diff --git a/Agsharp/id.po b/Agsharp/id.po index a0d3cdd..1a4e8b1 100644 --- a/Agsharp/id.po +++ b/Agsharp/id.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Agsharp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@sooslandia.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-03 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 03:51+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-11 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 00:26+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: id\n" @@ -18,93 +18,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" -#. AudioForms_ButtonControlName +msgctxt "AudioForms_ButtonControlName" msgid "button" msgstr "tombol" -#. AudioForms_ButtonControlUnavailable +msgctxt "AudioForms_ButtonControlUnavailable" msgid " unavailable" -msgstr "tidak tersedia" +msgstr " tidak tersedia" -#. AudioForms_CheckboxControlName +msgctxt "AudioForms_CheckboxControlName" msgid "checkbox" msgstr "kotak centang" -#. AudioForms_CheckboxStateChecked +msgctxt "AudioForms_CheckboxStateChecked" msgid "checked" msgstr "dicentang" -#. AudioForms_CheckboxStateUnchecked +msgctxt "AudioForms_CheckboxStateUnchecked" msgid "unchecked" msgstr "tidak dicentang" -#. AudioForms_EditBoxControlCapLetter +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlCapLetter" msgid "Cap" msgstr "Kapital" -#. AudioForms_EditBoxControlCopied +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlCopied" msgid "copied" msgstr "disalin" -#. AudioForms_EditBoxControlCut +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlCut" msgid "cut" msgstr "dipotong" -#. AudioForms_EditBoxControlEmpty +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlEmpty" msgid "empty" msgstr "kosong" -#. AudioForms_EditBoxControlName +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlName" msgid "edit" msgstr "edit" -#. AudioForms_EditBoxControlNoSelection +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlNoSelection" msgid "no selection" msgstr "tidak ada yang dipilih" -#. AudioForms_EditBoxControlPasted +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlPasted" msgid "pasted" msgstr "ditempel" -#. AudioForms_EditBoxControlSelect +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlSelect" msgid "selected" msgstr "dipilih" -#. AudioForms_EditBoxControlSelectionRemoved +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlSelectionRemoved" msgid "selection removed" msgstr "pilihan dihapus" -#. AudioForms_EditBoxControlSpeakSelected #, python-brace-format +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlSpeakSelected" msgid "{0} characters selected" msgstr "{0} karakter yang dipilih" -#. AudioForms_EditBoxControlSpeakUnselected #, python-brace-format +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlSpeakUnselected" msgid "{0} characters unselected" msgstr "{0} karakter tidak dipilih" -#. AudioForms_EditBoxControlUnselect +msgctxt "AudioForms_EditBoxControlUnselect" msgid "unselected" msgstr "tidak dipilih" -#. AudioForms_ItemsCount #, python-brace-format +msgctxt "AudioForms_ItemsCount" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} dari {1}" -#. AudioForms_ListControlName +msgctxt "AudioForms_ListControlName" msgid "list" msgstr "daftar" -#. AudioForms_SliderControlName +msgctxt "AudioForms_SliderControlName" msgid "slider" msgstr "penggeser" -#. AudioForms_TabControlName +msgctxt "AudioForms_TabControlName" msgid "tab panel" msgstr "panel tab" -#. AudioForms_TabPageName +msgctxt "AudioForms_TabPageName" msgid "tab" msgstr "tab" diff --git a/BallBouncer/id.po b/BallBouncer/id.po index 3884017..15067c4 100644 --- a/BallBouncer/id.po +++ b/BallBouncer/id.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BallBouncer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@sooslandia.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-03 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 05:40+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-11 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 00:21+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: id\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" -#. AchievementPoints #, python-brace-format +msgctxt "AchievementPoints" msgid "Achievement points: {0}." msgstr "Poin pencapaian: {0}." -#. AchievementPointsTotal #, python-brace-format +msgctxt "AchievementPointsTotal" msgid "{0} achievement points received in total." msgstr "Total {0} poin pencapaian yang diterima." -#. AuraLeaderText #, python-brace-format +msgctxt "AuraLeaderText" msgid "" "Leader's aura: level {0}. For each level, adds one percent to the points " "received." @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" "Aura pemimpin: level {0}. Untuk setiap level, tambahkan satu persen ke poin " "yang diterima." -#. AuraTimeText #, python-brace-format +msgctxt "AuraTimeText" msgid "" "Time Aura: level {0}. For each level, adds 5 seconds to the maximum playing " "time." @@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "" "Aura Waktu: level {0}. Untuk setiap level, tambahkan 5 detik ke waktu " "bermain maksimum." -#. AuraUpgradeButton #, python-brace-format +msgctxt "AuraUpgradeButton" msgid "Upgrade for {0} achievement points" msgstr "Tingkatkan untuk {0} poin pencapaian" -#. BallLoopSelectionMenuSound #, python-brace-format +msgctxt "BallLoopSelectionMenuSound" msgid "Sound {0}." msgstr "Suara {0}." -#. BallLoopSelectionMenuTitle +msgctxt "BallLoopSelectionMenuTitle" msgid "Select the ball sound." msgstr "Pilih suara bola." -#. BallLoopSelectionMenuTitleWithHint +msgctxt "BallLoopSelectionMenuTitleWithHint" msgid "" "Select the ball sound. Use the up and down arrows to move. To listen to the " "sound, press Spacebar. To confirm your selection, press enter." @@ -69,54 +69,58 @@ msgstr "" "anda ingin mendengarkan suaranya, tekan tombol spasi. Untuk mengonfirmasi " "pilihan Anda, tekan enter." -#. CheckUpdatesScreenChecking +msgctxt "CheckUpdatesScreenChecking" msgid "Checking..." msgstr "Memeriksa..." -#. CheckUpdatesScreenNoUpdates +msgctxt "CheckUpdatesScreenNoUpdates" msgid "You have the latest version." msgstr "Game ini sudah versi terbaru." -#. FileSizeBytes #, python-brace-format +#| msgid "{0} b" +msgctxt "FileSizeBytes" msgid "{0} b" -msgstr "{0} b" +msgstr "" -#. FileSizeGigabytes #, python-brace-format +#| msgid "{0} GB" +msgctxt "FileSizeGigabytes" msgid "{0} GB" -msgstr "{0} GB" +msgstr "" -#. FileSizeKilobytes #, python-brace-format +#| msgid "{0} kb" +msgctxt "FileSizeKilobytes" msgid "{0} kb" -msgstr "{0} kb" +msgstr "" -#. FileSizeMegabytes #, python-brace-format +#| msgid "{0} mb" +msgctxt "FileSizeMegabytes" msgid "{0} mb" -msgstr "{0} mb" +msgstr "" -#. GamePoints #, python-brace-format +msgctxt "GamePoints" msgid "{0} points scored in this game." msgstr "{0} poin yang dihasilkan dalam pertandingan ini." -#. GameResultScreenCoins #, python-brace-format +msgctxt "GameResultScreenCoins" msgid "Got {0} coins." msgstr "Mendapat {0} koin." -#. GameResultScreenPoints #, python-brace-format +msgctxt "GameResultScreenPoints" msgid "{0} points scored." msgstr "{0} poin dihasilkan." -#. GameResultScreenTitle +msgctxt "GameResultScreenTitle" msgid "Results of the last game." msgstr "Hasil dari pertandingan terakhir." -#. GameResultScreenTitleWithHint +msgctxt "GameResultScreenTitleWithHint" msgid "" "Results of the last game. Use the down and up arrows to navigate through the " "menu. To close the menu, press enter at any item." @@ -124,16 +128,16 @@ msgstr "" "Hasil dari pertandingan terakhir. Gunakan panah bawah dan atas untuk " "menavigasi menu. Untuk menutup menu, tekan enter pada item mana saja." -#. GameRewardAvailableDialog +msgctxt "GameRewardAvailableDialog" msgid "A reward is available! Get it in your profile on the statistics tab!" msgstr "Hadiah telah tersedia! Dapatkan di profil Anda di tab statistik!" -#. GameTimeToEnd #, python-brace-format +msgctxt "GameTimeToEnd" msgid "{0} seconds left until the end of the game." msgstr "{0} detik tersisa hingga akhir permainan." -#. IncompatableSaveMessage +msgctxt "IncompatableSaveMessage" msgid "" "The loaded save belongs to a newer version of the game\n" "and contains data that will be lost.