda. of uw lokale distributeur, zodat het " -"probleem verder uitgezocht kan worden.\n" -"Als deze Nuance Vocalizer voor NVDA licentieactivatie niet uw eigendom is, " -"stop dan alstublieft met het gebruiken van dit product.\n" -"Onbevoegd gebruik van deze software (zonder een geldige licentie) is niet " -"toegestaan volgens de meeste internationale copyright-wetgevingen.\n" -"Merk op dat een deel van de prijs van Nuance Vocalizer-NVDA wordt gedoneerd " -"aan de ontwikkeling van NVDA.\n" -"Door licentie-bestanden te delen werkt u het beschikbaar zijn van NVDA en " -"betaalbare toegankelijkheidssoftware tegen.\n" -"Verder is Nuance Vocalizer-NVDA zo laag mogelijk geprijsd om zo veel " -"mogelijk mensen toegang te geven tot een commerciele synthesizer voor NVDA.\n" -"Denk hier alstublieft nog eens goed over na.\n" -"Deze ongeldige licentie kan verwijderd worden via het Vocalizer menu." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Vocalizer licentie is ongeldig." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Er zijn geen Vocalizer stemmen geïnstalleerd.\n" -"Er dient tenminste één stem geïnstalleerd te zijn om Vocalizer voor NVDA te " -"gebruiken.\n" -"Alle beschikbare stemmen kunnen worden gedownload op de Vocalizer voor NVDA " -"website.\n" -"Wilt u de downloadpagina voor Vocalizer stemmen openen?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Geen stemmen geïnstalleerd." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Vocalizer instellingen voor automatisch wisselen van taal" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Selecteer een taal en configureer vervolgens de te gebruiken stem:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Taalnaam:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Stem:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Taalherkenning gebaseerd op unicode karakters (experimenteel)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "Negeer getallen en leestekens bij taalherkenning (experimenteel)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Taal voor latijnse tekens:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Voer uw Vocalizer accountgegevens in" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "E-mailadres:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "" -"Wachtwoord opslaan op deze computer (wachtwoord wordt gecodeerd opgeslagen) " - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Logingegevens opslaan in portable NVDA configuratie (uw wachtwoord wordt " -"opgeslagen in leesbare tekst)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "U moet uw e-mailadres en wachtwoord beiden invoeren." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Fout bij controleren accountgegevens: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Accountgegevens worden gecontroleerd." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Even geduld, uw accountgegevens worden gecontroleerd." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Onbekende HTTp-fout: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Verkeerd e-mailadres of wachtwoord." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Er is geen account gevonden met het opgegeven e-mailadres." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Toegang is niet toegestaan." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Kan niet verbinden met de Vocalizer voor NVDA server. Controleer alstublieft " -"of u een werkende internetverbinding heeft." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Uw accountgegevens zijn succesvol gecontroleerd. Druk op OK om door te gaan." - -msgid "Success" -msgstr "Succesvol" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Driver en interface voor Nuance Vocalizer\n" -" expressive versie 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Geen licentie" - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Ve&rwijder licentie" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Verwijder licentie uit deze NVDA installatie." - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kies het bestand met de licentiegegevens in het volgende dialoogvenster. " -#~ "n\n" -#~ "Als u niet over een licentie beschikt, of als er problemen zijn, neem dan " -#~ "contact op met Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "of uw Vocalizer voor NVDA distributeur.\n" -#~ "\n" -#~ "Ongeautoriseerd gebruik van deze software is niet toegestaan volgens de " -#~ "meeste internationale copyright-wetgeving.\n" -#~ "Merk op dat een deel van de prijs van Vocalizer-NVDA wordt gedoneerd aan " -#~ "de ontwikkeling van NVDA.\n" -#~ "De licentie is enkel voor eigen gebruik. Door licentie-bestanden te delen " -#~ "werkt u het beschikbaar zijn van NVDA en betaalbare " -#~ "toegankelijkheidssoftware tegen.\n" -#~ "Verder is Vocalizer-NVDA zo laag mogelijk geprijsd om zo veel mogelijk " -#~ "mensen toegang te geven tot een commerciele synthesizer voor NVDA.\n" -#~ "Als de Vocalizer licentie niet uw eigendom is, zou u het product niet " -#~ "moeten gebruiken.\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt u doorgaan?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Licentiegegevens invoeren:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Kies licentie-bestand" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizer licentie-bestanden" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Licentie met succes ingevoerd.\n" -#~ "Om alle wijzigingen door te voeren dient NVDA opnieuw te worden gestart.\n" -#~ "Wilt u NVDA nu opnieuw starten?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Licentie verwijderen?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licentie verwijderd. Start NVDA opnieuw om de wijzigingen door te voeren." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Licentie-gegevens niet beschikbaar." - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demo licentie. Verloopt op: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Gebruikersnaam:" - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Gebruikersidentificatie:" - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Licentienummer:" - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distributeur:" - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 spraak synthesizer driver en interface voor NVDA" diff --git a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 73abc97..0000000 --- a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,647 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vocalizer_expressive_driver 3.0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:49+0100\n" -"Last-Translator: Grzegorz Zlotowicz \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"Ten produkt składa się z dwóch niezależnych komponentów:\n" -"- Syntezator mowy Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Sterownik mowy dla NVDA i interfejs dla Nuance Vocalizer.\n" -"Licencja i warunki dla tych komponentów są następujące:\n" -"\n" -"Syntezator mowy Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.\n" -"\n" -"Wersja syntezatora: {synthVersion}\n" -"Ta kopia syntezatora Nuance Vocalizer jest licencjonowana wyłącznie do " -"użytku z programem odczytu ekranu NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Komponenty zarządzania licencją są własnością Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Wszystkie prawa zastrzeżone.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Sterownik mowy dla NVDA i interfejs dla Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Wersja: {driverVersion}\n" -"\n" -"Sterownik mowy dla NVDA i interfejs dla Nuance Vocalizer jest objęty " -"licencją GNU General Public License (wersja 2). Możesz udostępniać i " -"modyfikować to oprogramowanie w dowolny sposób pod warunkiem, że towarzyszy " -"mu ta licencja i udostępnisz kod źródłowy dla wszystkich zainteresowanych. " -"Dotyczy to oryginalnych i zmodyfikowanych wersji tego oprogramowania, oraz " -"wszelkich utworów pochodnych.\n" -"Aby uzyskać więcej szczegółów, możesz przejrzeć licencję z menu NVDA Pomoc.\n" -"Licencja jest również dostępna online pod adresem: http://www.gnu.org/" -"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Ten komponent został stworzony przez Tiflotecnia, LDA i Rui Batista, przy " -"udziale wielu innych. Specjalne podziękowania dla:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Twoja licencja nie może zostać zweryfikowana. Proszę sprawdzić czy:\n" -"1. Twoje poświadczenia (email i hasło) są poprawne (możesz je zmienić w menu " -"vocalizer expressive )\n" -"2. Nie używasz czyjejś aktywacji i nie używasz tej samej aktywacji na " -"różnych komputerach w tym samym czasie. Nie jest to legalne i jest sprzeczne " -"z warunkami licencji.\n" -"3. Nie masz problemów z internetem.\n" -"\n" -"Dla dalszych wyjaśnień, skontaktuj się z tiflotecnia, Lda, lub lokalnym " -"dystrybutorem." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Błąd Vocalizer for NvDA " - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Twoje poświadczenia Vocalizer dla NVDA nie są ustawione dla tego komputera.\n" -"Będziesz musiał je ustawić, aby używać vocalizer for NVDA przez długi czas, " -"aby twoja licencja mogła zostać prawidłowo zweryfikowana." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Uwaga Vocalizer for NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Ustawienia &automatycznej zmiany języka" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Ustaw, jaki głos będzie używany dla każdego języka." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Aktywuj licencję" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Wprowadź poświadczenia licencji i aktywuj na tym komputerze." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Przejrzyj informacje licencyjne" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Sprawdź informacje o twojej licencji Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Sprawdź liczbę aktywacji" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Pozwala sprawdzić twoją liczbę aktywacji Vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Usuń aktywację" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Nieodwracalnie usuwa aktywację vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Zarejestruj tę licencję." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Zarejestrój tę licencję przy użyciu konta vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Opcje licencji" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Zmień poświadczenia konta" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Pozwala ustawić email i hasło, używane dla uzyskania dostępu do usługi " -"licencji Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Aktywuj na kopii przenośnej" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktywuje licencję vocalizer dla NVDA na uruchomionej kopii przenośnej, jeśli " -"aktywacja jest obecna na komputerze" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Pobierz więcej głosów" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Otwiera stronę pobierania głosów vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "O Nuance Vocalizer dla NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz aktywować twoją licencję na uruchomionej kopii " -"przenośnej?\n" -"Zrób to tylko jeśli przygotowujesz przenośne NVDA na komputerze, na którym\n" -"obecna jest licencja Vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Czy jesteś pewien?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Nie masz aktywacji pozostałych dla twojej licencji. Proszę skontaktować się " -"z Tiflotecnia, lda, albo lokalnym dystrybutorem Vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Błąd aktywacji" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, obecnie masz {remainingLicenses} dostępnych aktywacji.\n" -"Czy chcesz aktywować Nuance Vocalizer dla NVDA na tej instalacji?\n" -"Jeśli to zrobisz, liczba twoich aktywacji zostanie zmniejszona o jedną." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Aktywacja Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Twoja licencja jest teraz aktywna.\n" -"NVDA zostanie teraz uruchomiony ponownie.\n" -"Dziękujemy za używanie Vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Sukces!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Komunikacja z serwerem Vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "Proszę czekać, trwa komunikacja z serwerem Vocalizer dla NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Nazwa użytkownika:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Dystrybutor:\t{distributor}\n" -"Numer aktywacji:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Informacja o licencji" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Błąd" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "Email lub hasło są nieprawidłowe. Proszę ustawić swoje poświadczenia." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Nie znaleziono licencji. Proszę sprawdzić, czy masz aktywną licencję " -"vocalizer dla NVDA ." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Wystąpił nieznany błąd.\n" -"Szczegóły: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Musisz ustawić swoje poświadczenia konta vocalizer expressive przed " -"usunięciem licencji.\n" -"Czy chcesz ustawić je teraz?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę aktywację Nuance Vocalizer dla NVDA?\n" -"Ta czynność jest nieodwracalna.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, twoja aktywacja została usunięta.\n" -"Masz {remainingLicenses} pozostałych aktywacji.\n" -"NVDA Zostanie teraz uruchomiony ponownie." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Aktywacja usunięta." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Aby zarejestrować licencję musisz utworzyć konto na stronie internetowej " -"vocalizer.Jeśli masz już konto, możesz kontynuować.~\n" -"Czy chcesz teraz utworzyć konto?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Potrzebne konto Vocalizer" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas rejestracji twojej licencji.Proszę skontaktować się ze " -"swoim dystrybutorem dla uzyskania pomocy. Plik logu może zawierać dalsze " -"szczegóły." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Błąd rejestracji licencji." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"Rejestracja przebiegła pomyślnie. NVDA zostanie teraz uruchomiony ponownie." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Rejestracja udana." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Musisz ustawić poświadczenia swojego konta Vocalizer dla NVDA, aby móc " -"sprawdzić liczbę aktywacji." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Nie ustawiono poświadczeń" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, masz {remainingLicenses} pozostałych aktywacji." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Liczba aktywacji" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "O Nuance Vocalizer Expressive dla NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Licencja demonstracyjna Nuance Vocalizer dla NVDA wygasła.\n" -"Aby nabyć licencję na Nuance Vocalizer dla NVDA, proszę odwiedzić {url}, lub " -"skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem.\n" -"Zauważ, że procent od ceny licencji jest przekazywany dla NV Access, ltd, " -"aby pomóc w dalszym rozwoju NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Demonstracja Vocalizer wygasła" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Używasz wersji demonstracyjnej Nuance Vocalizer expressive dla NVDA.\n" -"Ta wersja wygaśnie dnia {date}. Aby móc po tym czasie używać syntezatora,\n" -"musisz zakupić licencję. Możesz to zrobić w każdej chwili, odwiedzając {url} " -"lub kontaktując się z lokalnym dystrybutorem.\n" -"Dziękujemy za wypróbowanie Nuance Vocalizer expressive dla NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer wersja demo" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Licencja Vocalizer, której próbujesz użyć, jest nieprawidłowa.\n" -"Może to mieć miejsce z jednego z dwóch powodów:\n" -"1. Plik aktywacji jest uszkodzony.\n" -"2. Licencja została wyłączona z przyczyn bezpieczeństwa na skutek " -"nielegalnego użycia, albo wycieku danych.\n" -"Jeśli posiadasz licencję Nuance Vocalizer dla NVDA, proszę skontaktować się " -"z Tiflotecnia, lda. albo lokalnym dystrybutorem, dla dalszego zbadania " -"problemu.\n" -"Jeśli ta aktywacja Nuance Vocalizer dla NVDA nie należy do ciebie, prosimy " -"zaprzestać używania tego produktu.\n" -"Nieautoryzowane używanie tego produktu (bez posiadania licencji) jest " -"zabronione przez większość międzynarodowych praw dotyczących " -"oprogramowania.\n" -"Proszę pamiętać, że część ceny Nuance Vocalizer dla NVDA jest przekazywana " -"dla kontynuowania rozwoju NVDA.\n" -"Poprzez dzielenie się aktywacjami licencji działasz przeciw NVDA i dobrej, " -"taniej dostępności dla niewidomych na całym świecie.\n" -"Co więcej, Nuance Vocalizer dla NVDA jest w najniższej możliwej cenie, aby " -"pozwolić tak wielu osobom jak to tylko możliwe na posiadanie w NVDA " -"syntezatora mowy o jakości komercyjnej.\n" -"Proszę pomyśleć o tym dwa razy.\n" -"Możesz usunąć tę nieprawidłową licencję używając menu opcji Vocalizer " -"Expressive ." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Licencja Vocalizer jest nieprawidłowa." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Nie masz zainstalowanych żadnych głosów Vocalizer.\n" -"Musisz mieć zainstalowany przynajmniej jeden głos, aby używać Vocalizer dla " -"NVDA.\n" -"Możesz pobrać wszystkie głosy Vocalizer ze strony domowej produktu.\n" -"Czy chcesz teraz otworzyć stronę pobierania głosów vocalizer dla NVDA?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Brak zainstalowanych głosów." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Ustawienia automatycznej zmiany języka Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Wybierz region, a następnie ustaw używany głos:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nazwa regionu:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nazwa głosu" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Wykryj język tekstu w oparciu o znaki Unicode (eksperymentalne)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignoruj liczby i wspólną interpunkcję podczas wykrywania języka tekstu " -"(eksperymentalne)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Język dla znaków łacińskich:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Wprowadź swoje poświadczenia Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Adres email:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Przechowuj hasło na tym komputerze (zostanie zaszyfrowane)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Przechowaj poświadczenia w konfiguracji przenośnej kopii NVDA (twoje hasło " -"zostanie zapisane czystym tekstem)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Musisz wprowadzić e-mail oraz hasło." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Błąd sprawdzania poświadczeń: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Sprawdzanie poświadczeń." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Proszę czekać, trwa sprawdzanie poświadczeń..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Nieznany błąd HTTP: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Nieprawidłowy email lub hasło." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Brak konta o podanym adresie e-mail." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Dostęp niedozwolony." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Nie można połączyć z serwerem Vocalizer dla NVDA. Proszę sprawdzić, czy " -"twoje połączenie internetowe działa." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Twoje poświadczenia zostały pozytywnie zweryfikowane. Naciśnij OK by " -"kontynuować." - -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Sterownik Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Sterownik i interfejsy dla Nuance Vocalizer\n" -" expressive wersja 1.1." diff --git a/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 5015da5..0000000 --- a/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,761 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 21:56-0300\n" -"Last-Translator: Cleverson Casarin Uliana \n" -"Language-Team: Equipe de tradução do NVDA para Português do Brasil " -"\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"Endereço: {url}\n" -"\n" -"Este produto consiste em dois componentes independentes:\n" -"- Sintetizador de fala Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Dráiver de fala do NVDA e interface para o Nuance Vocalizer.\n" -"As licenças e condições para esses componentes são as seguintes:\n" -"\n" -"Sintetizador de fala Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Todos os direitos " -"reservados.\n" -"\n" -"Versão do sintetizador: {synthVersion}\n" -"Esta cópia do sintetizador Nuance Vocalizer está licenciada para uso " -"exclusivo com o leitor de telas NVDA (Acesso não-Visual ao Ambiente de " -"Trabalho).\n" -"\n" -"Os componentes de gestão da licença são propriedade da Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Todos os direitos reservados.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Driver de fala do NVDA e interface para o Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -" Versão: {driverVersion}\n" -" \n" -" O driver de fala do NVDA e interface para o Nuance Vocalizer encontra-se " -"sob a Licença Pública Geral GNU (Versão 2). Você é livre para compartilhar " -"ou modificar este programa como desejar, contanto que o mesmo vá acompanhado " -"desta licença e você ofereça o código fonte a quem o quiser. Isso aplica-se " -"ao original e a cópias modificadas do programa, bem assim a qualquer " -"trabalho derivado.\n" -"Para mais detalhes, consulte a licença no menu Ajuda do NVDA.\n" -"Pode também consultá-la na Internet, em: http://www.gnu.org/licenses/old-" -"licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Este componente foi desenvolvido pela Tiflotecnia, LDA e Rui Batista, com " -"contribuições de terceiros. Agradecimentos especiais a:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Sua licença não pode ser verificada. Por favor confirme o seguinte:\n" -"1. Que suas credenciais (e-mail e senha) estejam corretas (pode alterá-las " -"pelo menu vocalizer expressive)\n" -"2. Que não esteja usando a ativação de outra pessoa ou esteja usando a mesma " -"ativação em computadores diferentes ao mesmo tempo. Isso é ilegal e vai " -"contra os termos de licença.\n" -"3. Que esteja com problemas de Internet.\n" -"\n" -"Para mais esclarecimentos, por favor contacte a tiflotecnia, Lda, ou seu " -"revendedor local." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Erro do Vocalizer para NVDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Suas credenciais do Vocalizer para NVDA não estão determinadas para este " -"computador.\n" -"Você tem que determiná-las a fim de usar o vocalizer para NVDA por períodos " -"longos, de modo que sua licença possa ser adequadamente verificada." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Alerta do Vocalizer para NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Opções da a<ernância automática de idioma" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configura que voz será usada para cada idioma" - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Ativar licença" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Inserir suas credenciais de licença e ativar para este computador." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Ver informações de licença" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Verificar informações de sua licença do Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Checar número de ativações" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" -"Permite checar o número de ativações do vocalizer para NVDA que você possui." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Apagar ativação" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Apaga a ativação do vocalizer para NVDA. Não pode ser revertido." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Registrar esta licença." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registrar esta licença com uma conta do Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Opções de licença" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Alterar credenciais de conta" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Permite determinar e-mail e senha que são usados para acessar o serviço de " -"licença do Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Ativar em cópia portátil" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Ativa uma licença de vocalizer para NVDA na cópia portátil em execução, se " -"uma ativação já estiver presente no computador" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Baixar Mais Vozes" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Abre a página para download de vozes do Vocalizer" - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Sobre o Nuance Vocalizer para o NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Tem certeza que quer ativar sua licença para a cópia portátil em execução no " -"momento?\n" -"Faça isso somente se estiver preparando um NVDA portátil num computador " -"onde\n" -"uma licença de Vocalizer para NVDA esteja presente." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Tem certeza?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Você não tem ativações restantes em sua licença. Por favor contacte " -"Tiflotecnia, lda, ou seu revendedor local do Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Erro na ativação" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, no momento você possui {remainingLicenses} ativações restantes.\n" -"Deseja ativar o Nuance Vocalizer para NVDA nesta instalação?\n" -"Caso positivo, sua contagem de ativações será diminuída por um." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Ativação do Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Sua licença está agora habilitada.\n" -"O NVDA será reiniciado agora.\n" -"Obrigado por usar o Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Êxito!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Comunicando-se com o servidor do Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Por favor aguarde enquanto se executa a comunicação com o servidor do " -"Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Nome de usuário:\t{userName}\n" -"E-mail:\t{email}\n" -"Revendedor:\t{distributor}\n" -"Número de ativação:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Informação de licença" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "erro" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Seu e-mail ou senha está incorreto. Por favor determine suas credenciais" - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licença não achada. Por favor certifique-se que possui uma licença do " -"vocalizer para NVDA ativada." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Ocorreu um erro desconhecido.\n" -"Detalhes: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Você tem que criar suas credenciais de conta do vocalizer expressive antes " -"de remover a licença.\n" -"Do you want to set them now?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Tem certeza que quer remover esta ativação do Nuance Vocalizer para NVDA?\n" -"Esta operação é irreversível.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, sua ativação foi apagada.\n" -"Você possui {remainingLicenses} ativações restantes.\n" -"O NVDA será reiniciado agora." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Ativação apagada." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Para registrar sua licença, você deve criar uma conta na página web do " -"Vocalizer. Caso já possua uma conta, simplesmente continue.~\n" -"Deseja criar uma conta agora?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Conta do Vocalizer exigida" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao registrar a licença. Por favor contacte o revendedor para " -"ajuda. Talvez o arquivo de log contenha mais informações." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Erro ao registrar licença." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "O registro foi bem-sucedido. O NVDA será reiniciado agora." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Registro bem-sucedido." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Você tem que configurar suas credenciais do Vocalizer para NVDA antes de " -"checar o número de ativações que possui." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Sem credenciais configuradas" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, você possui {remainingLicenses} ativações restantes." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Número de ativações" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Sobre o Nuance Vocalizer Expressive para NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"A licença de demonstração do Nuance Vocalizer para NVDA expirou.\n" -"Para comprar uma licença do Nuance Vocalizer para NVDA, por favor visite " -"{url}, ou contacte um revendedor autorizado.\n" -"Note que uma percentagem do preço da licença é doada para a NV Access, ltd, " -"para ajudar a continuar o desenvolvimento do leitor de telas NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "A Demonstração do Vocalizer Expirou" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Você está executando uma versão de demonstração do Nuance Vocalizer " -"Expressive para NVDA.\n" -"Essa demonstração expira em {date}. Para usar o sintetizador após essa " -"data,\n" -"deve comprar uma licença. Pode fazer isso a qualquer momento visitando {url} " -"ou contactando um revendedor local.\n" -"Obrigado por experimentar o Nuance Vocalizer Expressive para NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Versão de Demonstração do Vocalizer" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"A licença do Vocalizer que você está tentando usar é inválida.\n" -"Isso pode ocorrer por um destes dois motivos:\n" -"1. O arquivo de licença encontra-se danificado.\n" -"2. A licença foi desativada por motivos de segurança, devido a uso ilegal ou " -"porque os dados da mesma foram comprometidos.\n" -"Se você possui uma licença do Nuance Vocalizer para NVDA, por favor contacte " -"a Tiflotecnia, lda. ou seu revendedor local para que o problema seja mais " -"bem investigado.\n" -"Se este arquivo de licença do Nuance Vocalizer para NVDA não lhe pertence " -"você deve desistir de usar este produto.\n" -"O uso não-autorizado deste produto (quer dizer, sem licença válida) não é " -"permitido pela maioria das leis internacionais em direitos de software.\n" -"Por favor note que uma parte do preço do Nuance Vocalizer para NVDA é doada " -"para continuidade do desenvolvimento do NVDA.\n" -"Ao compartilhar arquivos de licença você estará trabalhando contra o NVDA e " -"contra acessibilidade boa e barata para os cegos ao redor do mundo.\n" -"De mais, o preço do Nuance Vocalizer para NVDA está fixado no menor valor " -"possível, para permitir que tantas pessoas quanto possível possuam um " -"sintetizador comercial de qualidade no NVDA.\n" -"Pense duas vezes nisso, por favor.\n" -"Pode remover esta licença inválida pelo menu do Vocalizer." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Licença do Vocalizer Inválida." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Não há vozes do Vocalizer instaladas.\n" -"É necessária pelo menos uma voz instalada para usar o Vocalizer.\n" -"Pode baixar as vozes do Vocalizer na página do produto.\n" -"Deseja abrir a página de baixar vozes do vocalizer para NVDA agora?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Nenhuma voz instalada." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Opções da Alternância Automática de Idioma do Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Selecione um idioma, em seguida configure a voz a ser usada:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nome do Idioma:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nome da Voz:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Detectar idioma do texto com base em caracteres unicode (experimental)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorar números e pontuação comum ao detectar idioma do texto (experimental)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Idioma presumido para caracteres latinos:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Inserir suas credenciais do Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Endereço de e-mail:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Armazenar senha neste computador (sua senha será encriptada)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Armazenar credenciais na configuração portátil do NVDA (sua senha será " -"armazenada em texto simples)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Você tem que preencher ambos os campos e-mail e senha." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Erro ao checar credenciais: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Checando credenciais." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Por favor aguarde enquanto suas credenciais são checadas..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Erro desconhecido de HTTP: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "E-mail ou senha incorreto." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Nenhuma conta encontrada com o endereço de e-mail fornecido." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Acesso não é permitido." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Não é possível conectar ao servidor do Vocalizer para NVDA. Por favor cheque " -"se sua conexão à Internet está funcionando." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Suas credenciais foram checadas com sucessos. Pressione OK para continuar." - -msgid "Success" -msgstr "Êxito" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Dráiver do Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Dráiver e interfaces para Nuance Vocalizer\n" -" expressive versão 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Não Há Licença" - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Remover licença" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Remove sua licença desta cópia do NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Escolha o arquivo que contém os dados da licença na janela que vai se " -#~ "abrir.\n" -#~ "\n" -#~ "Caso não possua uma licença do vocalizer para NVDA ou esteja com outros " -#~ "problemas, por favor contacte a Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "ou seu revendedor do Vocalizer para NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Inserir os Dados da Licença:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Selecione o arquivo de licença" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Arquivos de licença do Nuance Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Licença inserida com sucesso!\n" -#~ "Para que todas as alterações façam efeito, o NVDA precisa ser " -#~ "reiniciado.\n" -#~ "Deseja reiniciá-lo agora?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Remover a Licença?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Licença removida com sucesso. Reinicie o NVDA para que as alterações " -#~ "façam efeito." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Dados da licença não disponíveis." - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Licença de demonstração. Expira em: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Nome do Usuário" - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Identificação do Usuário:" - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Número da Licença:" - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Revendedor" - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "Dráiver e interface do sintetizador de fala Nuance Vocalizer 5.5 para " -#~ "NVDA." diff --git a/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index f47d524..0000000 --- a/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,599 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Vocalizer driver and interface for NVDA 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@freelists.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 15:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:07-0000\n" -"Last-Translator: Rui Fontes \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" - -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" Endereço: {url}\n" -" \n" -"Este produto é composto por dois componentes independentes:\n" -"- Sintetizador de voz Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Driver de voz do NVDA e interface para o Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"Seguem-se as licenças e condições para estes componentes:\n" -"\n" -"Sintetizador de voz Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Todos os direitos " -"reservados.\n" -"\n" -"Versão do Sintetizador: {synthVersion}\n" -"Esta cópia do sintetizador Nuance Vocalizer Expressive está licenciada para " -"ser utilizada exclusivamente com o leitor de ecrã NVDA (Non Visual Desktop " -"Access).\n" -"\n" -"Os componentes da gestão de licenças são propriedade da Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2013 Tiflotecnia, LDA. Todos os direitos reservados.\n" -"\n" -"\n" -"Driver de voz do NVDA e interface para o Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -" Versão: {driverVersion}\n" -" \n" -" O driver de voz do NVDA e a interface para o Nuance Vocalizer Expressive " -"estão cobertos pela GNU General Public License (Versão 2). É livre para " -"partilhar ou alterar este software da forma que pretender, desde que esteja " -"acompanhado pela respectiva licença e todo o código fonte modificado que " -"estiver disponível para quem o desejar. Isto aplica-se a todas as cópias " -"originais e modificadas deste software, para além de qualquer trabalho " -"relacionado com este programa.\n" -"Para mais detalhes, pode ver a licença no menu Ajuda do NVDA.\n" -"A mesma também pode ser consultada online em: http://www.gnu.org/licenses/" -"old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Este componente foi desenvolvido pela Tiflotecnia, LDA e por Rui Batista, " -"com contribuições de muitos outros. UM agradecimento especial vai para:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"A sua licença não pode ser verificada. Por vafor verifique o seguinte:\n" -"1. As suas credenciais (e-mail e palavra-passe) estão correctas. Poderá mudá-" -"las no menu do Vocalizer Expressive.\n" -"2. Não está a usar a licença de outro utilizador, ou não está a usar a mesma " -"activação em computadores diferentes, ao mesmo tempo. Tal utilização não é " -"legal, e está contra os termos da licença.\n" -"3. Está a ter problemas com a sua ligação à internet.\n" -"\n" -"Para qualquer clarificação, por favor contacte a Tiflotecnia, Lda. ou o seu " -"distribuidor local." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Vocalizer para NVDA - Erro" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"As suas credenciais do Vocalizer para NVDA não estão neste computador.\n" -"Tem de as introduzir para poder usar o Vocalizer para NVDA por longos " -"períodos, pois a sua licença precisa de ser verificada." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer para NVDA - Aviso" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Definições de Mudança Automática de &idioma" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Configure que vozes serão usadas para cada idioma." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Activar licença" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "" -"Introduza as credenciais da licença e active-a para este computador." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Visualizar informações da licença" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Verificar informações da sua licença do Vocalizer" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Verificar contagem de activações" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Permite-lhe verificar a sua contagem de activações do Vocalizer para NVDA" - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Eliminar Activação" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"Elimina esta activação do Vocalizer para NVDA. Esta acção não pose ser " -"anulada." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Registar esta licença." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registar esta licença com uma conta do Vocalizer para NVDA" - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Opções da licença" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Alterar credenciais da conta" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Permite definir o e-mail e palavra-passe usadas para aceder ao serviço de " -"licenças do Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Activar na cópia portátil" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Activa a licença na cópia portátil em execução, no caso de já existir uma " -"licença presente no computador." - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Transferir mais vozes" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Abre a página onde pode transferir mais vozes para o vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "Acerca do Nuance Vocalizer para o NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Tem a certesa que pretende activar a sua licença na cópia portátil em " -"execução?\n" -"Faça isto apenas no caso de estar a preparar uma cópia portátil, numa " -"máquina em que já tenha activado a licença." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Tem a certeza?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Já não possui mais activações para a sua licença. Por favor, contacte a " -"Tiflotecnia, Lda ou o seu distribuidor." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Erro na activação" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, actualmente tem {remainingLicenses} activações.\n" -"Deseja activar Nuance Vocalizer para NVDA nesta installação?\n" -"Se o fizer, o seu contador de activações será dininuido em uma activação." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Activação do Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"A sua licença foi activada.\n" -"O NVDA vai ser reiniciado.\n" -"Obrigado por usar o Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Sucesso!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "A contactar com o servidor do Vocalizer para NVDA" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" -"Por favor, aguarde enquanto se processa a comunicação com o servidor do " -"Vocalizer para NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Nome do utilizador:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distribuidor:\t{distributor}\n" -"Número da Activação:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Informação da licença" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Erro" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"O endereço de e-mail ou a palavra-passe estão incorrectos. Por favor, " -"defina as suas credenciais." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Licença não encontrada. Por favor, verifique se tem uma licença activada do " -"vocalizer para NVDA." - -#. Translators: general error message -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Ocorreu um erro desconhecido.\n" -"Detalhes: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Tem de introduzir as suas credenciais da conta do Vocalizer Expressive antes " -"de remover a licença.\n" -"Quer introduzi-las agora?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Tem a certeza que pretende eliminar esta activação do Nuance Vocalizer " -"Expressive para NVDA?\n" -"Esta operação não pode ser anulada.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, a sua activação foi eliminada.\n" -"Tem actualmente {remainingLicenses} activações restantes.\n" -"O NVDA será reiniciado." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Activação eliminada." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Necessária conta do Vocalizer" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "Ocorreu um erro ao registar a sua licença. Por favor contacte o seu distribuidor para mais ajuda." -"O ficheiro de registo poderá conter mais informações." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Erro ao registar licença" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "O registo foi bem sucedido. O NVDA será reiniciado" - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Registo bem sucedido." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"Tem de introduzir as suas credenciais da conta do Vocalizer para verificar o número de activações restantes." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Credenciais não ddefinidas" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "" -"{name}," -"Tem actualmente {remainingLicenses} activações restantes." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Contagem de activações" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "Acerca do Nuance Vocalizer Expressive para o NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"A demonstração do Nuance Vocalizer para NVDA expirou.\n" -"cara adquirir a licença do Nuance Vocalizer para NVDA, por favor visite " -"{url}, ou contacte um distribuidor.\n" -"Note que uma percentagem do valor da licença é doada à NV Access, ltd, para " -"apoiar a continuação do desenvolvimento do NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Demonstração do Vocalizer Expirada" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Está a executar uma versão de demonstração do Nuance Vocalizer expressive " -"para NVDA.\n" -"Esta demonstração expirará a {date}. Para continuar a usar o sintetizador,\n" -"terá que comprar uma licença. Pode fazê-lo em qualquer altura se visitar " -"{url} ou se contactar o distribuidor local.\n" -"Obrigado por testar o Nuance Vocalizer expressive para NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Versão de Demonstração do Vocalizer" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"A licença do Vocalizer que está a tentar usar é inválida.\n" -"Isto pode acontecer por uma de duas razões:\n" -"1. O ficheiro de activação está corrompido;\n" -"2. A licença foi desactivada por razões de segurança, devido a uso ilegal ou " -"por os seus dados terem sido comprometidos.\n" -"Se possui uma licença válida do Vocalizer para NVDA, por favor contacte a " -"Tiflotecnia, ou o seu distribuidor, para solucionarmos o problema.\n" -"Se esta licença do Vocalizer para NVDA não lhe pertence, não a deverá usar " -"neste produto.\n" -"O uso não autorizado deste produto (i.g. sem uma licença válida) não é " -"permitido por lei.\n" -"Por favor, lembre-se que uma parte do valor da licença do Vocalizer para " -"NVDA é doado para apoio à continuação do desenvolvimento do NVDA.\n" -"Pode remover esta licença inválida usando as opções do menu Vocalizer " -"Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "A licença do Vocalizer é inválida." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"Não tem instalada nenhuma voz Vocalizer.\n" -"Necessita de, pelo menos, uma voz instalada para usar o Vocalizer para " -"NVDA.\n" -"Pode fazer o download de todas as vozes do Vocalizer da página Web do " -"Vocalizer para NVDA.\n" -"Deseja abrir a página de downloads das vozes vocalizer para NVDA?