\n" @@ -145,51 +149,51 @@ msgstr "" "Oleh karena itu, data simpanan dianggap tidak kompatibel.\n" "game akan ditutup." -#. IncompatableSaveTitle +msgctxt "IncompatableSaveTitle" msgid "Incompatible save" msgstr "Data simpanan tidak kompatibel" -#. LearnSoundsBatHitSuccess +msgctxt "LearnSoundsBatHitSuccess" msgid "Successfully hit the ball with the bat." msgstr "Berhasil memukul bola dengan pemukulnya." -#. LearnSoundsCeilBounce +msgctxt "LearnSoundsCeilBounce" msgid "The ball bounced off the ceiling." msgstr "Bola memantul dari langit-langit." -#. LearnSoundsFineStanding +msgctxt "LearnSoundsFineStanding" msgid "You are starting to be fined for standing in one place for too long." msgstr "Anda mulai terkena penalti karena berdiri di satu tempat terlalu lama." -#. LearnSoundsFineSwinging +msgctxt "LearnSoundsFineSwinging" msgid "Penalty for frequent misses with the bat on the ball." msgstr "Penalti karena sering gagal memukul bola dengan tongkat pemukul." -#. LearnSoundsForceFull +msgctxt "LearnSoundsForceFull" msgid "character's blow force has been fully restored." msgstr "kekuatan pukulan karakter telah sepenuhnya pulih." -#. LearnSoundsObjectDestroy +msgctxt "LearnSoundsObjectDestroy" msgid "Object destruction alert." msgstr "Peringatan penghancuran objek." -#. LearnSoundsObjectHit +msgctxt "LearnSoundsObjectHit" msgid "Ball hit an object alert." msgstr "Peringatan bola mengenai objek." -#. LearnSoundsPerfectHit +msgctxt "LearnSoundsPerfectHit" msgid "A perfect strike." msgstr "Pukulan sempurna." -#. LearnSoundsScoresUnderNeg500 +msgctxt "LearnSoundsScoresUnderNeg500" msgid "The points dropped below minus five hundred." msgstr "Poin turun di bawah minus 500." -#. LearnSoundsTitle +msgctxt "LearnSoundsTitle" msgid "Learn sounds menu." msgstr "Menu Pelajari suara." -#. LearnSoundsTitleWithHint +msgctxt "LearnSoundsTitleWithHint" msgid "" "Learn sounds menu. Use the up and down arrows to move. To listen to the " "sound, press enter. To exit the menu, press the corresponding menu item or " @@ -200,31 +204,31 @@ msgstr "" "tekan enter. Untuk keluar dari menu, tekan item menu yang bersangkutan atau " "tombol escape." -#. MainMenuExitGame +msgctxt "MainMenuExitGame" msgid "Exit the game." msgstr "Keluar dari permainan." -#. MainMenuOptions +msgctxt "MainMenuOptions" msgid "Settings." msgstr "Pengaturan." -#. MainMenuProfile +msgctxt "MainMenuProfile" msgid "Profile." msgstr "Profil." -#. MainMenuStartGame +msgctxt "MainMenuStartGame" msgid "Start game." msgstr "Mulai permainan." -#. MainMenuStore +msgctxt "MainMenuStore" msgid "Shop." msgstr "Toko." -#. MainMenuTitle +msgctxt "MainMenuTitle" msgid "Main menu." msgstr "Menu utama." -#. MainMenuTitleWithHint +msgctxt "MainMenuTitleWithHint" msgid "" "Main menu. Use the up and down arrows to move. To select a menu item, press " "enter." @@ -232,23 +236,23 @@ msgstr "" "Menu utama. Gunakan panah atas dan bawah untuk bernavigasi antar menu. Untuk " "memilih, tekan enter." -#. ModeSelectionMenuBack +msgctxt "ModeSelectionMenuBack" msgid "Return to main menu." msgstr "Kembali ke menu utama." -#. ModeSelectionMenuNormalMode +msgctxt "ModeSelectionMenuNormalMode" msgid "Normal game." msgstr "Mode normal." -#. ModeSelectionMenuPracticeMode +msgctxt "ModeSelectionMenuPracticeMode" msgid "Training mode." msgstr "Mode latihan." -#. ModeSelectionMenuTitle +msgctxt "ModeSelectionMenuTitle" msgid "Select a game mode." msgstr "Pilih mode permainan." -#. ModeSelectionMenuTitleWithHint +msgctxt "ModeSelectionMenuTitleWithHint" msgid "" "Select a game mode. Use the up and down arrows to move. To confirm your " "selection, press enter." @@ -256,31 +260,31 @@ msgstr "" "Pilih mode permainan. Gunakan panah atas dan bawah untuk bernavigasi antar " "menu. Untuk mengonfirmasi pilihan Anda, tekan enter." -#. NumberNotationsEmpty +msgctxt "NumberNotationsEmpty" msgid "No notation." msgstr "Tidak ada notasi." -#. NumberNotationsEngineering +msgctxt "NumberNotationsEngineering" msgid "Engineering." msgstr "Teknik." -#. NumberNotationsLetter +msgctxt "NumberNotationsLetter" msgid "Letter." msgstr "Huruf." -#. NumberNotationsScientific +msgctxt "NumberNotationsScientific" msgid "Scientific." msgstr "Ilmiah." -#. NumberNotationsStandard +msgctxt "NumberNotationsStandard" msgid "Standard." msgstr "Standar." -#. OptionsScreenAllowOverMaxVolume +msgctxt "OptionsScreenAllowOverMaxVolume" msgid "Allow audio volume boost up to two hundred percent" msgstr "Izinkan peningkatan volume audio hingga 200 persen" -#. OptionsScreenAllowPlayObjectNotifySounds +msgctxt "OptionsScreenAllowPlayObjectNotifySounds" msgid "" "Play alert sounds when the ball collides with or destroys objects on the " "field" @@ -288,100 +292,101 @@ msgstr "" "Putar suara peringatan ketika bola bertabrakan atau menghancurkan objek di " "lapangan" -#. OptionsScreenBatHitSuccessSound +msgctxt "OptionsScreenBatHitSuccessSound" msgid "Play a sound when the ball is successfully hit with the bat" msgstr "Putar suara ketika bola berhasil dipukul" -#. OptionsScreenCatigoriesBehaviour +msgctxt "OptionsScreenCatigoriesBehaviour" msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" -#. OptionsScreenCatigoriesGeneral +msgctxt "OptionsScreenCatigoriesGeneral" msgid "General" msgstr "Umum" -#. OptionsScreenCatigoriesSound +msgctxt "OptionsScreenCatigoriesSound" msgid "Sound" msgstr "Suara" -#. OptionsScreenChangeBallLoopSoundButton +msgctxt "OptionsScreenChangeBallLoopSoundButton" msgid "Change ball sound" msgstr "Ubah suara bola" -#. OptionsScreenChangeLanguageButton +msgctxt "OptionsScreenChangeLanguageButton" msgid "Change language" msgstr "Ubah bahasa" -#. OptionsScreenCheckForUpdates +msgctxt "OptionsScreenCheckForUpdates" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa pembaruan" -#. OptionsScreenCheckForUpdatesOnStartup +msgctxt "OptionsScreenCheckForUpdatesOnStartup" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Periksa pembaruan saat game dijalankan" -#. OptionsScreenCloseButton +msgctxt "OptionsScreenCloseButton" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#. OptionsScreenDisplayTitleHints +msgctxt "OptionsScreenDisplayTitleHints" msgid "Show navigation hints in menu titles" msgstr "Tampilkan petunjuk navigasi pada judul menu" -#. OptionsScreenGameVolumeSlider +msgctxt "OptionsScreenGameVolumeSlider" msgid "Game volume" msgstr "Volume permainan" -#. OptionsScreenLearnSounds +msgctxt "OptionsScreenLearnSounds" msgid "Learn game sounds" msgstr "Pelajari suara permainan" -#. OptionsScreenMusicVolumeSlider +msgctxt "OptionsScreenMusicVolumeSlider" msgid "Music volume" msgstr "Volume musik" -#. OptionsScreenNumberNotationSelector +msgctxt "OptionsScreenNumberNotationSelector" msgid "Notation for displaying numbers" msgstr "Notasi untuk menampilkan angka" -#. OptionsScreenPauseGameWhenWindowLostsFocus +msgctxt "OptionsScreenPauseGameWhenWindowLostsFocus" msgid "Pause the game when switching to another window" msgstr "Jeda permainan saat beralih ke jendela lain" -#. OptionsScreenPrefereSapi +msgctxt "OptionsScreenPrefereSapi" msgid "Prefer sapi to screen reader" msgstr "Utamakan microsoft speech API daripada pembaca layar" -#. OptionsScreenShowResultMenu +msgctxt "OptionsScreenShowResultMenu" msgid "Show results menu at the end of the game" msgstr "Tampilkan menu hasil di akhir permainan" -#. OptionsScreenShowRewardAvailableDialog +msgctxt "OptionsScreenShowRewardAvailableDialog" msgid "Show notification if reward is available at end of game" msgstr "Tampilkan pemberitahuan jika hadiah tersedia di akhir permainan" -#. OptionsScreenShowUpdateCheckErrorOnStartup +msgctxt "OptionsScreenShowUpdateCheckErrorOnStartup" msgid "Show an error if it was not possible to check for updates at startup" msgstr "" "Tampilkan kesalahan jika tidak dapat memeriksa pembaruan saat game dijalankan" -#. OptionsScreenSoundPanRepresentationMode +msgctxt "OptionsScreenSoundPanRepresentationMode" msgid "Sound Panning Mode" msgstr "Mode Panning Suara" -#. OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNarrowedCenter +msgctxt "OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNarrowedCenter" msgid "Narrowed center" msgstr "Pusat yang dipersempit" -#. OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNormal +#| msgid "Normal" +msgctxt "OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNormal" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#. OptionsScreenTitle +msgctxt "OptionsScreenTitle" msgid "Settings screen." msgstr "Menu pengaturan." -#. OptionsScreenTitleWithHint +msgctxt "OptionsScreenTitleWithHint" msgid "" "Settings screen. Use tab and shift+tab to move forward and backward. Use the " "arrow keys to change the position of the sliders. To activate the selected " @@ -391,16 +396,16 @@ msgstr "" "Gunakan tombol panah untuk mengubah posisi slider. Untuk mengaktifkan item " "yang dipilih, tekan enter atau spasi." -#. PauseMenuAbortGame +msgctxt "PauseMenuAbortGame" msgid "Abort the game and return to the main menu." msgstr "Batalkan permainan dan kembali ke menu utama." -#. PauseMenuContinueGame +msgctxt "PauseMenuContinueGame" msgid "Continue game." msgstr "Lanjutkan permainan." -#. PauseMenuGameInfo #, python-brace-format +msgctxt "PauseMenuGameInfo" msgid "" "{0} points scored in this game. The ball collided with objects {1} times, " "destroyed {2} objects, and bounced off the floor {3} times. You hit the ball " @@ -410,20 +415,20 @@ msgstr "" "sebanyak {1} kali, menghancurkan {2} objek, dan memantul ke lantai sebanyak " "{3} kali. Anda berhasil memukul bola sebanyak {4} kali." -#. PauseMenuPracticeModeActive +msgctxt "PauseMenuPracticeModeActive" msgid "Training mode is active." msgstr "Mode latihan aktif." -#. PauseMenuTimeToEnd #, python-brace-format +msgctxt "PauseMenuTimeToEnd" msgid "The game will end in {0} seconds." msgstr "Permainan akan berakhir dalam {0} detik." -#. PauseMenuTitle +msgctxt "PauseMenuTitle" msgid "Pause menu." msgstr "Menu jeda permainan." -#. PauseMenuTitleWithHint +msgctxt "PauseMenuTitleWithHint" msgid "" "Pause menu. Use the up and down arrows to move. To activate the selected " "item, press enter." @@ -431,24 +436,23 @@ msgstr "" "Menu jeda permainan. Gunakan panah atas dan bawah untuk bernavigasi antar " "menu. Untuk memilih item, tekan enter." -#. ProfileAurasPageTitle +msgctxt "ProfileAurasPageTitle" msgid "Auras" msgstr "Aura" -#. ProfileSkillsPageTitle -#. StoreCatigoriesSkills +msgctxt "ProfileSkillsPageTitle" msgid "Skills" msgstr "Keterampilan" -#. ProfileStatsPageTitle +msgctxt "ProfileStatsPageTitle" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#. ProfileTitle +msgctxt "ProfileTitle" msgid "Your profile." msgstr "Profil Anda." -#. ProfileTitleWithHint +msgctxt "ProfileTitleWithHint" msgid "" "Your profile. Use tab and shift+tab to move forwards and backwards. To " "receive a reward in statistics, press enter on the item with an available " @@ -458,8 +462,8 @@ msgstr "" "menerima hadiah silahkan cari statistik, tekan enter pada item yang terdapat " "keterangan \"hadiah yang tersedia\"." -#. SkillsBallLeapLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsBallLeapLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The character makes a rapid dash towards the ball, located no " "higher than {1} cells above the ground, The cooldown interval is {2} seconds." @@ -468,16 +472,16 @@ msgstr "" "lebih tinggi dari {1} sel di atas tanah, interval waktu tunggu selama {2} " "detik." -#. SkillsBallLeapName +msgctxt "SkillsBallLeapName" msgid "furious leap" msgstr "loncatan ganas" -#. SkillsBallLeapNameFull +msgctxt "SkillsBallLeapNameFull" msgid "Furious leap." msgstr "Loncatan ganas." -#. SkillsBallLeapText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsBallLeapText" msgid "" "Furious leap: level {0}/4. The character makes a rapid dash towards the " "ball, located no higher than {1} cells above the ground, cooldown interval " @@ -487,12 +491,12 @@ msgstr "" "yang terletak tidak lebih tinggi dari {1} sel di atas tanah, interval waktu " "tunggu selama {2} detik." -#. SkillsEmpty +msgctxt "SkillsEmpty" msgid "You haven't unlocked any skills yet." msgstr "Anda belum membuka keterampilan apa pun." -#. SkillsImmaterialityLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsImmaterialityLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The ball goes immaterial for {1} seconds, cooldown interval is " "{2} seconds." @@ -500,13 +504,16 @@ msgstr "" "Level {0}. Bola menjadi tidak berwujud selama {1} detik, interval waktu " "tunggu selama {2} detik." -#. SkillsImmaterialityName -#. SkillsImmaterialityNameFull +msgctxt "SkillsImmaterialityName" +msgid "immateriality" +msgstr "tidak berwujud" + +msgctxt "SkillsImmaterialityNameFull" msgid "immateriality" msgstr "tidak berwujud" -#. SkillsImmaterialityText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsImmaterialityText" msgid "" "Immateriality: level {0}/3. The ball goes immaterial for {1} seconds, " "cooldown interval is {2} seconds." @@ -514,37 +521,37 @@ msgstr "" "Ketidakberwujudan: level {0}/3. Bola menjadi tidak berwujud kurang lebih {1} " "detik, interval waktu tunggu selama {2} detik." -#. SkillsLevelInfo +msgctxt "SkillsLevelInfo" msgid "List of skill effects by level." msgstr "Daftar efek keterampilan berdasarkan level." -#. SkillsListTitle +msgctxt "SkillsListTitle" msgid "Unlocked Skills" msgstr "Keterampilan yang Dibuka" -#. SkillSlotRecharging #, python-brace-format +msgctxt "SkillSlotRecharging" msgid "{0} seconds before skill cooldown." msgstr "Tunggu {0} detik sebelum keterampilan dapat digunakan lagi." -#. SkillSlotSelectCanceled +msgctxt "SkillSlotSelectCanceled" msgid "Selection canceled" msgstr "Pilihan keterampilan dibatalkan" -#. SkillSlotSelected #, python-brace-format +msgctxt "SkillSlotSelected" msgid "Skill {0} is selected." msgstr "Keterampilan {0} dipilih." -#. SkillSlotSetterMenuBack +msgctxt "SkillSlotSetterMenuBack" msgid "Go back." msgstr "Kembali." -#. SkillSlotSetterMenuTitle +msgctxt "SkillSlotSetterMenuTitle" msgid "Select a skill to install in the slot." msgstr "Pilih keterampilan yang akan dipasang di slot." -#. SkillSlotSetterMenuTitleWithHint +msgctxt "SkillSlotSetterMenuTitleWithHint" msgid "" "Select a skill to install in the slot. Use the up and down arrows to select " "and press enter to confirm your selection." @@ -552,17 +559,19 @@ msgstr "" "Pilih keterampilan yang akan dipasang di slot. Gunakan panah atas dan bawah " "untuk memilih dan tekan enter untuk mengonfirmasi pilihan Anda." -#. SkillSlotsTitle +#| msgid "Slots" +msgctxt "SkillSlotsTitle" msgid "Slots" -msgstr "Slots" +msgstr "" -#. SkillSlotText #, python-brace-format +#| msgid "Slot {0}. {1}" +msgctxt "SkillSlotText" msgid "Slot {0}. {1}" -msgstr "Slot {0}. {1}" +msgstr "" -#. SkillsMagnetismLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsMagnetismLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The ball receives an effect that attracts it to nearby objects " "for {1} seconds, cooldown interval is {2} seconds." @@ -570,16 +579,16 @@ msgstr "" "Level {0}. Bola menerima efek yang menariknya ke objek terdekat dalam kurun " "waktu {1} detik, interval waktu tunggu selama {2} detik." -#. SkillsMagnetismName +msgctxt "SkillsMagnetismName" msgid "magnetism" msgstr "daya tarik" -#. SkillsMagnetismNameFull +msgctxt "SkillsMagnetismNameFull" msgid "Magnetism." msgstr "Daya tarik." -#. SkillsMagnetismText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsMagnetismText" msgid "" "Magnetism: level {0}/4. The ball receives an effect that attracts it to " "nearby objects for {1} seconds, cooldown interval is {2} seconds." @@ -587,12 +596,12 @@ msgstr "" "Daya tarik: level {0}/4. Bola menerima efek yang menariknya ke objek " "terdekat dalam kurun waktu {1} detik, interval waktu tunggu selama {2} detik." -#. SkillsNoneNameFull +msgctxt "SkillsNoneNameFull" msgid "Not set." msgstr "Tidak diatur." -#. SkillsObjectSpawnerLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsObjectSpawnerLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The swing of the bat creates {1} objects on the field, cooldown " "interval is {2} seconds." @@ -600,16 +609,16 @@ msgstr "" "Level {0}. Ayunan tongkat pemukul menciptakan {1} objek di lapangan, " "interval waktu tunggu selama {2} detik." -#. SkillsObjectSpawnerName +msgctxt "SkillsObjectSpawnerName" msgid "creator's stroke" msgstr "pukulan pencipta" -#. SkillsObjectSpawnerNameFull +msgctxt "SkillsObjectSpawnerNameFull" msgid "Creator's stroke." msgstr "Pukulan pencipta." -#. SkillsObjectSpawnerText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsObjectSpawnerText" msgid "" "Creator's stroke: level {0}/4. Swinging the bat creates {1} objects on the " "field, cooldown interval is {2} seconds." @@ -617,8 +626,8 @@ msgstr "" "Pukulan pencipta: level {0}/4. Ayunan tongkat pemukul akan menghasilkan {1} " "objek di lapangan, interval waktu tunggu selama {2} detik." -#. SkillsShadowStrikeLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsShadowStrikeLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The range of the strike is {1} cells up, can destroy {2} objects, " "cooldown interval is {3} seconds." @@ -626,16 +635,16 @@ msgstr "" "Level {0}. Jangkauan pukulannya sejauh {1} sel ke atas, dapat menghancurkan " "{2} objek, interval waktu tunggu selama {3} detik." -#. SkillsShadowStrikeName +msgctxt "SkillsShadowStrikeName" msgid "phantom strike" msgstr "pukulan siluman" -#. SkillsShadowStrikeNameFull +msgctxt "SkillsShadowStrikeNameFull" msgid "Phantom strike." msgstr "Pukulan siluman." -#. SkillsShadowStrikeText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsShadowStrikeText" msgid "" "Phantom strike: level {0}/5. The range of the strike is {1} cells up, can " "destroy {2} objects, cooldown interval is {3} seconds." @@ -643,8 +652,8 @@ msgstr "" "Pukulan siluman: level {0}/5. Jangkauan pukulannya sejauh {1} sel ke atas, " "dapat menghancurkan {2} objek, interval waktu tunggu selama {3} detik." -#. SkillsSuperElasticityLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsSuperElasticityLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. For {1} seconds the ball bounces off objects an order of " "magnitude stronger, cooldown interval is {2} seconds." @@ -652,16 +661,16 @@ msgstr "" "Level {0}. dalam kurun waktu {1} detik bola memantul ke objek dengan " "kekuatan yang jauh lebih besar, interval waktu tunggu selama {2} detik." -#. SkillsSuperElasticityName +msgctxt "SkillsSuperElasticityName" msgid "superelasticity" msgstr "superElastisitas" -#. SkillsSuperElasticityNameFull +msgctxt "SkillsSuperElasticityNameFull" msgid "Superelasticity." msgstr "SuperElastisitas." -#. SkillsSuperElasticityText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsSuperElasticityText" msgid "" "Superelasticity: level {0}/4. For {1} seconds the ball bounces off objects " "an order of magnitude stronger, cooldown interval is {2} seconds." @@ -670,176 +679,180 @@ msgstr "" "ke objek dengan kekuatan sepuluh kali lipat, interval waktu tunggu selama " "{2} detik." -#. StatItemBallCeilHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBallCeilHits" msgid "Number of ball bounces from the ceiling: {0}. {1}" msgstr "Jumlah bola yang memantul ke langit-langit: {0}. {1}" -#. StatItemBallFloorHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBallFloorHits" msgid "Number of ball bounces off the floor: {0}. {1}" msgstr "Jumlah bola yang memantul ke lantai: {0}. {1}" -#. StatItemBallsCaught #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBallsCaught" msgid "Total balls caught: {0}. {1}" msgstr "Total bola yang ditangkap: {0}. {1}" -#. StatItemBatHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBatHits" msgid "Number of balls hit: {0}. {1}" msgstr "Jumlah bola yang berhasil dipukul: {0}. {1}" -#. StatItemDestroyedObjects #, python-brace-format +msgctxt "StatItemDestroyedObjects" msgid "Number of objects destroyed: {0}. {1}" msgstr "Jumlah objek yang dihancurkan: {0}. {1}" -#. StatItemMaximumPoints #, python-brace-format +msgctxt "StatItemMaximumPoints" msgid "Maximum points per game: {0}. {1}" msgstr "Poin maksimum tiap pertandingan: {0}. {1}" -#. StatItemObjectHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemObjectHits" msgid "Number of collisions with objects: {0}. {1}" msgstr "Jumlah bertabrakan dengan objek: {0}. {1}" -#. StatItemPerfectHitsStreak #, python-brace-format +msgctxt "StatItemPerfectHitsStreak" msgid "Perfect strikes made in a row: {0}. {1}" msgstr "Pukulan sempurna beruntun: {0}. {1}" -#. StatItemStepsMade #, python-brace-format +msgctxt "StatItemStepsMade" msgid "Number of steps made: {0}. {1}" msgstr "Jumlah langkah yang dilakukan: {0}. {1}" -#. StatItemTotalGamingTime #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalGamingTime" msgid "Total time spent on the playing field: {0}. {1}" msgstr "Total waktu yang dihabiskan di lapangan permainan: {0}. {1}" -#. StatItemTotalPoints #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalPoints" msgid "Total points scored: {0}. {1}" msgstr "Total poin yang dihasilkan: {0}. {1}" -#. StatItemTotalSkillsUsed #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalSkillsUsed" msgid "Total skills used: {0}. {1}" msgstr "Total keterampilan yang digunakan: {0}. {1}" -#. StatItemTotalTime #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalTime" msgid "Total time spent in the application: {0}. {1}" msgstr "Total waktu yang dihabiskan dalam aplikasi: {0}. {1}" -#. StatRewardAvailable #, python-brace-format +msgctxt "StatRewardAvailable" msgid "Reward is available. Rewards received: {0}." msgstr "Hadiah tersedia. Hadiah yang diterima: {0}." -#. StatRewardError +msgctxt "StatRewardError" msgid "The reward is not yet available." msgstr "Hadiah belum tersedia." -#. StatRewardRequirements #, python-brace-format +msgctxt "StatRewardRequirements" msgid "Until reward: {0}. Rewards received: {1}." msgstr "" "Untuk mencapai hadiah berikutnya: kurang {0} lagi. Hadiah diterima: {1}." -#. StatRewardsTotal #, python-brace-format +msgctxt "StatRewardsTotal" msgid "{0} awards received in total." msgstr "Total {0} hadiah yang diterima." -#. StoreButtonReset #, python-brace-format +msgctxt "StoreButtonReset" msgid "Reset for {0} coins" msgstr "Reset dengan membayar {0} koin" -#. StoreButtonUnlock #, python-brace-format +msgctxt "StoreButtonUnlock" msgid "Unlock for {0} coins" msgstr "Buka dengan membayar {0} koin" -#. StoreButtonUnlockObjectUnlocked +msgctxt "StoreButtonUnlockObjectUnlocked" msgid "Object unlocked." msgstr "Objek telah terbuka." -#. StoreButtonUnlockSkillUnlocked +msgctxt "StoreButtonUnlockSkillUnlocked" msgid "Skill unlocked." msgstr "Keterampilan telah dibuka." -#. StoreButtonUnlockUnlocked +msgctxt "StoreButtonUnlockUnlocked" msgid "Feature unlocked" msgstr "Fitur telah dibuka" -#. StoreButtonUpgrade #, python-brace-format +msgctxt "StoreButtonUpgrade" msgid "Upgrade for {0} coins" msgstr "Upgrade versi dengan membayar {0} koin" -#. StoreButtonUpgradeMaxed +msgctxt "StoreButtonUpgradeMaxed" msgid "Maxed out" msgstr "Sudah maksimal" -#. StoreBuyError1 +msgctxt "StoreBuyError1" msgid "Error: Not enough coins." msgstr "Kesalahan: Koin tidak cukup." -#. StoreBuyError2 +msgctxt "StoreBuyError2" msgid "Error: This upgrade is already at maximum level." msgstr "Kesalahan: peningkatan ini sudah mencapai level maksimum." -#. StoreBuyError3 +msgctxt "StoreBuyError3" msgid "Error: This feature is already unlocked." msgstr "Kesalahan: Fitur ini sudah dibuka." -#. StoreBuyError4 +msgctxt "StoreBuyError4" msgid "Error: Not enough achievement points." msgstr "Kesalahan: Poin pencapaian tidak cukup." -#. StoreBuyError5 +msgctxt "StoreBuyError5" msgid "Error: no achievement points were spent." msgstr "Kesalahan: tidak ada poin pencapaian yang dihabiskan." -#. StoreBuyError6 +msgctxt "StoreBuyError6" msgid "Error: This skill is already at maximum level." msgstr "Error: keterampilan ini sudah berada pada level maksimal." -#. StoreBuyError7 +msgctxt "StoreBuyError7" msgid "Error: This skill is already unlocked" msgstr "Kesalahan: keterampilan ini sudah terbuka" -#. StoreBuyError8 +msgctxt "StoreBuyError8" msgid "Error: This object is already unlocked." msgstr "Kesalahan: Objek ini sudah terbuka." -#. StoreCatigories +msgctxt "StoreCatigories" msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#. StoreCatigoriesCharacter +msgctxt "StoreCatigoriesCharacter" msgid "Character" msgstr "Karakter" -#. StoreCatigoriesObjects +msgctxt "StoreCatigoriesObjects" msgid "Objects" msgstr "Objek" -#. StoreCoins +msgctxt "StoreCatigoriesSkills" +msgid "Skills" +msgstr "Keterampilan" + #, python-brace-format +msgctxt "StoreCoins" msgid "Coins: {0}." msgstr "Koin: {0}." -#. StoreInfoTitle +msgctxt "StoreInfoTitle" msgid "Reference Information:" msgstr "Informasi Referensi:" -#. StoreInfoTitleWithHint +msgctxt "StoreInfoTitleWithHint" msgid "" "Reference Information. Use the up and down arrows to move. To exit the menu, " "press escape or enter at any item." @@ -847,7 +860,7 @@ msgstr "" "Informasi Referensi. Gunakan panah atas dan bawah untuk bernavigasi antar " "menu. Untuk keluar dari menu, tekan escape atau enter pada item mana pun." -#. StoreItemBallCatchFeatureInfo +msgctxt "StoreItemBallCatchFeatureInfo" msgid "" "Ball catch feature.\n" "To try to catch the ball, press left or right control during the game.\n" @@ -867,11 +880,11 @@ msgstr "" "bersenang-senang, tetapi pada awalnya berguna jika digunakan bersama dengan " "keterampilan tertentu." -#. StoreItemBallCatchFeatureText +msgctxt "StoreItemBallCatchFeatureText" msgid "Unlock the ball catch feature" msgstr "Unlock fitur menangkap bola" -#. StoreItemJumpFeatureInfo +msgctxt "StoreItemJumpFeatureInfo" msgid "" "Jump feature.\n" "To jump, press the up arrow or the w key during the game.\n" @@ -894,11 +907,11 @@ msgstr "" "tongkat pemukul pada saat yang tepat.\n" "Menangkap bola sambil melompat juga lebih mudah jika fitur ini sudah terbuka." -#. StoreItemJumpFeatureText +msgctxt "StoreItemJumpFeatureText" msgid "Unlock the jump feature" msgstr "Unlock fitur melompat" -#. StoreItemMineObjectInfo +msgctxt "StoreItemMineObjectInfo" msgid "" "Mine object.\n" "The ball's collision with this object causes an explosion that violently " @@ -912,11 +925,11 @@ msgstr "" "Jika ledakan sebuah ranjau mengenai ranjau lain, ranjau tersebut akan " "meledak, sehingga menciptakan rangkaian ledakan." -#. StoreItemMineObjectText +msgctxt "StoreItemMineObjectText" msgid "Unlock the mine object." -msgstr "Unlock ranjau" +msgstr "Unlock ranjau." -#. StoreItemMinObjectIncreaseInfo +msgctxt "StoreItemMinObjectIncreaseInfo" msgid "" "Increasing the minimum number of objects on the field.\n" "Initially, the minimum number of objects is twenty-five.\n" @@ -930,12 +943,12 @@ msgstr "" "akan ditambahkan sebanyak yang diperlukan untuk mencapai jumlah ini.\n" "Setiap level peningkatan akan menambahkan nilai objek sebanyak satu." -#. StoreItemMinObjectIncreaseText #, python-brace-format +msgctxt "StoreItemMinObjectIncreaseText" msgid "minimum number of objects on the field increase: level {0}/10." msgstr "jumlah minimum objek di lapangan bertambah: level {0}/10." -#. StoreItemPowerRecoveringInfo +msgctxt "StoreItemPowerRecoveringInfo" msgid "" "Increased blow force recovery rate.\n" "The upgrade significantly increases the speed at which the force of a blow " @@ -945,12 +958,12 @@ msgstr "" "Peningkatan ini secara signifikan mempercepat pemulihan kekuatan pukulan " "setelah setiap ayunan tongkat pemukul." -#. StoreItemPowerRecoveringText #, python-brace-format +msgctxt "StoreItemPowerRecoveringText" msgid "Increased blow force recovery rate: level {0}/10" msgstr "Peningkatan laju pemulihan kekuatan pukulan: level {0}/10" -#. StoreItemResetAchievementPointsInfo +msgctxt "StoreItemResetAchievementPointsInfo" msgid "" "Resetting spent achievement points.\n" "When reset, the levels of auras and skills are reset to zero, and all " @@ -961,7 +974,7 @@ msgstr "" "semua poin prestasi yang telah digunakan untuk meningkatkannya akan " "dikembalikan kepada Anda." -#. StoreItemResetAchievementPointsQuestion +msgctxt "StoreItemResetAchievementPointsQuestion" msgid "" "Do you really want to reset the distribution of achievement points for a " "hundred coins?" @@ -969,11 +982,11 @@ msgstr "" "Apakah Anda benar-benar ingin mengatur ulang distribusi poin prestasi dengan " "membayar 100 koin?" -#. StoreItemResetAchievementPointsText +msgctxt "StoreItemResetAchievementPointsText" msgid "Reset spent achievement points." msgstr "Atur ulang poin prestasi yang telah digunakan." -#. StoreItemSkillBallLeapInfo +msgctxt "StoreItemSkillBallLeapInfo" msgid "" "Furious leap skill.\n" "The character makes a rapid dash towards the ball, which is close to the " @@ -993,11 +1006,11 @@ msgstr "" "Jika bola berada di luar jangkauan, skill akan gagal dan akan memasuki waktu " "tunggu." -#. StoreItemSkillBallLeapText +msgctxt "StoreItemSkillBallLeapText" msgid "Furious leap skill." msgstr "Keterampilan lompatan ganas." -#. StoreItemSkillImmaterialityInfo +msgctxt "StoreItemSkillImmaterialityInfo" msgid "" "Immateriality skill.\n" "When a ball is succesfully hit with a bat, it imposes an immateriality " @@ -1024,11 +1037,11 @@ msgstr "" "Mengayunkan pemukul tanpa mengenai bola akan menyebabkan skill gagal dan " "akan memasuki waktu tunggu." -#. StoreItemSkillImmaterialityText +msgctxt "StoreItemSkillImmaterialityText" msgid "Immateriality skill." msgstr "Keterampilan tidak berwujud." -#. StoreItemSkillMagnetismInfo +msgctxt "StoreItemSkillMagnetismInfo" msgid "" "Magnitism skill.\n" "When affected by this skill, the ball is attracted to nearby objects on the " @@ -1048,11 +1061,11 @@ msgstr "" "Lemparkan bola kembali ke lapangan permainan.\n" "Efeknya akan diterapkan segera setelah lemparan." -#. StoreItemSkillMagnetismText +msgctxt "StoreItemSkillMagnetismText" msgid "Magnetism skill." msgstr "Keterampilan daya tarik." -#. StoreItemSkillObjectSpawnerInfo +msgctxt "StoreItemSkillObjectSpawnerInfo" msgid "" "Creator's stroke skill.\n" "When you swing the bat, objects are spawned on the playing field.\n" @@ -1073,11 +1086,11 @@ msgstr "" "Jika tidak, keterampilan ini akan memasuki waktu tunggu, dan objek tidak " "akan dihasilkan." -#. StoreItemSkillObjectSpawnerText +msgctxt "StoreItemSkillObjectSpawnerText" msgid "Creator's stroke skill." msgstr "Keterampilan pukulan pencipta." -#. StoreItemSkillShadowStrikeInfo +msgctxt "StoreItemSkillShadowStrikeInfo" msgid "" "Phantom Strike skill.\n" "Swinging the bat sends out a phantom strike that only travels upward and a " @@ -1101,11 +1114,11 @@ msgstr "" "maksimal.