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Sem vozes instaladas" - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Definições de mudança automática de idioma do Vocalizer" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Selecione um idioma, e depois configure a voz para ser usada:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Nome do idioma:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Nome da voz:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" -"Detecção do idioma do texto baseada na codificação Unicode (experimental)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorar números e caracteres de pontuação ao detectar o idioma do texto " -"(experimental)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Idioma assumido para caracteres latinos:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Introduza as suas credenciais do Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Endereço de e-mail:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Palavra-passe:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "" -"Guardar a sua palavra-passe neste computador (A palavra-passe será " -"encriptada)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Guardar as suas credenciais nnas configurações do NVDA portátil (A palavra-" -"passe será guardada em texto simples)" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Driver Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Driver e interface para o Nuance Vocalizer\n" -" expressive versão 1.1." diff --git a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index ea56e22..0000000 --- a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,688 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 23:55+0300\n" -"Last-Translator: Ruslan Kolodyazhni \n" -"Language-Team: ru@li.org\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"Этот продукт состоит из двух независимых компонентов:\n" -"- Синтезатор речи Nuance Vocalizer Expressive.\n" -"- Речевой интерфейс NVDA и интерфейс для Nuance Vocalizer.\n" -"Лицензии и условия для этих компонентов являются следующими:\n" -"\n" -"Синтезатор речи Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Копирайт (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Все права защищены.\n" -"\n" -"Версия синтезатора: {synthVersion}\n" -"Эта копия синтезатора Vocalizer Nuance лицензируется для использования " -"исключительно с NVDA (не Визуальный доступ к рабочему столу).\n" -"\v\n" -"Компонент Управления лицензиями является собственностью Tiflotecnia, LDA.\n" -"Копирайт (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Все права защищены.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Речевой интерфейс NVDA и интерфейс для Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Копирайт (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Копирайт (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Версия: {driverVersion}\n" -"\n" -"Речевой интерфейс NVDA и интерфейс для Nuance Vocalizer распространяется на " -"основании GNU General Public License (версии 2). Вы можете свободно " -"копировать или изменять данное программное обеспечение как вам необходимо, " -"пока оно сопровождается лицензией и все исходные коды доступны любым " -"желающим. Это относится как к оригинальным, так и к модифицированным копиям " -"данного программного обеспечения, а также любым производным от него " -"работам.\n" -"Более подробную информацию о лицензии можно найти в меню справки NVDA.\n" -"Она также доступна по адресу: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Этот компонент был разработан Tiflotecnia, LDA и Rui Batista, при участии " -"многих других. Особая благодарность:\n" -"{contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Ваша лицензия не может быть проверена. Пожалуйста, проверьте следующее:\n" -"1. Ваши учётные данные (адрес электронной почты и пароль) верны (их можно " -"изменить в меню Vocalizer expressive)\n" -"2. Не используется ли чужая активация или одна и та же активация на разных " -"компьютерах одновременно. Это не законное использование лицензии.\n" -"3. Не возникли ли проблемы с интернетом.\n" -"\n" -"Для дальнейшего уточнения обратитесь в tiflotecnia, Lda или к местному " -"дилеру." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Ошибка Vocalizer для NVDA" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Ваши учётные данные Vocalizer для NVDA не установлены на этот компьютер.\n" -"Чтобы использовать Vocalizer для NVDA в течение длительного времени, ваша " -"лицензия должна быть проверена." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Предупреждение Vocalizer для NVDA" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Настройки Автоматического переключения &языка" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Настройка голоса для каждого языка." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Активировать Лицензию" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Ввести учетные данные лицензии и активировать для этого компьютера." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Просмотреть информацию о лицензии" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Проверка информации о вашей лицензии Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Проверить Количество активаций" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Позволяет проверить количество активаций Vocalizer для NVDA." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Удалить Активацию" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "Удаляет активацию Vocalizer для NVDA. Не может быть отменено." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Регистрация этой лицензии." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Регистрировать лицензию для Vocalizer с учётными данными NVDA." - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Варианты лицензий" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Изменить учётные данные" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Позволяет настроить электронную почту и пароль для доступа к службе лицензий " -"Vocalizer." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Активировать на переносной копии" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Активизирует лицензию Vocalizer для NVDA на работу в портативной копиии, " -"если активация уже присутствует на компьютере" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Загрузить другие голоса" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Открыть страницу загрузок голосов vocalizer." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "О Nuance Vocalizer для NVDA" - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите активировать лицензию на выполняющуюся переносную " -"копию?\n" -"Это делается, только если вы готовите переносную NVDA на компьютер, где \n" -"присутствует лицензия Vocalizer для NVDA." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Вы уверены?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"У вас закончились попытки активаций лицензии. Пожалуйста, свяжитесь с " -"Tiflotecnia, LDA или с региональным дистрибьютором Vocalizer для NVDA." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Ошибка Активации" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, у Вас осталось {remainingLicenses} попыток активаций.\n" -"Вы хотите активировать Nuance Vocalizer для NVDA на эту установку?\n" -"Если вы это сделаете, ваш счетчик активаций будет уменьшен на один." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Активация Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Ваша лицензия теперь включена.\n" -"NVDA теперь будет перезапущен.\n" -"Спасибо за использование Vocalizer для NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Успешно!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Talking with Vocalizer for NVDA server." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "Подождите, пока происходит связь с сервером Vocalizer для NVDA." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Имя Пользователя:\t{userName}\n" -"E-mail:\t{email}\n" -"Дистрибьютор:\t{distributor}\n" -"Номер Активации:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Информация о лицензии" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" -"Ваш электронный адрес или пароль неверны. Пожалуйста, проверьте ваши учетные " -"данные." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Лицензия не найдена. Пожалуйста, проверьте включена ли у вас лицензия " -"Vocalizer для NVDA." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Произошла неизвестная ошибка.\n" -"Подробности: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Вы должны выбрать учётные данные Vocalizer expressive перед удалением " -"лицензии.\n" -"Хотите выбрать их сейчас?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить эту активацию Vocalizer для NVDA?\n" -"Это действие не может быть отменено.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, ваша активация была удалена.\n" -"У вас осталось {remainingLicenses} активаций.\n" -"NVDA теперь будет перезапущен." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Активация удалена." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Чтобы зарегистрировать лицензию, вам необходимо создать учетную запись на " -"веб-Vocalizer site. Если у вас уже есть учетная запись, вы можете просто " -"продолжать.\n" -"Хотите зарегистрироваться сейчас?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Необходима учётная запись Vocalizer" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Ошибка при регистрации лицензии." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Регистрация прошла успешно. NVDA теперь нужно перезапустить." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Успешная регистрация." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "No credentials set" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, у вас осталось {remainingLicenses} попыток активаций." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Количество Активаций" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "О Nuance Vocalizer Expressive для NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Демонстрационная лицензия Nuance Vocalizer для NVDA истекла.\n" -"Чтобы приобрести лицензию для Nuance Vocalizer для NVDA, пожалуйста, " -"посетите {url}, или обратитесь к официальному дистрибьютору.\n" -"Следует отметить, что процент от цены лицензии является переданы NV доступа, " -"лтд, чтобы помочь дальнейшей разработки чтения с экрана NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Vocalizer Срок Демо Версии Истек" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Вы работаете в пробной версии Nuance Vocalizer expressive для NVDA.\n" -"Эта версия истекает {date}. Для дальнейшего использования синтезатора \n" -"вы должны купить лицензию. Это можно сделать в любое удобное для вас время, " -"посетив {url} или связавшись с местным дистрибьютором.\n" -"Спасибо за тестирование Nuance Vocalizer expressive для NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Демо Версия Vocalizer" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Вы пытаетесь использовать недействительную лицензию Vocalizer.\n" -"Это может происходить по одной из двух причин:\n" -"1. Файл активации повреждён. \n" -"2. Лицензия была отключена по соображениям безопасности, в связи с " -"незаконным использованием данных.\n" -"Если вы являетесь владельцем лицензии на Nuance Vocalizer для NVDA, " -"пожалуйста, свяжитесь с tiflotecnia, LDA или с местным дистрибьютором для " -"дальнейшего расследования решения этой проблемы.\n" -"Если эта копия активации лицензии Vocalizer для NVDA не принадлежит вам, " -"пожалуйста, подумайте об использовании этого продукта.\n" -"Несанкционированное использование данного продукта (i.g. без действительной " -"лицензии) не разрешено большинством международных законов о правах на " -"программное обеспечение.\n" -"Обратите внимание, что часть цены Nuance Vocalizer для NVDA пожертвовал для " -"продолжения развития автор NVDA.\n" -"Делясь активацией, люди работают против NVDA и дешевой доступности для " -"незрячих по всему миру.\n" -"Более того, Nuance Vocalizer для NVDA самый низкий по цене, чтобы позволить " -"как можно большему числу людей иметь синтезатор коммерческого качества в " -"NVDA.\n" -"Пожалуйста, подумайте об этом дважды.\n" -"Вы можете удалить эту недействительную лицензию в меню настроек Vocalizer " -"Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "лицензия Vocalizer недействительна." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"У вас не установлены голоса Vocalizer.\n" -"Для использования Vocalizer для NVDA нужен хотябы один голос.\n" -"Вы можете скачать все голоса Vocalizer на веб-странице продукта.\n" -"Открыть страницу загрузки голосов Vocalizer для NVDA сейчас?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Нет установленых голосов." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Настройки Автоматического переключения языка Vocalizer " - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Выберите язык, затем сконфигурируйте голос для использования:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Имя Языка:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Имя Голоса:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" -"Обнаруживать язык текста, основанный на символах юникода (экспериментально)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Игнорировать цифры и часто используемые знаки при обнаружении языка текста " -"(экспериментально)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Предполагаемый язык для латинских символов:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Введите ваши учётные данные Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "E-mail адрес:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Сохранить пароль на этом компьютере (ваш пароль будет зашифрован)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Сохранить учётные данные в конфигурации переносной копии NVDA (ваш пароль " -"будет сохранен в текстовом формате)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Вы должны ввести как e-mail,так и пароль." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Ошибка проверки учётных данных: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "Проверка учётных данных." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, пока проверяются ваши учётные данные..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Неизвестная ошибка http: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Неправильный E-mail или пароль." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Учётная запись для данного адреса электронной почты не найдена." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Доступ не разрешён." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Не удаётся подключиться к серверу Vocalizer для NVDA. Пожалуйста, проверьте " -"ваше интернет-соединение на работоспособность." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" -"Ваши учетные данные были успешно проверены. Нажмите OK для продолжения." - -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Драйвер Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -" Драйвер и Интерфейс для Nuance Vocalizer\n" -" expressive версия 1.1." - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Нет лицензии." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Удалить Лицензию" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Удалить лицензию с этой копии NVDA" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Ввод данных лицензии:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Выберите файл лицензии" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Удалить лицензию?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Лицензия успешно удалена. ;Перезагрузите NVDA для того чтобы изменения " -#~ "вступили в силу." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Данные лицензии недоступны" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Демо лицензия. ;Срок годности: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Имя Пользователя: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Идентификация пользователя:" - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Номер лицензии:" - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Дистрибьютор:" diff --git a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 371ade0..0000000 --- a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,639 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vocalizer-driver 2.0.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 20:26+0100\n" -"Last-Translator: Ondrej Rosík \n" -"Language-Team: sk \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"Tento produkt sa skladá z dvoch nezávislých súčastí:\n" -"- Hlasový výstup Nuance Vocalizer Expressive .\n" -"- Ovládač hlasového výstupu NVDA a rozhranie pre Nuance Vocalizer.\n" -"Nasledujú podmienky používania a licenčné informácie:\n" -"\n" -"Hlasový výstup Nuance Vocalizer Expressive :\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. Všetky práva vyhradené.\n" -"\n" -"Verzia hlasového výstupu: {synthVersion}\n" -"Táto kópia hlasového výstupu Nuance Vocalizer je licencovaná na výhradné " -"použitie s programom NVDA (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Súčasti na správu licenčných údajov sú vlastníctvom spoločnosti Tiflotecnia, " -"LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. Všetky práva vyhradené.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"Ovládač hlasového výstupu NVDA a rozhranie pre Nuance Vocalizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Verzia: {driverVersion}\n" -"\n" -"Distribúcia Ovládača hlasového výstupu NVDA a rozhrania pre Nuance Vocalizer " -"je možná pod licenciou GNU General Public License 2. Tento produkt môžete " -"voľne šíriť a meniť rôznym spôsobom, podmienkou však je pripojiť k nemu túto " -"licenciu a sprístupniť zdrojový kód každému, kto si to vyžiada. Týka sa to " -"oboch pôvodných, aj upravených kópií daného software ako aj ďalších " -"odvodených aplikácií.\n" -"Pre viac podrobností si v menu pomocník môžete detailnejšie preštudovať " -"licenciu.\n" -"Kompletná licencia je dostupná aj na stránke: http://www.gnu.org/licenses/" -"old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Vývoj tejto súčasti zaistili Tiflotecnia, LDA a Rui Batista, s pomocou " -"mnohých ďalších. Veľké poďakovanie patrí {contributors}\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" -"Nie je možné overiť vašu licenciu. Možné príčiny::\n" -"1. overte si, že máte správnu e-mailovú adresu a heslo (môžete ich zmeniť v " -"menu Vocalizer expressive).\n" -"2. uistite sa, že nepoužívate cudziu licenciu, alebo tú istú licenciu na " -"viacerých počítačoch v rovnakom čase. Takéto používanie nie je legálne a " -"porušujete tým licenčnú dohodu.\n" -"3. Overte si funkčnosť internetového pripojenia.\n" -"\n" -"pre viac informácii kontaktujte spoločnosť tiflotecnia, Lda, alebo vášho " -"dodávateľa." - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "Chyba" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" -"Zatiaľ ste do tohto počítača nevložili údaje o vašej licencii.\n" -"tieto údaje musíte vložiť, aby sme mohli overiť ich správnosť a aby ste " -"mohli používať Vocalizer pre NVDA v neobmedzenom čase." - -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Upozornenie" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Nastavenie automatického prepínania &jazyka" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Vyberte hlas pre každý jazyk." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -msgid "Activate License" -msgstr "Aktivovať licenciu" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Umožní zadať licenčné údaje a aktivovať Vocalizer na tomto počítači" - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -msgid "View License Information" -msgstr "Zobraziť informácie o licencii" - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "Zobrazí licenčné údaje pre Vocalizer." - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "Zistiť počet zostávajúcich aktivácií" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "Umožňuje skontrolovať počet zostávajúcich aktivácií." - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "Odstrániť aktiváciu" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" -"odstráni aktiváciu na tomto počítači. Opätovné aktivovanie nebude možné." - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "Zaregistrovať túto licenciu." - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "Registrovať túto licenciu pomocou vocalizer účtu. " - -#. Translators: Submenu with license related options -msgid "License Options" -msgstr "Možnosti licencie" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "Zmeniť údaje" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" -"Umožňuje zmeniť e-mailovú adresu a heslo, ktoré sú pridelené k licencii." - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "Aktivovať prenosnú verziu" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" -"Aktivuje vocalizer licenciu v spustenej prenosnej verzii NVDA, ak je " -"licencia už aktivovaná na tomto počítači" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Stiahnuť ďalšie hlasy " - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Otvorí stránku s Vocalizer hlasmi." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "O Nuance Vocalizer pre NVDA " - -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Expressive" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" -"Naozaj chcete aktivovať licenciu v tejto prenosnej verzii NVDA?\n" -"Toto funguje len ak je v tomto počítači\n" -"už aktívna licencia pre Vocalizer." - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ste si istí?" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Nemáte žiadne voľné licencie. Kontaktujte, prosím, spoločnosť Tiflotecnia, " -"lda, alebo vášho dodávateľa." - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "Chyba pri aktivácii" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" -"{name}, máte {remainingLicenses} ostávajúcich aktivácii.\n" -"Želáte si aktivovať Nuance Vocalizer pre NVDA na tomto počítači?\n" -"Ak tak urobíte, počet aktivácií sa zníži o jednu." - -#. Translators: Title for the activation dialog. -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Aktivácia Nuance Vocalizer" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" -"Vaša licencia je aktívna.\n" -"NVDA sa teraz reštartuje.\n" -"Ďakujeme vám, že používate Vocalizer pre NVDA." - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Hotovo!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "Pripojenie k serveru." - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "Počkajte, prosím, na spojenie so serverom." - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" -"Používateľské meno:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Dodávateľ:\t{distributor}\n" -"Číslo aktivácie:\t{number}\n" - -#. Translators: License information dialog title. -msgid "License Information" -msgstr "Informácie o licencii" - -#. Translators: General error information title. -msgid "error" -msgstr "Chyba" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "E-mail alebo heslo nie je správne. Nastavte, prosím, vaše údaje." - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť licenciu. Skontrolujte, či máte aktivovanú licenciu pre " -"tento počítač." - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" -"Došlo k neznámej chybe.\n" -"Podrobnosti o chybe: {error}" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" -"Pred odstránením aktivácie je potrebné nastaviť údaje o vašej licencii.\n" -"chcete ich nastaviť teraz?" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "chyba" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Želáte si odstrániť aktiváciu Nuance Vocalizer pre NVDA?\n" -"Aktiváciu už nebude možné vrátiť späť.\n" - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" -"{name}, vaša aktivácia bola odstránená z tohto počítača\n" -"Počet ostávajúcich aktivácií: {remainingLicenses}.\n" -"NVDA sa reštartuje." - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "Aktivácia odstránená." - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" -"Na zaregistrovanie vašej licencie musíte mať vocalizer účet. Ak účet už " -"máte, môžete pokračovať~\n" -"Chcete si teraz založiť účet?" - -#. Translators: Title of register dialog message -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Vyžaduje sa Vocalizer účet" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" -"Pri registrovaní licencie došlo k chybe. Kontaktujte vášho dodávateľa. " -"Podrobnosti o chybe môžete nájsť v Logu NVDA." - -#. Translators: Register error message title -msgid "Error registering license." -msgstr "Chyba pri registrovaní licencie." - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "Registrácia bola dokončená. NVDA sa reštartuje." - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "Hotovo." - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" -"pred tým, ako skontrolujete počet zostávajucich aktivácií, musíte zadať " -"údaje o vašom vocalizer účte." - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "Žiadne údaje." - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "{name}, počet aktivácií: {remainingLicenses}." - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "Zostávajúce aktivácie" - -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "O Nuance Vocalizer Expressive pre NVDA" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"Demo verzia Nuance Vocalizer pre NVDA vypršala.\n" -"Ak si chcete kúpiť licenciu Nuance Vocalizer pre NVDA, navštívte stránku " -"{url}, alebo kontaktujte vášho dodávateľa.\n" -"Čiastka z vašej prípadnej kúpy je odvádzaná NV Access, ltd, na zaistenie " -"ďalšieho vývoja NVDA." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Demo verzia vypršala" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"Používate demo verziu Nuance Vocalizer expressive pre NVDA.\n" -"Verzia vyprší {date}. Aby ste mohli používať Vocalizer hlasy aj po skončení " -"platnosti demo verzie,\n" -"Musíte si kúpiť licenciu. Môžete tak urobiť kedykoľvek na stránke {url} " -"alebo kontaktovaním vášho dodávateľa.\n" -"Ďakujeme vám za testovanie Nuance Vocalizer expressive pre NVDA." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer Demo Verzia" - -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Licencia, ktorú sa pokúšate používať, nie je platná.\n" -"Možné príčiny:\n" -"1. Aktivačný súbor je poškodený.\n" -"2. Licencia bola zablokovaná z bespečnostných dôvodov, pre nelegálne " -"používanie alebo z dôvodu ohrozenia dát majiteľa.\n" -"Ak ste vlastníkom licencie Nuance Vocalizer pre NVDA, kontaktujte, prosím, " -"spoločnosť Tiflotecnia, lda., alebo vášho dodávateľa, aby bolo možné problém " -"riešiť.\n" -"Ak nie ste vlastníkom tejto licencie, zvážte ďalšie používanie tohto " -"produktu.\n" -"Nedovolené používanie tohto produktu (teda bez vlastnenia vlastnej platnej " -"licencie) je vo väčšine krajín sveta zakázané zákonom o ochrane softvérových " -"práv.\n" -"uvedomte si, že čiastka z kúpy tejto licencie je odvádzaná na vývoj NVDA.\n" -"Šírením vlastnej licencie konáte v rozpore s filozofiou NVDA a znižujete " -"dostupnosť prístupného a lacného softvéru pre nevidiacich po celom svete.\n" -"Navyše, Nuance Vocalizer pre NVDA ponúkame za najniššiu možnú cenu, aby boli " -"tieto komerčné hlasy dostupné pre väčšinu používateľov.\n" -"Popremýšľajte o tom.\n" -"Nelegálnu licenciu môžete odstrániť z menu Vocalizer Expressive." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Licencia Vocalizer nie je platná." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" -"nemáte nainštalované žiadne Vocalizer hlasy.\n" -"Musíte nainštalovať aspoň jeden hlas, aby ste mohli používať Vocalizer pre " -"NVDA.\n" -"Všetky hlasy si môžete stiahnuť z našej webovej stránky.\n" -"Chcete otvoriť stránku s vocalizer hlasmi pre NVDA?" - -msgid "No voices installed." -msgstr "Žiadne hlasy." - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Nastavenia automatickej zmeny jazyka" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Vyberte jazyk a hlas, ktorý sa má použiť:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Jazyk:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Hlas:" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "Detekovať jazyk na základe unicode znakov (experimentálne)" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" -"Ignorovať čísla a častú interpunkciu pri detekcii jazyka (experimentálne)" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "Pre znaky latinky predpokladať jazyk:" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "Zadajte vaše údaje pre Vocalizer" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "Emailová adresa:" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "Uložiť heslo v tomto počítači (bude zašifrované)" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" -"Uložiť údaje v prenosnej verzii NVDA (heslo sa uloží ako nešifrovaný čistý " -"text)" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "Musíte zadať e-mail aj heslo." - -#, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Pri kontrole údajov došlo k chybe: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "overujem údaje." - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "Čakajte prosím, overujem vaše údaje..." - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "Neznáma chyba protokolu HTTP: {code}." - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "Nesprávna e-mailová adresa alebo neplatné heslo." - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "Nie je možné nájsť účet s takouto e-mailovou adresou." - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "Prístup bol odmietnutý." - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" -"Nie je možné pripojiť sa k serveru. Overte, či máte funkčné pripojenie do " -"internetu." - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "Vaše údaje sú správne. Pokračujte stlačením tlačidla OK." - -msgid "Success" -msgstr "Hotovo" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "ovládač Vocalizer Expressive 1.1" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" -"ovládač a rozhranie Nuance Vocalizer\n" -" expressive verzia 1.1." diff --git a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po deleted file mode 100644 index 5b6e2af..0000000 --- a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ /dev/null @@ -1,551 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr vocalizer driver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-30 08:43+0100\n" -"Last-Translator: Jožef Gregorc , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Vocalizer driver and interface for NVDA 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 21:40+0200\n" -"Last-Translator: Çağrı Doğan \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"URL: {url}\n" -"\n" -"This product is composed of two independent components:\n" -"- Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer.\n" -"- NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer.\n" -"Licenses and conditions for these components are as follows:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer Expressive speech synthesizer:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2013 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.\n" -"\n" -"Synthesizer Version: {synthVersion}\n" -"This copy of the Nuance Vocalizer synthesizer is licensed to be used " -"exclusively with the NVDA screen reader (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"License management components are property of Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA. All rights reserved.\n" -"\n" -"---\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer Expressive:\n" -"\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Copyright (C) 2012, 2013 Rui Batista.\n" -"\n" -"Version: {driverVersion}\n" -"\n" -"NVDA speech driver and interface for Nuance Vocalizer is covered by the GNU " -"General Public License (Version 2). You are free to share or change this " -"software in any way you like as long as it is accompanied by the license and " -"you make all source code available to anyone who wants it. This applies to " -"both original and modified copies of this software, plus any derivative " -"works.\n" -"For further details, you can view the license from the NVDA Help menu.\n" -"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/" -"gpl-2.0.html\n" -"\n" -"This component was developed by Tiflotecnia, LDA and Rui Batista, with " -"contributions from many others. Special thanks goes to:\n" -"{contributors}\n" -msgstr "" -"\n" -" Web: {url}\n" -" \n" -"Bu ürün iki ayrı bileşenden oluşmaktadır:\n" -"- Nuance Vocalizer konuşma sentezleyicisi.\n" -"- Nuance Vocalizer için NVDA sentezleyici sürücüsü ve arayüzü.\n" -"Bu bileşenler için lisans ve şartlar aşağıda sayılmaktadır:\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer konuşma sentezleyicisi:\n" -"\n" -"Kopya hakkı (C) 2011 Nuance Communications, Inc. tüm hakları saklıdır.\n" -"\n" -"Sentezleyici Versiyonu: {synthVersion}\n" -"Nuance Vocalizer sentezleyicisinin bu kopyası yalnızca NVDA ekran " -"okuyucusuyla kullanılmak üzere lisanslanmıştır (Non Visual Desktop Access).