\n" "Jika tidak, keterampilan ini akan gagal dan memasuki waktu tunggu." -#. StoreItemSkillShadowStrikeText +msgctxt "StoreItemSkillShadowStrikeText" msgid "Phantom Strike skill." msgstr "Keterampilan pukulan siluman." -#. StoreItemSkillSuperElasticityInfo +msgctxt "StoreItemSkillSuperElasticityInfo" msgid "" "Superelasticity skill.\n" "The ball becomes extremely elastic, which allows it to bounce off surfaces " @@ -1129,15 +1142,15 @@ msgstr "" "Mengayunkan tongkat pemukul tanpa mengenai bola akan menyebabkan skill gagal " "dan akan memasuki waktu tunggu." -#. StoreItemSkillSuperElasticityText +msgctxt "StoreItemSkillSuperElasticityText" msgid "Superelasticity skill." msgstr "Keterampilan super elastisitas." -#. StoreTitle +msgctxt "StoreTitle" msgid "Welcome to the shop." msgstr "Selamat datang di toko." -#. StoreTitleWithHint +msgctxt "StoreTitleWithHint" msgid "" "Welcome to the shop. Use tab and shift+tab to move forwards and backwards on " "the screen. Use the up and down arrows to move through the list. To activate " @@ -1147,55 +1160,56 @@ msgstr "" "mundur pada layar. Gunakan panah atas dan bawah untuk menelusuri daftar. " "Untuk mengaktifkan item yang dipilih, tekan enter atau spasi." -#. TimeString1 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString1" msgid "{0} d, {1} h, {2} min, {3} sec" msgstr "{0} hari, {1} jam, {2} menit, {3} detik" -#. TimeString2 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString2" msgid "{0} h, {1} min, {2} sec" msgstr "{0} jam, {1} menit, {2} detik" -#. TimeString3 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString3" msgid "{0} min, {1} sec" msgstr "{0} menit, {1} detik" -#. TimeString4 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString4" msgid "{0} sec" msgstr "{0} detik" -#. TimeStringIncorrect +#| msgid "N/A" +msgctxt "TimeStringIncorrect" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" -#. UpdateAvailableQuestionText #, python-brace-format +msgctxt "UpdateAvailableQuestionText" msgid "A new version of the game is available: {0}. Do you want to update now?" msgstr "" "Versi baru permainan ini tersedia: {0}. Apakah Anda ingin memperbarui " "sekarang?" -#. UpdateCheckingError +msgctxt "UpdateCheckingError" msgid "An error occurred while checking for updates." msgstr "Terjadi kesalahan saat memeriksa pembaruan." -#. UpdateProcessScreenCanceled +msgctxt "UpdateProcessScreenCanceled" msgid "Cancelling..." msgstr "Membatalkan..." -#. UpdateProcessScreenDownloading #, python-brace-format +msgctxt "UpdateProcessScreenDownloading" msgid "Downloading {0}%: {1} / {2}." msgstr "Mengunduh {0}%: {1} / {2}." -#. UpdateProcessScreenFinished +msgctxt "UpdateProcessScreenFinished" msgid "Installing..." msgstr "Memasang..." -#. UpdateProcessScreenFinishedWithError +msgctxt "UpdateProcessScreenFinishedWithError" msgid "" "An error occurred during the update. Please try again later or download a " "new version from the site yourself. Press enter to continue." @@ -1203,15 +1217,15 @@ msgstr "" "Terjadi kesalahan selama pembaruan. Silakan coba lagi nanti atau unduh versi " "baru dari situsnya. Tekan enter untuk melanjutkan." -#. UpdateProcessScreenStarting +msgctxt "UpdateProcessScreenStarting" msgid "Preparing to download. Please wait." msgstr "Bersiap untuk mengunduh. Harap tunggu." -#. UpdateProcessScreenTitle +msgctxt "UpdateProcessScreenTitle" msgid "The update is downloading. Please wait." msgstr "Pembaruan sedang diunduh. Harap tunggu." -#. UpdateProcessScreenTitleWithHint +msgctxt "UpdateProcessScreenTitleWithHint" msgid "" "The update is downloading. Please wait. To check the progress, press any " "arrow key." @@ -1219,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Pembaruan sedang diunduh. Harap tunggu. Untuk memeriksa prosesnya, tekan " "tombol panah mana saja." -#. WelcomeMenu1 +msgctxt "WelcomeMenu1" msgid "" "Welcome to ball bouncer. Press the up and down arrows to navigate through " "this menu." @@ -1227,15 +1241,15 @@ msgstr "" "Selamat datang dalam permainan ball bouncer. Tekan panah atas dan bawah " "untuk menavigasi menu." -#. WelcomeMenu2 +msgctxt "WelcomeMenu2" msgid "" "We, the developers of this game, are glad that you downloaded this game!" msgstr "" "Kami, para pengembang game ini, senang bahwa Anda mengunduh game ball " "bouncer!" -#. WelcomeMenu3 #, python-brace-format +msgctxt "WelcomeMenu3" msgid "" "To get started, we strongly recommend that you read the help documentation " "for this game, which is located in {0}." @@ -1243,22 +1257,22 @@ msgstr "" "Untuk memulai, kami sangat menyarankan Anda membaca dokumentasi bantuan game " "ball bouncer, yang terdapat di {0}." -#. WelcomeMenu4 +msgctxt "WelcomeMenu4" msgid "Or press enter here to open the documentation." msgstr "Atau tekan enter di sini untuk membuka dokumentasi." -#. WelcomeMenu5 +msgctxt "WelcomeMenu5" msgid "Have a great time, player." msgstr "Selamat bersenang-senang, pemain." -#. WelcomeMenu6 +msgctxt "WelcomeMenu6" msgid "Press enter to continue." msgstr "Tekan enter untuk melanjutkan." -#. YesOrNoScreenNo +msgctxt "YesOrNoScreenNo" msgid "No" msgstr "TIDAK" -#. YesOrNoScreenYes +msgctxt "YesOrNoScreenYes" msgid "Yes" msgstr "Ya" diff --git a/BallBouncer/tr.po b/BallBouncer/tr.po index a71b154..aa59105 100644 --- a/BallBouncer/tr.po +++ b/BallBouncer/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BallBouncer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@sooslandia.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-03 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-11 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 00:24+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" @@ -19,47 +19,47 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Bookmarks: 139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#. AchievementPoints #, python-brace-format +msgctxt "AchievementPoints" msgid "Achievement points: {0}." msgstr "Başarı puanları: {0}." -#. AchievementPointsTotal #, python-brace-format +msgctxt "AchievementPointsTotal" msgid "{0} achievement points received in total." msgstr "Toplam {0} başarı puanı alındı." -#. AuraLeaderText #, python-brace-format +msgctxt "AuraLeaderText" msgid "" "Leader's aura: level {0}. For each level, adds one percent to the points " "received." msgstr "" "Liderin aurası: seviye {0}. Her seviye için alınan puana yüzde bir ekler." -#. AuraTimeText #, python-brace-format +msgctxt "AuraTimeText" msgid "" "Time Aura: level {0}. For each level, adds 5 seconds to the maximum playing " "time." msgstr "" "Zaman Aurası: seviye {0}. Her seviye için oyun süresine 5 saniye ekler." -#. AuraUpgradeButton #, python-brace-format +msgctxt "AuraUpgradeButton" msgid "Upgrade for {0} achievement points" msgstr "{0} Başarı puanı ile yükselt" -#. BallLoopSelectionMenuSound #, python-brace-format +msgctxt "BallLoopSelectionMenuSound" msgid "Sound {0}." msgstr "Ses {0}." -#. BallLoopSelectionMenuTitle +msgctxt "BallLoopSelectionMenuTitle" msgid "Select the ball sound." msgstr "Top sesini seç." -#. BallLoopSelectionMenuTitleWithHint +msgctxt "BallLoopSelectionMenuTitleWithHint" msgid "" "Select the ball sound. Use the up and down arrows to move. To listen to the " "sound, press Spacebar. To confirm your selection, press enter." @@ -67,54 +67,54 @@ msgstr "" "Top sesini seç. Gezinmek için yukarı ve aşağı okları kullanın. Sesi dinlemek " "için boşluk tuşuna basın. Seçiminizi onaylamak için enter'a basın." -#. CheckUpdatesScreenChecking +msgctxt "CheckUpdatesScreenChecking" msgid "Checking..." msgstr "Kontrol ediliyor..." -#. CheckUpdatesScreenNoUpdates +msgctxt "CheckUpdatesScreenNoUpdates" msgid "You have the latest version." msgstr "Sizde son sürüm var." -#. FileSizeBytes #, python-brace-format +msgctxt "FileSizeBytes" msgid "{0} b" -msgstr "{0} b" +msgstr "" -#. FileSizeGigabytes #, python-brace-format +msgctxt "FileSizeGigabytes" msgid "{0} GB" -msgstr "{0} GB" +msgstr "" -#. FileSizeKilobytes #, python-brace-format +msgctxt "FileSizeKilobytes" msgid "{0} kb" -msgstr "{0} kb" +msgstr "" -#. FileSizeMegabytes #, python-brace-format +msgctxt "FileSizeMegabytes" msgid "{0} mb" -msgstr "{0} mb" +msgstr "" -#. GamePoints #, python-brace-format +msgctxt "GamePoints" msgid "{0} points scored in this game." msgstr "Bu oyunda {0} puan alındı." -#. GameResultScreenCoins #, python-brace-format +msgctxt "GameResultScreenCoins" msgid "Got {0} coins." msgstr "{0} Para alındı." -#. GameResultScreenPoints #, python-brace-format +msgctxt "GameResultScreenPoints" msgid "{0} points scored." msgstr "{0} Puan alındı." -#. GameResultScreenTitle +msgctxt "GameResultScreenTitle" msgid "Results of the last game." msgstr "Son oyunun sonuçları." -#. GameResultScreenTitleWithHint +msgctxt "GameResultScreenTitleWithHint" msgid "" "Results of the last game. Use the down and up arrows to navigate through the " "menu. To close the menu, press enter at any item." @@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "" "Son oyunun sonuçları. Menüde gezinmek için aşağı ve yukarı okları kullanın. " "Menüyü kapatmak için herhangi bir öğenin üzerinde enter'a basın." -#. GameRewardAvailableDialog +msgctxt "GameRewardAvailableDialog" msgid "A reward is available! Get it in your profile on the statistics tab!" msgstr "" "Bir ödül var! Ödülü profil menüsünde istatistikler sekmesinden alabilirsiniz!" -#. GameTimeToEnd #, python-brace-format +msgctxt "GameTimeToEnd" msgid "{0} seconds left until the end of the game." msgstr "Oyunun bitişine {0} saniye kaldı." -#. IncompatableSaveMessage +msgctxt "IncompatableSaveMessage" msgid "" "The loaded save belongs to a newer version of the game\n" "and contains data that will be lost.\n" @@ -144,52 +144,52 @@ msgstr "" "Bundan dolayı, kayıt uyumsuz kabul edilir.\n" "Oyun kapatılacak." -#. IncompatableSaveTitle +msgctxt "IncompatableSaveTitle" msgid "Incompatible save" msgstr "Uyumsuz kayıt" -#. LearnSoundsBatHitSuccess +msgctxt "LearnSoundsBatHitSuccess" msgid "Successfully hit the ball with the bat." msgstr "Topa sopayla başarılı vuruş yapıldı." -#. LearnSoundsCeilBounce +msgctxt "LearnSoundsCeilBounce" msgid "The ball bounced off the ceiling." msgstr "Top tavandan sekti." -#. LearnSoundsFineStanding +msgctxt "LearnSoundsFineStanding" msgid "You are starting to be fined for standing in one place for too long." msgstr "" "Aynı yerde çok uzun süre durduğunuz için cezalandırılmaya başlıyorsunuz." -#. LearnSoundsFineSwinging +msgctxt "LearnSoundsFineSwinging" msgid "Penalty for frequent misses with the bat on the ball." msgstr "Topa vuruşta sık ıskalama için ceza." -#. LearnSoundsForceFull +msgctxt "LearnSoundsForceFull" msgid "character's blow force has been fully restored." msgstr "oyuncunun vuruş gücü tamamıyla geri geldi." -#. LearnSoundsObjectDestroy +msgctxt "LearnSoundsObjectDestroy" msgid "Object destruction alert." msgstr "Yok edilen nesne uyarısı." -#. LearnSoundsObjectHit +msgctxt "LearnSoundsObjectHit" msgid "Ball hit an object alert." msgstr "Top nesneye vurdu uyarısı." -#. LearnSoundsPerfectHit +msgctxt "LearnSoundsPerfectHit" msgid "A perfect strike." msgstr "Mükemmel vuruş." -#. LearnSoundsScoresUnderNeg500 +msgctxt "LearnSoundsScoresUnderNeg500" msgid "The points dropped below minus five hundred." msgstr "Puan eksi beş yüzün altına düştü." -#. LearnSoundsTitle +msgctxt "LearnSoundsTitle" msgid "Learn sounds menu." msgstr "Sesleri öğren menüsü." -#. LearnSoundsTitleWithHint +msgctxt "LearnSoundsTitleWithHint" msgid "" "Learn sounds menu. Use the up and down arrows to move. To listen to the " "sound, press enter. To exit the menu, press the corresponding menu item or " @@ -199,31 +199,31 @@ msgstr "" "dinlemek için enter'a basın. menüden çıkmak için ilgili menü öğesine veya " "escape tuşuna basın." -#. MainMenuExitGame +msgctxt "MainMenuExitGame" msgid "Exit the game." msgstr "Oyundan çık." -#. MainMenuOptions +msgctxt "MainMenuOptions" msgid "Settings." msgstr "Ayarlar." -#. MainMenuProfile +msgctxt "MainMenuProfile" msgid "Profile." msgstr "Profil." -#. MainMenuStartGame +msgctxt "MainMenuStartGame" msgid "Start game." msgstr "Oyunu başlat." -#. MainMenuStore +msgctxt "MainMenuStore" msgid "Shop." msgstr "Mağaza." -#. MainMenuTitle +msgctxt "MainMenuTitle" msgid "Main menu." msgstr "Ana menü." -#. MainMenuTitleWithHint +msgctxt "MainMenuTitleWithHint" msgid "" "Main menu. Use the up and down arrows to move. To select a menu item, press " "enter." @@ -231,23 +231,23 @@ msgstr "" "Ana menü. Gezinmek için yukarı veya aşağı okları kullanın. Bir menü öğesini " "seçmek için enter'a basın." -#. ModeSelectionMenuBack +msgctxt "ModeSelectionMenuBack" msgid "Return to main menu." msgstr "Ana menüye geri dön." -#. ModeSelectionMenuNormalMode +msgctxt "ModeSelectionMenuNormalMode" msgid "Normal game." msgstr "Normal oyun." -#. ModeSelectionMenuPracticeMode +msgctxt "ModeSelectionMenuPracticeMode" msgid "Training mode." msgstr "Antrenman modu." -#. ModeSelectionMenuTitle +msgctxt "ModeSelectionMenuTitle" msgid "Select a game mode." msgstr "Bir oyun modu seçin." -#. ModeSelectionMenuTitleWithHint +msgctxt "ModeSelectionMenuTitleWithHint" msgid "" "Select a game mode. Use the up and down arrows to move. To confirm your " "selection, press enter." @@ -255,129 +255,129 @@ msgstr "" "Bir oyun modu seçin. Gezinmek için yukarı ve aşağı okları kullanın. " "Seçiminizi onaylamak için enter'a basın." -#. NumberNotationsEmpty +msgctxt "NumberNotationsEmpty" msgid "No notation." msgstr "Notasyon yok." -#. NumberNotationsEngineering +msgctxt "NumberNotationsEngineering" msgid "Engineering." msgstr "Mühendislik." -#. NumberNotationsLetter +msgctxt "NumberNotationsLetter" msgid "Letter." msgstr "Harf." -#. NumberNotationsScientific +msgctxt "NumberNotationsScientific" msgid "Scientific." msgstr "Bilimsel." -#. NumberNotationsStandard +msgctxt "NumberNotationsStandard" msgid "Standard." msgstr "Standart." -#. OptionsScreenAllowOverMaxVolume +msgctxt "OptionsScreenAllowOverMaxVolume" msgid "Allow audio volume boost up to two hundred percent" msgstr "Ses düzeyinin yüzde iki yüze kadar arttırılmasına izin ver" -#. OptionsScreenAllowPlayObjectNotifySounds +msgctxt "OptionsScreenAllowPlayObjectNotifySounds" msgid "" "Play alert sounds when the ball collides with or destroys objects on the " "field" msgstr "Top sahadaki nesnelere çarptığında veya yok ettiğinde uyarı sesi çal" -#. OptionsScreenBatHitSuccessSound +msgctxt "OptionsScreenBatHitSuccessSound" msgid "Play a sound when the ball is successfully hit with the bat" msgstr "Top sopayla başarılı bir şekilde vurulduğunda ses çal" -#. OptionsScreenCatigoriesBehaviour +msgctxt "OptionsScreenCatigoriesBehaviour" msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#. OptionsScreenCatigoriesGeneral +msgctxt "OptionsScreenCatigoriesGeneral" msgid "General" msgstr "Genel" -#. OptionsScreenCatigoriesSound +msgctxt "OptionsScreenCatigoriesSound" msgid "Sound" msgstr "Ses" -#. OptionsScreenChangeBallLoopSoundButton +msgctxt "OptionsScreenChangeBallLoopSoundButton" msgid "Change ball sound" msgstr "Top sesini değiştir" -#. OptionsScreenChangeLanguageButton +msgctxt "OptionsScreenChangeLanguageButton" msgid "Change language" msgstr "Dil değiştir" -#. OptionsScreenCheckForUpdates +msgctxt "OptionsScreenCheckForUpdates" msgid "Check for updates" msgstr "Güncelleştirmeleri kontrol et" -#. OptionsScreenCheckForUpdatesOnStartup +msgctxt "OptionsScreenCheckForUpdatesOnStartup" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Başlangıçta güncelleştirmeleri kontrol et" -#. OptionsScreenCloseButton +msgctxt "OptionsScreenCloseButton" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#. OptionsScreenDisplayTitleHints +msgctxt "OptionsScreenDisplayTitleHints" msgid "Show