\n" -"\n" -"Lisans Bilgisi:\n" -"{licenseInfo}\n" -"\n" -"Lisans yönetim bileşenleri Tiflotecnia, LDA. adlı firmaya aittir.\n" -"Kopya hakkı (C) 2012 Tiflotecnia, LDA. tüm hakları saklıdır.\n" -"\n" -"\n" -"Nuance Vocalizer için NVDA sentezleyici sürücüsü ve arayüzü:\n" -"\n" -"Kopya hakkı (C) 2012 Tiflotecnia, LDA.\n" -"Kopya hakkı (C) 2012 Rui Batista.\n" -"\n" -" Versiyon: {driverVersion}\n" -" \n" -" Nuance Vocalizer için NVDA sentezleyici sürücüsü ve arayüzü GNU General " -"Public License (Version 2) tarafından kapsanmaktadır. Kaynak kodlarını da " -"paylaşmak koşuluyla bu yazılımı değiştirmekte ve dağıtmakta özgürsünüz. BU, " -"orjinal ve değiştirilmiş kopya için ve ek olarak ilişkili tüm çalışmalar " -"için geçerlidir.\n" -"Detay için , NVDA yardım menüsünden lisansı görüntüleyebilirsiniz .\n" -"online kopya için: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" -"\n" -"Bu bileşen Tiflotecnia, LDA ve Rui Batista tarafından\n" -"NV Access, Inc., Diogo Costa, ve birçok kişinin katkısıyla geliştirildi.\n" - -#. Translators :message that is presented to the user on renewal slcense error. -msgid "" -"Your license can not be verified. Please check the following:\n" -"1. Your credentials (email and password) are correct (you can change them " -"under the vocalizer expressive menu)\n" -"2. You are not using someone else's activation or you are not using the same " -"activation in different computers at the same time. This is not legal, and " -"is against license terms.\n" -"3. You are having internet problems.\n" -"\n" -"For further clarification, please contact tiflotecnia, Lda, or your local " -"dealer." -msgstr "" - -#. Translators: Vocalizer for NVDA error dialog title. -#, fuzzy -msgid "Vocalizer for NvDA Error" -msgstr "NVDA için Nuance Vocalizer hakkında" - -#. Translators: Message telling the user his credentials are not set. -msgid "" -"Your Vocalizer for NVDA credentials are not set for this computer.\n" -"You will need to set them to use vocalizer for NVDA for long time periods, " -"so your license can be properly verified." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Vocalizer for NVDA warning" -msgstr "Vocalizer Demo Versiyonu" - -msgid "Automatic &Language Switching Settings" -msgstr "Otomatik Di&l Değiştirme Ayarları" - -msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "Her bir dil için hangi seslerin kullanılacağını ayarlayın." - -#. Translators: Menu Item to enter Vocalizer license credentials and activate a license. -#, fuzzy -msgid "Activate License" -msgstr "Lisansı Girin" - -#. Translators: Hint for the activation license menu -#, fuzzy -msgid "Enter license credentials and activate for this computer." -msgstr "Bu bilgisayar için lisans bilgilerinizi girin." - -#. Translators: Menu item to open a dialog with vocalizer license information -#, fuzzy -msgid "View License Information" -msgstr "Vocalizer lisansı geçerli değil." - -#. Translators: Hint for the license information menu item. -msgid "Check information about your Vocalizer license." -msgstr "" - -#. Translators: Check activation count menu option -msgid "Check activation count" -msgstr "" - -#. Translators: Check activation count menu option tooltip. -msgid "Allows you to check your Vocalizer for NVDA activation count." -msgstr "" - -#. Translators: Delete Activation menu option -msgid "Delete Activation" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for deleting activation. -msgid "Deletes the vocalizer for NVDA activation. Can not be reverted." -msgstr "" - -#. Translators: Register license menu option -msgid "Register this license." -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for register license menu item. -msgid "Register this license with a vocalizer for NVDA account." -msgstr "" - -#. Translators: Submenu with license related options -#, fuzzy -msgid "License Options" -msgstr "Lisans kaldırıldı" - -#. Translators: Change credentials menu item -msgid "Change account credentials" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for change credentials option. -msgid "" -"Allows setting of email and password that are used to access the Vocalizer " -"licenses service." -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to Activate license on running portable copy. -msgid "Activate on portable copy" -msgstr "" - -#. Translators: Help for activate on portable copy menu item. -msgid "" -"Activates a vocalizer for NVDA license on running portable copy, if an " -"activation is already present on the computer" -msgstr "" - -msgid "Download More Voices" -msgstr "Daha fazla ses indirin" - -msgid "Open the vocalizer voices download page." -msgstr "Vocalizer sesleri indirme sayfasını açın." - -msgid "About Nuance Vocalizer for NVDA" -msgstr "NVDA için Nuance Vocalizer hakkında" - -#, fuzzy -msgid "Vocalizer Expressive" -msgstr "Vocalizer Demosu Bitti" - -#. Translators: Message asking the user if he wants to activate a license on the running portable copy -msgid "" -"Are you sure you want to activate your license on the running portable " -"copy?\n" -"Only do this if you are preparing a portable NVDA on a computer where\n" -"a Vocalizer for NVDA license is present." -msgstr "" - -#. Translators: title for delete activation dialog -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#. Translators: message telling the user he has no activations left. -msgid "" -"You have no activations left for your license. Please contact Tiflotecnia, " -"lda, or your local distributor of Vocalizer for NVDA." -msgstr "" - -#. Translators: Title for the activation error message box. -msgid "Activation Error" -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user its current license count and information, and asking if he wants to activate his license on this NVDA copy -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, you currently have {remainingLicenses} activations left.\n" -"Do you want to activate Nuance Vocalizer for NVDA on this installation?\n" -"If you do so, your activation count will be decreased by one." -msgstr "" - -#. Translators: Title for the activation dialog. -#, fuzzy -msgid "Nuance Vocalizer Activation" -msgstr "Nuance Vocalizer 5.5 Sürücüsü" - -#. Translators: Message telling the user activation was sucessful -msgid "" -"Your license is now enabled.\n" -"NVDA will now be restarted.\n" -"Thank you for using Vocalizer for NVDA." -msgstr "" - -#. Translators: Successfull activation dialog title. -msgid "Success!" -msgstr "Başarılı!" - -#. Translators: Title of the dialog telling the user to wait for communication with vocalizer server. -#, fuzzy -msgid "Talking with Vocalizer for NVDA server." -msgstr "NVDA için Nuance Vocalizer hakkında" - -#. Translators: Message telling the user to waith for the communication to server to happen. -msgid "" -"Please wait while the communication with Vocalizer for NVDA server is " -"performed." -msgstr "" - -#. Translators: Information about vocalizer license: -#, python-brace-format -msgid "" -"User Name:\t{userName}\n" -"Email:\t{email}\n" -"Distributor:\t{distributor}\n" -"Activation Number:\t{number}\n" -msgstr "" - -#. Translators: License information dialog title. -#, fuzzy -msgid "License Information" -msgstr "Lisans kaldırıldı" - -#. Translators: General error information title. -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hata" - -#. Translators: Error message telling the user that credentials are wrong. -msgid "Yourr email or password is incorrect. Please set your credentials." -msgstr "" - -#. Translators: Error message telling the user the requested license was not found -msgid "" -"License not found. Please check you have a vocalizer for NVDA license " -"enabled." -msgstr "" - -#. Translators: general error message -#, python-brace-format -msgid "" -"Unknown error occured.\n" -"Details: {error}" -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user he has to set is credentials to remove the license -msgid "" -"You must set your vocalizer expressive account credentials before removing " -"the license.\n" -"Do you want to set them now?" -msgstr "" - -#. Translators: Error -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#. Translators: Message warning the user that removing an activation can not be reverted. -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete this Nuance Vocalizer for NVDA activation?\n" -"This action can not be reverted.\n" -msgstr "" -"Lisansınızı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?\n" -"Bu işlem geri alınamaz." - -#. Translators: Message confirming successfull activation removal. -#, python-brace-format -msgid "" -"{name}, Your activation was deleted.\n" -"You have {remainingLicenses} activations left.\n" -"NVDA will now be restarted." -msgstr "" - -#. Translators: Title of successful activation removal dialog -msgid "Activation Deleted." -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user that he must register on the vocalizer web site first -msgid "" -"To register your license you must create an account on the vocalizer web " -"site.If you already have an account you may just continue.~\n" -"Do you want to create an account now?" -msgstr "" - -#. Translators: Title of register dialog message -#, fuzzy -msgid "Vocalizer account needed" -msgstr "Vocalizer Demosu Bitti" - -#. Translators: Error message in registering license. -msgid "" -"There was an error registering your license.Please contact your distributor " -"for help. The log file may contain further information." -msgstr "" - -#. Translators: Register error message title -#, fuzzy -msgid "Error registering license." -msgstr "Lisans kaldırılırken hata oluştu: {error}" - -#. Translators: Message telling the user registration was successful. -msgid "Registration was successful. NVDA will now be restarted." -msgstr "" - -#. Translators: Title of successful registration message dialog -msgid "Registration Successful." -msgstr "" - -#. Translators: Message telling the user he must set his credentials to see his activation count. -msgid "" -"You must set your Vocalizer for NVDA credentials before checking your " -"activation count." -msgstr "" - -#. Translators: Title of dialog informing the user he must set is credentials. -msgid "No credentials set" -msgstr "" - -#. Translators : Message reporting to the user his activation count. -#, python-brace-format -msgid "{name}, you have {remainingLicenses} activations left." -msgstr "" - -#. Translators: Activation count dialog title. -msgid "Activation Count" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "About Nuance Vocalizer Expressive for NVDA" -msgstr "NVDA için Nuance Vocalizer hakkında" - -#. Translators: Message telling the user that demo license as expired. -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"The Nuance Vocalizer for NVDA demonstration license has expired.\n" -"To purchase a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please visit {url}, or " -"contact an authorized distributor.\n" -"Note that a percentage of the license's price is donated to NV Access, ltd, " -"to help continuing the development of the NVDA screen reader." -msgstr "" -"NVDA için Nuance Vocalizer demosunun süresi dolmuştur.\n" -"Lisans satın almak için , lütfen {url} adresini ziyaret edin ya da yetkili " -"bir satıcıyla iletişime geçin.\n" -"Lütfen, ödenen bedelin bir kısmının NVDA'nın geliştirilmesine devam edilmesi " -"için NVAccess firmasına bağışlandığını not edin." - -msgid "Vocalizer Demo Expired" -msgstr "Vocalizer Demosu Bitti" - -#. Translators: Message telling the user that he is running a demo license. -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"You are running a demo version of Nuance Vocalizer expressive for NVDA.\n" -"This demo will expire on {date}. To use the syntheciser after that,\n" -"You must buy a license. You can do so at any time by visiting {url} or by " -"contacting a local distributor.\n" -"Thanks for testing Nuance Vocalizer expressive for NVDA." -msgstr "" -"NVDA için Nuance Vocalizer'ın demo versiyonunu kullanmaktasınız.\n" -"Bu demo {date} tarihinde sona erecek. Sentezleyiciyi bu tarihten sonra da " -"kullanabilmek içini\n" -"Lisansı satın almalısınız. . Bunu {url} adresini ziyaret ederek ya da yerel " -"bir distribütör üzerinden yapabilirsiniz.\n" -"NVDA için Nuance Vocalizer sentezleyicisini denediğiniz için teşekkürler." - -#. Translators: Title of vocalizer demo version dialog. -msgid "Vocalizer Demo Version" -msgstr "Vocalizer Demo Versiyonu" - -#, fuzzy -msgid "" -"The Vocalizer license you are trying to use is invalid.\n" -"This might be happening due to one of two reasons:\n" -"1. The activation file is damaged.\n" -"2. The license was disabled for security reasons, due to illegal use or its " -"data beeing compromized.\n" -"If you own a license for Nuance Vocalizer for NVDA, please contact " -"Tiflotecnia, lda. or your local distributor, so the problem can be further " -"investigated.\n" -"If this Nuance Vocalizer for NVDA license activation doesn't belong to you, " -"please reframe from using this product.\n" -"Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -"allowed by most international laws on software rights.\n" -"Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA is " -"donated for continuing NVDA's development.\n" -"By sharing license activations you are working against NVDA and good and " -"cheap accessibility for the blind across the world.\n" -"Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -"possible, to allow as many people as possible to have a comercial quality " -"syntheciser in NVDA.\n" -"Please think twice about it.\n" -"You can remove this invalid license using the Vocalizer Expressive menu " -"options." -msgstr "" -"Kullanmaya çalıştığınız Vocalizer lisansı geçersiz.\n" -"Bu, iki nedenle yaşanıyor olabilir:\n" -"1. Lisans dosyası hasar görmüş olabilir ya da dosya geçerli bir lisans " -"dosyası olmayabilir.\n" -"2. Lisans güvenlik nedeniyle geçersizleştirilmiş ya da yasa dışı kullanım " -"olduğu tespit edilmiş olabilir.\n" -"Eğer NVDA için Vocalizer lisansına sahipseniz, lütfen Tiflotecnia, lda. ya " -"da yerel distribütör ile iletişim kurun.\n" -"Bu lisans size ait değilse, ürünü kullanmaktan kaçınmalısınız.\n" -"Bu ürünün yetkisiz kullanımı (örneğin geçerli bir lisans olmadan ) yazılım " -"haklarıyla ilgili uluslar arası düzenlemelerce yasaklanmıştır..\n" -"Lütfen, ödenen bedelin bir kısmının NVDA'nın geliştirilmesine devam edilmesi " -"için NVAccess firmasına bağışlandığını not edin.\n" -"Lisansı paylaşarak dünya körlerinin bilgi erişimi için yapılan çalışmalara " -"karşı bir adım admış olacağınızı unutmayın .\n" -"Dahası, mümkün olduğunca fazla sayıda kişinin kaliteli bir sentezleyiciye " -"ulaşabilmesi için, NVDA için Nuance Vocalizer mümkün olan en düşük bedelle " -"satışa sunulmuş olduğunu unutmayın.\n" -"Lütfen bununla ilgili iki kez düşünün.\n" -"Bu geçersiz lisansı, Vocalizer menüsünü kullanarak kaldırabilirsiniz." - -msgid "Vocalizer License is Invalid." -msgstr "Vocalizer lisansı geçerli değil." - -msgid "" -"You have no Vocalizer voices installed.\n" -"You need at least one voice installed to use Vocalizer for NVDA.\n" -"You can download all Vocalizer voices from the product web page.\n" -"Do you want to open the vocalizer for NVDA voices download page now?" -msgstr "" - -msgid "No voices installed." -msgstr "kurulu bir ses bulunamadı" - -msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" -msgstr "Vocalizer Otomatik Dil Değiştirme Ayarları" - -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" -msgstr "Dili belirleyip kullanılacak sesi ayarlayın:" - -msgid "Locale Name:" -msgstr "Dil:" - -msgid "Voice Name:" -msgstr "Ses::" - -#. Translators: Wether to use or not unicode characters based language detection. -msgid "Detect text language based on unicode characters (experimental)" -msgstr "" - -#. Translators: Either to ignore or not ASCII punctuation and numbers when language detection is active -msgid "" -"Ignore numbers and common punctuation when detecting text language " -"(experimental)" -msgstr "" - -#. Translators: Option to set what language to assume for latin characters, in language detection -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "" - -#. Translators: Title of the dialog that prompts for vocalizer credentials. -msgid "Enter your Vocalizer Credentials" -msgstr "" - -#. Translators: This is the email Address people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Email Address:" -msgstr "" - -#. Translators: This is the password people use to identify on Vocalizer licenses. -msgid "Password:" -msgstr "" - -#. Translators: check box to prompt the user wether to store or not the password on this computer, when NVDA is installed. -msgid "Store password on this computer (your password will be encrypted)" -msgstr "" - -#. Translators: Store password on Portable configuration of NVDA -msgid "" -"Store Credentials in portable NVDA configuration (your password will be " -"stored in clear text)" -msgstr "" - -msgid "You must enter both email and password values." -msgstr "" - -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Error verifying credentials: {error}" -msgstr "Lisans bilgisi kopyalama hatası: {error}" - -msgid "Verifying credentials." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your credentials are being verified..." -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Unknown HTTP error: {code}." -msgstr "" - -msgid "Wrong email or password." -msgstr "" - -msgid "No account was found with given email address." -msgstr "" - -msgid "Access is not allowed." -msgstr "" - -msgid "" -"Can not connect to Vocalizer for NVDA server. Please check if your internet " -"connection is working." -msgstr "" - -msgid "Your credentials were verified successfully. Press OK to continue." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Başarılı!" - -#. Add-on description -#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on informaiton. -#, fuzzy -msgid "Vocalizer Expressive 1.1 Driver" -msgstr "Nuance Vocalizer 5.5 Sürücüsü" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "" -" Driver and interfaces for Nuance Vocalizer\n" -" expressive version 1.1." -msgstr "" - -#~ msgid "No License." -#~ msgstr "Lisans Bulunamadı." - -#~ msgid "Remove License" -#~ msgstr "Lisansı Kaldır" - -#~ msgid "Remove your license from this NVDA copy" -#~ msgstr "Lisansınızı mevcut NVDA kopyasından kaldırın" - -#~ msgid "Vocalizer" -#~ msgstr "Vocalizer" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Unauthorized use of this product (i.g. without a valid license) is not " -#~ "allowed by most international laws on software rights.\n" -#~ "The license file is intended soley for your private use.\n" -#~ "If the Nuance Vocalizer license file doesn't belong to you should reframe " -#~ "from using this product.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that a proportion of the price of Nuance Vocalizer for NVDA " -#~ "is donated for continuing NVDA's development.\n" -#~ "Any shared license files will reduce donations to NVDA and good/cheap " -#~ "accessibility for the blind across the world.\n" -#~ "Further more, Nuance Vocalizer for NVDA is priced at the lowest value " -#~ "possible, to allow as many people as possible to have a comercial " -#~ "syntheciser for NVDA.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" - -#~ msgid "Entering License Data:" -#~ msgstr "Lisans bilgisi giriliyor:" - -#~ msgid "Choose license file" -#~ msgstr "Lisans dosyasını seçin" - -#~ msgid "Nuance Vocalizer license files" -#~ msgstr "Nuance Vocalizer lisans dosyaları" - -#~ msgid "" -#~ "License entered successfully!\n" -#~ "For all changes to take effect NVDA must be restarted.\n" -#~ "Do you want to restart NVDA now?" -#~ msgstr "" -#~ "Lisans başarıyla girildi!\n" -#~ "Değişikliklerin etkili olması için NVDA yeniden başlatılmalı.\n" -#~ "NVDA'yı şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?" - -#~ msgid "Remove License?" -#~ msgstr "Lisans kaldırılsın mı?" - -#~ msgid "" -#~ "License successfully removed. Restart NVDA fo the changes to ttake effect." -#~ msgstr "" -#~ "Lisans başarıyla kaldırıldı. Değişikliklerin etkili olması için NVDA'yı " -#~ "yeniden başlatın." - -#~ msgid "License data not available" -#~ msgstr "Lisans bilgisi bulunamadı" - -#~ msgid "Demo license. Expiration date: %s" -#~ msgstr "Demo lisansı. Son kullanma tarihi: %s" - -#~ msgid "User Name: " -#~ msgstr "Kullanıcı Adı: " - -#~ msgid "User Identification: " -#~ msgstr "Kullanıcı ID'si: " - -#~ msgid "License Number: " -#~ msgstr "Lisans Numarası: " - -#~ msgid "Distributor: " -#~ msgstr "Distribütör: " - -#~ msgid "" -#~ "Nuance Vocalizer 5.5 speech synthesizer driver and interface for NVDA." -#~ msgstr "" -#~ "NVDA için Nuance Vocalizer 5.5 konuşma sentezleyici sürücüsü ve arayüzü." - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that contains your license data on the dialog that will " -#~ "be opened.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have a vocalizer license for NVDA or are expiriencing other " -#~ "problems please contact Tiflotecnia, LDA. \n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "or your Vocalizer for NVDA distributor.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Açılacak iletişim kutusundan lisans bilgisini içeren dosyayı seçin.\n" -#~ "\n" -#~ "Lisansınız yoksa ya da lisanslama konusunda sorun yaşıyorsanız Lütfen " -#~ "Tiflotecnia, LDA. ile\n" -#~ "(tiflotecnia@tiflotecnia.com)\n" -#~ "ya da yerel distribütörünüzle iletişim kurun.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Enter your vocalizer license data in the file that will be opened." -#~ msgstr "Açılacak dosyada bulunan vocalizer lisans bilgisini girin." diff --git a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po index d19c7b7..df5daf8 100644 --- a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 'WorldVoiceXVE' '1.3'\n" +"Project-Id-Version: 'WorldVoiceXVE' '1.4'\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:29+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:44+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 20:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 20:30+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #: generics/contextHelp.py:34 msgid "No help available here." -msgstr "无可用说明" +msgstr "无可用说明。" #: generics/contextHelp.py:41 msgid "No user guide found." -msgstr "无找到用户指南" +msgstr "无找到用户指南。" #: generics/models.py:22 msgid "context" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "移除(&R)" #: generics/views.py:251 #, python-format msgid "Symbol \"%s\" is already present." -msgstr "符号 \"%s\" 已存在" +msgstr "符号 \"%s\" 已存在。" #: generics/views.py:252 msgid "Error" @@ -118,25 +118,23 @@ msgstr "自动语言切换设定(&L)" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:48 msgid "Configure which voice is to be used for each language." -msgstr "设定各别语言的语音" +msgstr "设定各别语言的语音。" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:50 msgid "&Speech Settings" -msgstr "语音设置 (_S)" +msgstr "语音设置(&S)" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:50 msgid "Configure speech rate each voice." -msgstr "设定各别语音的语速" +msgstr "设定各别语音的语速。" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "&Speech Settings" msgid "&Unicode Settings" -msgstr "语音设置 (_S)" +msgstr "Unicode 设置(&U)" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:52 msgid "Configure unicode setting." -msgstr "设定 Unicode 设定" +msgstr "设定 Unicode 设定。" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:54 msgid "&File Import" @@ -179,73 +177,73 @@ msgstr "" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:94 msgid "No core installed." -msgstr "尚未安装核心" +msgstr "尚未安装核心。" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:13 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:15 msgid "Automatic Language Switching Settings" msgstr "自动语言切换设定" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:36 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:34 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:40 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:34 msgid "Your current speech synthesizer is not ready." -msgstr "你当前的语音合程器尚未就绪" +msgstr "你当前的语音合程器尚未就绪。" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:45 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:43 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:49 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:43 msgid "Select a language, and then configure the voice to be used:" msgstr "选择一个地区,并为其设定一个语音:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:50 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:48 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:54 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:48 msgid "Locale Name:" -msgstr "地区名称" +msgstr "地区名称:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:53 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:51 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:57 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:51 msgid "Voice Name:" -msgstr "语音名称" +msgstr "语音名称:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:58 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:62 msgid "Detect text language based on unicode characters" msgstr "用 unicode 编码侦测文字语言" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:64 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:68 msgid "Detect text language after symbol process" msgstr "在符号处理后侦测文字语言" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:70 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:74 msgid "Ignore numbers when detecting text language" msgstr "侦测语言时忽略数字" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:76 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:80 msgid "Ignore common punctuation when detecting text language" msgstr "侦测语言时忽略数字和常见标点符号" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:81 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:85 msgid "Language assumed for latin characters:" msgstr "拉丁字符假设的语言:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:91 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:95 msgid "Language assumed for CJK characters:" msgstr "中日韩字符假设的语言:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:14 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:15 msgid "Speech Rate Settings" msgstr "语音速度设定" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:54 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:54 msgid "&Rate:" msgstr "速度(&R)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:57 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:57 msgid "&Pitch:" msgstr "音调(&P)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:60 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:60 msgid "V&olume:" msgstr "音量(&O)" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:71 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:70 msgid "&Number Mode" msgstr "数字模式(&N)" @@ -257,37 +255,37 @@ msgstr "数字模式" msgid "&Chinese Space Break" msgstr "中文空白间隔(&C)" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:83 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:84 msgid "Chinese Space Break" msgstr "中文空白间隔" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:87 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:88 msgid "Ignore language information of document" msgstr "忽略文件中的语言信息" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:330 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:328 msgid "default" msgstr "预设" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:331 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:329 msgid "automatic number" msgstr "自动数字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:332 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:330 msgid "chinese number" msgstr "中文数字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:333 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:331 msgid "english number" msgstr "英文数字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:335 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:333 msgid "number " -msgstr "数字" +msgstr "数字 " -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:337 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:335 msgid "value " -msgstr "数值" +msgstr "数值 " #~ msgid "" #~ "You have no core installed.\n" diff --git a/addon/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po index 14f0af6..fce39ef 100644 --- a/addon/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -5,248 +5,320 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 'WorldVoiceXVE' '1.2'\n" +"Project-Id-Version: 'WorldVoiceXVE' '1.4'\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-23 15:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-27 20:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 20:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 20:43+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:46 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:43 +#: generics/contextHelp.py:34 +msgid "No help available here." +msgstr "無可用說明。" + +#: generics/contextHelp.py:41 +msgid "No user guide found." +msgstr "無找到使用者指南。" + +#: generics/models.py:22 +msgid "context" +msgstr "context" + +#: generics/models.py:23 +msgid "force" +msgstr "強制" + +#: generics/views.py:33 +msgid "Add Symbol" +msgstr "新增符號" + +#: generics/views.py:38 +msgid "&Symbol:" +msgstr "符號(&S)" + +#: generics/views.py:56 +msgid "Unicode Setting" +msgstr "Unicode 設定" + +#: generics/views.py:80 +msgid "&Symbols" +msgstr "符號(&S)" + +#: generics/views.py:90 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: generics/views.py:92 +msgid "Replacement" +msgstr "替代文字" + +#: generics/views.py:94 +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: generics/views.py:97 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: generics/views.py:101 +msgid "Change selected symbol" +msgstr "變更選擇的符號" + +#: generics/views.py:123 +msgid "&Replacement" +msgstr "替代文字(&R)" + +#: generics/views.py:131 +msgid "&language" +msgstr "&language" + +#: generics/views.py:136 +msgid "&Detect language mode" +msgstr "&Detect language mode" + +#: generics/views.py:143 +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" + +#: generics/views.py:146 +msgid "Re&move" +msgstr "移除(&M)" + +#: generics/views.py:251 +#, python-format +msgid "Symbol \"%s\" is already present." +msgstr "Symbol \"%s\" is already present." + +#: generics/views.py:252 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: generics/views.py:313 +msgid "" +"For the edited unicode rule to apply, NVDA must be restarted. Press enter to " +"restart NVDA, or cancel to exit at a later time." +msgstr "" +"為了讓已編輯的 unicode 生效, NVDA 必需重新啟動。您要立即重新啟動 NVDA 嗎?" + +#: generics/views.py:315 +msgid "unicode rule edited" +msgstr "unicode 規則已編輯" + +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:48 msgid "Automatic &Language Switching Settings" msgstr "自動語言切換設定(&L)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:46 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:43 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:48 msgid "Configure which voice is to be used for each language." msgstr "設定各別語言的語音" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:48 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:45 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:50 msgid "&Speech Settings" msgstr "語音設定(&S)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:48 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:45 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:50 msgid "Configure speech rate each voice." msgstr "設定各別語音的語速" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:50 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:47 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:52 +msgid "&Unicode Settings" +msgstr "&Unicode 設定" + +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:52 +msgid "Configure unicode setting." +msgstr "設定 unicode 設定." + +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:54 msgid "&File Import" msgstr "檔案匯入(&F)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:50 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:47 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:54 msgid "Import File." msgstr "匯入檔案..." -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:52 -msgid "WorldVoiceXVE" -msgstr "WorldVoiceXVE" +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:56 +msgid "WorldVoice(VE)" +msgstr "WorldVoice(VE)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:63 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:60 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:67 msgid "Import file..." msgstr "匯入檔案..." -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:75 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:72 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:79 msgid "Import fail" msgstr "匯入失敗" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:76 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:81 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:73 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:78 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:80 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:85 msgid "Import File" msgstr "匯入檔案" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:80 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:77 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:84 msgid "" "For the new file to import, NVDA must be restarted. Are you want to restart " "NVDA now ?" msgstr "為了讓新檔案匯入, NVDA 必需重新啟動。您要立即重新啟動 NVDA 嗎?" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:88 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:92 msgid "" -"You have no core installed.\n" -"Do you want to install the core now?" +"You have no core(driver 2) installed.\n" +"Do you want to install the core(driver 2) now?" msgstr "" -"您尚未安裝核心。\n" +"您尚未安裝核心(driver 2)。\n" "您是否要現在進行核心安裝?" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/__init__.py:90 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:87 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:94 msgid "No core installed." msgstr "尚未安裝核心" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/dialogs.py:13 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:12 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:15 msgid "Automatic Language Switching Settings" msgstr "自動語言切換設定" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/dialogs.py:26 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/speechRate.py:44 -msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:40 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:34 +msgid "Your current speech synthesizer is not ready." +msgstr "你當前的語音合程器尚未就緒。" + +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:49 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:43 +msgid "Select a language, and then configure the voice to be used:" msgstr "選擇一個地區,並為其設定一個語音:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/dialogs.py:30 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/speechRate.py:48 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:44 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:47 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:54 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:48 msgid "Locale Name:" msgstr "地區名稱" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/dialogs.py:37 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/speechRate.py:55 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:47 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:50 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:57 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:51 msgid "Voice Name:" msgstr "語音名稱" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/dialogs.py:44 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:52 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:62 msgid "Detect text language based on unicode characters" msgstr "用 unicode 編碼偵測文字語言" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/dialogs.py:49 -msgid "Ignore numbers and common punctuation when detecting text language" -msgstr "偵測語言時忽略數字和常見標點符號" - -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/dialogs.py:55 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:69 -msgid "Language assumed for latin characters:" -msgstr "拉丁字元假設的語言:" - -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/speechRate.py:24 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:14 -msgid "Speech Rate Settings" -msgstr "語音速度設定" +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:68 +msgid "Detect text language after symbol process" +msgstr "在符號處理後偵測文字語言" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/speechRate.py:35 -#, python-format -msgid "" -"Your current speech synthesizer is the %s. Please select the WorldVoiceXVE " -"as the speech synthesizer in the NVDA speech settings." -msgstr "" -"你當前的語音合程器為 %s 。請在 NVDA 設定中選擇 WorldVoiceXVE 語音合成器。" - -#: globalPlugins/WorldVoiceXVE/speechRate.py:61 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:53 -msgid "&Rate:" -msgstr "速度(&R)" - -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:49 -msgid "WorldVoiceXVE(driver 2)" -msgstr "WorldVoiceXVE(driver 2)" - -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:85 -msgid "" -"You have no core(driver 2) installed.\n" -"Do you want to install the core(driver 2) now?" -msgstr "" -"您尚未安裝核心(driver 2)。\n" -"您是否要現在進行核心安裝?" - -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:39 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:42 -msgid "Select a language, and then configure the voice to be used:" -msgstr "選擇一個地區,並為其設定一個語音:" - -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:58 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:74 msgid "Ignore numbers when detecting text language" msgstr "偵測語言時忽略數字" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:64 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:80 msgid "Ignore common punctuation when detecting text language" msgstr "偵測語言時忽略常見標點符號" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:79 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:85 +msgid "Language assumed for latin characters:" +msgstr "拉丁字元假設的語言:" + +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:95 msgid "Language assumed for CJK characters:" msgstr "中日韓字元假設的語言:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:31 -#, python-format -msgid "" -"Your current speech synthesizer is the %s. Please select the " -"WorldVoiceXVE(driver 2) as the speech synthesizer in the NVDA speech " -"settings." -msgstr "" -"你當前的語音合程器為 %s 。請在 NVDA 設定中選擇 WorldVoiceXVE(driver 2) 語音" -"合成器。" +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:15 +msgid "Speech Rate Settings" +msgstr "語音速度設定" + +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:54 +msgid "&Rate:" +msgstr "速度(&R)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:56 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:57 msgid "&Pitch:" msgstr "音調(&P)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:59 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:60 msgid "V&olume:" msgstr "音量(&O)" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:86 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:69 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:70 msgid "&Number Mode" msgstr "數字模式(&N)" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:89 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:72 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:74 msgid "Number Mode" msgstr "數字模式" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:94 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:77 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:79 msgid "&Chinese Space Break" msgstr "中文空白間隔(&C)" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:98 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:81 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:84 msgid "Chinese Space Break" msgstr "中文空白間隔" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:102 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:85 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:88 msgid "Ignore language information of document" msgstr "忽略文件中的語言資訊" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:371 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:327 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:328 msgid "default" msgstr "預設" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:372 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:328 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:329 msgid "automatic number" msgstr "自動數字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:373 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:329 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:330 msgid "chinese number" msgstr "中文數字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:374 -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:330 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:331 msgid "english number" msgstr "英文數字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:376 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:333 msgid "number " msgstr "數字 " -#: synthDrivers/WorldVoiceXVE/__init__.py:378 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:335 msgid "value " msgstr "數值 " +#~ msgid "" +#~ "You have no core installed.\n" +#~ "Do you want to install the core now?" +#~ msgstr "" +#~ "您尚未安裝核心。\n" +#~ "您是否要現在進行核心安裝?" + +#~ msgid "Select a locale, and then configure the voice to be used:" +#~ msgstr "選擇一個地區,並為其設定一個語音:" + +#~ msgid "Ignore numbers and common punctuation when detecting text language" +#~ msgstr "偵測語言時忽略數字和常見標點符號" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Your current speech synthesizer is the %s. Please select the " +#~ "WorldVoiceXVE as the speech synthesizer in the NVDA speech settings." +#~ msgstr "" +#~ "你當前的語音合程器為 %s 。請在 NVDA 設定中選擇 WorldVoiceXVE 語音合成器。" + +#~ msgid "WorldVoiceXVE(driver 2)" +#~ msgstr "WorldVoiceXVE(driver 2)" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Your current speech synthesizer is the %s. Please select the " +#~ "WorldVoiceXVE(driver 2) as the speech synthesizer in the NVDA speech " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "你當前的語音合程器為 %s 。請在 NVDA 設定中選擇 WorldVoiceXVE(driver 2) 語" +#~ "音合成器。" + #, fuzzy #~| msgid "Automatic Language Switching Settings" #~ msgid "Vocalizer Automatic Language Switching Settings" diff --git a/addon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po index a818620..439c3f4 100644 --- a/addon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 'WorldVoice' '1.3'\n" +"Project-Id-Version: 'WorldVoice' '1.4'\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:43+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:44+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 20:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 20:43+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #: generics/contextHelp.py:34 msgid "No help available here." -msgstr "無可用說明" +msgstr "無可用說明。" #: generics/contextHelp.py:41 msgid "No user guide found." -msgstr "無找到使用者指南" +msgstr "無找到使用者指南。" #: generics/models.py:22 msgid "context" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "替代文字(&R)" #: generics/views.py:131 msgid "&language" -msgstr "語言(&L)" +msgstr "語言(&l)" #: generics/views.py:136 msgid "&Detect language mode" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "移除(&M)" #: generics/views.py:251 #, python-format msgid "Symbol \"%s\" is already present." -msgstr "符號 \"%s\" 已存在" +msgstr "符號 \"%s\" 已存在。" #: generics/views.py:252 msgid "Error" @@ -177,73 +177,73 @@ msgstr "" #: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/__init__.py:94 msgid "No core installed." -msgstr "尚未安裝核心" +msgstr "尚未安裝核心。" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:13 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:15 msgid "Automatic Language Switching Settings" msgstr "自動語言切換設定" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:36 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:34 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:40 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:34 msgid "Your current speech synthesizer is not ready." -msgstr "你當前的語音合程器尚未就緒" +msgstr "你當前的語音合程器尚未就緒。" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:45 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:43 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:49 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:43 msgid "Select a language, and then configure the voice to be used:" msgstr "選擇一個地區,並為其設定一個語音:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:50 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:48 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:54 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:48 msgid "Locale Name:" -msgstr "地區名稱" +msgstr "地區名稱:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:53 -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:51 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:57 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:51 msgid "Voice Name:" -msgstr "語音名稱" +msgstr "語音名稱:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:58 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:62 msgid "Detect text language based on unicode characters" msgstr "用 unicode 編碼偵測文字語言" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:64 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:68 msgid "Detect text language after symbol process" msgstr "在符號處理後偵測文字語言" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:70 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:74 msgid "Ignore numbers when detecting text language" msgstr "偵測語言時忽略數字" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:76 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:80 msgid "Ignore common punctuation when detecting text language" msgstr "偵測語言時忽略常見標點符號" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:81 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:85 msgid "Language assumed for latin characters:" msgstr "拉丁字元假設的語言:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/dialogs.py:91 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/languageSettingsDialog.py:95 msgid "Language assumed for CJK characters:" msgstr "中日韓字元假設的語言:" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:14 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:15 msgid "Speech Rate Settings" msgstr "語音速度設定" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:54 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:54 msgid "&Rate:" msgstr "速度(&R)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:57 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:57 msgid "&Pitch:" msgstr "音調(&P)" -#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechRate.py:60 +#: globalPlugins/WorldVoiceXVED2/speechSettingsDialog.py:60 msgid "V&olume:" msgstr "音量(&O)" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:71 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:70 msgid "&Number Mode" msgstr "數字模式(&N)" @@ -255,35 +255,35 @@ msgstr "數字模式" msgid "&Chinese Space Break" msgstr "中文空白間隔(&C)" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:83 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:84 msgid "Chinese Space Break" msgstr "中文空白間隔" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:87 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:88 msgid "Ignore language information of document" msgstr "忽略文件中的語言資訊" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:330 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:328 msgid "default" msgstr "預設" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:331 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:329 msgid "automatic number" msgstr "自動數字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:332 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:330 msgid "chinese number" msgstr "中文數字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:333 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:331 msgid "english number" msgstr "英文數字" -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:335 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:333 msgid "number " msgstr "數字 " -#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:337 +#: synthDrivers/WorldVoiceXVED2/__init__.py:335 msgid "value " msgstr "數值 "