navigation hints in menu titles" msgstr "Menü başlıklarında dolaşım ipuçlarını göster" -#. OptionsScreenGameVolumeSlider +msgctxt "OptionsScreenGameVolumeSlider" msgid "Game volume" msgstr "Oyun ses düzeyi" -#. OptionsScreenLearnSounds +msgctxt "OptionsScreenLearnSounds" msgid "Learn game sounds" msgstr "Oyun seslerini öğren" -#. OptionsScreenMusicVolumeSlider +msgctxt "OptionsScreenMusicVolumeSlider" msgid "Music volume" msgstr "Müzik ses düzeyi" -#. OptionsScreenNumberNotationSelector +msgctxt "OptionsScreenNumberNotationSelector" msgid "Notation for displaying numbers" msgstr "Sayıları görüntülemek için notasyon" -#. OptionsScreenPauseGameWhenWindowLostsFocus +msgctxt "OptionsScreenPauseGameWhenWindowLostsFocus" msgid "Pause the game when switching to another window" msgstr "Başka bir pencereye geçildiğinde oyunu duraklat" -#. OptionsScreenPrefereSapi +msgctxt "OptionsScreenPrefereSapi" msgid "Prefer sapi to screen reader" msgstr "Ekran okuyucusu yerine sapi'yi tercih et" -#. OptionsScreenShowResultMenu +msgctxt "OptionsScreenShowResultMenu" msgid "Show results menu at the end of the game" msgstr "Oyun sonunda sonuçları göster" -#. OptionsScreenShowRewardAvailableDialog +msgctxt "OptionsScreenShowRewardAvailableDialog" msgid "Show notification if reward is available at end of game" msgstr "Oyun sonunda ödül varsa bildirim göster" -#. OptionsScreenShowUpdateCheckErrorOnStartup +msgctxt "OptionsScreenShowUpdateCheckErrorOnStartup" msgid "Show an error if it was not possible to check for updates at startup" msgstr "Başlangıçta güncelleştirmeler kontrol edilemediğinde hata göster" -#. OptionsScreenSoundPanRepresentationMode +msgctxt "OptionsScreenSoundPanRepresentationMode" msgid "Sound Panning Mode" msgstr "Ses yaslanma modu" -#. OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNarrowedCenter +msgctxt "OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNarrowedCenter" msgid "Narrowed center" msgstr "Daraltılmış orta" -#. OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNormal +msgctxt "OptionsScreenSoundPanRepresentationModeNormal" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#. OptionsScreenTitle +msgctxt "OptionsScreenTitle" msgid "Settings screen." msgstr "Ayarlar ekranı." -#. OptionsScreenTitleWithHint +msgctxt "OptionsScreenTitleWithHint" msgid "" "Settings screen. Use tab and shift+tab to move forward and backward. Use the " "arrow keys to change the position of the sliders. To activate the selected " @@ -387,16 +387,16 @@ msgstr "" "kullanın. Sürgülerin pozisyonunu değiştirmek için ok tuşlarını kullanın. " "Seçili öğeyi etkinleştirmek için enter veya boşluk tuşunu kullanın." -#. PauseMenuAbortGame +msgctxt "PauseMenuAbortGame" msgid "Abort the game and return to the main menu." msgstr "Oyunu terk et ve ana menüye geri dön." -#. PauseMenuContinueGame +msgctxt "PauseMenuContinueGame" msgid "Continue game." msgstr "Oyuna devam et." -#. PauseMenuGameInfo #, python-brace-format +msgctxt "PauseMenuGameInfo" msgid "" "{0} points scored in this game. The ball collided with objects {1} times, " "destroyed {2} objects, and bounced off the floor {3} times. You hit the ball " @@ -405,20 +405,20 @@ msgstr "" "Bu oyunda {0} puan alındı. Top nesnelere {1} defa çarptı, {2} nesneyi yok " "etti ve yerden {3} defa sekti. Topa {4} defa vurdunuz." -#. PauseMenuPracticeModeActive +msgctxt "PauseMenuPracticeModeActive" msgid "Training mode is active." msgstr "Antrenman modu etkin." -#. PauseMenuTimeToEnd #, python-brace-format +msgctxt "PauseMenuTimeToEnd" msgid "The game will end in {0} seconds." msgstr "Oyun {0} saniye içinde bitecek." -#. PauseMenuTitle +msgctxt "PauseMenuTitle" msgid "Pause menu." msgstr "Duraklama menüsü." -#. PauseMenuTitleWithHint +msgctxt "PauseMenuTitleWithHint" msgid "" "Pause menu. Use the up and down arrows to move. To activate the selected " "item, press enter." @@ -426,24 +426,23 @@ msgstr "" "Duraklama menüsü. Gezinmek için yukarı ve aşağı okları kullanın. Seçili " "öğeyi etkinleştirmek için enter'a basın." -#. ProfileAurasPageTitle +msgctxt "ProfileAurasPageTitle" msgid "Auras" msgstr "Auralar" -#. ProfileSkillsPageTitle -#. StoreCatigoriesSkills +msgctxt "ProfileSkillsPageTitle" msgid "Skills" msgstr "Beceriler" -#. ProfileStatsPageTitle +msgctxt "ProfileStatsPageTitle" msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#. ProfileTitle +msgctxt "ProfileTitle" msgid "Your profile." msgstr "Profiliniz." -#. ProfileTitleWithHint +msgctxt "ProfileTitleWithHint" msgid "" "Your profile. Use tab and shift+tab to move forwards and backwards. To " "receive a reward in statistics, press enter on the item with an available " @@ -453,8 +452,8 @@ msgstr "" "İstatistiklerde bir ödül almak için ödül olan öğenin üzerinde enter tuşuna " "basın." -#. SkillsBallLeapLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsBallLeapLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The character makes a rapid dash towards the ball, located no " "higher than {1} cells above the ground, The cooldown interval is {2} seconds." @@ -462,16 +461,16 @@ msgstr "" "Seviye {0}. Oyuncu, Yerden {1} hücreden fazla olmayan yükseklikte bulunan " "topa hızlı bir şekilde koşar, bekleme süresi {2} saniyedir." -#. SkillsBallLeapName +msgctxt "SkillsBallLeapName" msgid "furious leap" msgstr "öfkeli sıçrayış" -#. SkillsBallLeapNameFull +msgctxt "SkillsBallLeapNameFull" msgid "Furious leap." msgstr "Öfkeli sıçrayış." -#. SkillsBallLeapText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsBallLeapText" msgid "" "Furious leap: level {0}/4. The character makes a rapid dash towards the " "ball, located no higher than {1} cells above the ground, cooldown interval " @@ -480,12 +479,12 @@ msgstr "" "Öfkeli sıçrayış: Seviye {0}/4. Oyuncu, Yerden {1} hücreden fazla olmayan " "yükseklikte bulunan topa hızlıca koşar, bekleme süresi {2} saniyedir." -#. SkillsEmpty +msgctxt "SkillsEmpty" msgid "You haven't unlocked any skills yet." msgstr "Henüz hiçbir beceri açmadınız." -#. SkillsImmaterialityLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsImmaterialityLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The ball goes immaterial for {1} seconds, cooldown interval is " "{2} seconds." @@ -493,13 +492,16 @@ msgstr "" "Seviye {0}. Top {1} saniyeliğine etkisiz bir duruma geçer, bekleme süresi " "{2} saniyedir." -#. SkillsImmaterialityName -#. SkillsImmaterialityNameFull +msgctxt "SkillsImmaterialityName" +msgid "immateriality" +msgstr "etkisizlik" + +msgctxt "SkillsImmaterialityNameFull" msgid "immateriality" msgstr "etkisizlik" -#. SkillsImmaterialityText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsImmaterialityText" msgid "" "Immateriality: level {0}/3. The ball goes immaterial for {1} seconds, " "cooldown interval is {2} seconds." @@ -507,37 +509,37 @@ msgstr "" "Etkisizlik: Seviye {0}/3. Topu {1} saniye boyunca hiçbir nesne etkilemez, " "bekleme süresi {2} saniyedir." -#. SkillsLevelInfo +msgctxt "SkillsLevelInfo" msgid "List of skill effects by level." msgstr "Seviyeye göre beceri etkileri listesi." -#. SkillsListTitle +msgctxt "SkillsListTitle" msgid "Unlocked Skills" msgstr "Açılmış beceriler" -#. SkillSlotRecharging #, python-brace-format +msgctxt "SkillSlotRecharging" msgid "{0} seconds before skill cooldown." msgstr "Beceri bekleme süresi öncesi {0} saniye." -#. SkillSlotSelectCanceled +msgctxt "SkillSlotSelectCanceled" msgid "Selection canceled" msgstr "Seçim iptal edildi" -#. SkillSlotSelected #, python-brace-format +msgctxt "SkillSlotSelected" msgid "Skill {0} is selected." msgstr "{0} Becerisi seçildi." -#. SkillSlotSetterMenuBack +msgctxt "SkillSlotSetterMenuBack" msgid "Go back." msgstr "Geri dön." -#. SkillSlotSetterMenuTitle +msgctxt "SkillSlotSetterMenuTitle" msgid "Select a skill to install in the slot." msgstr "Yuvaya yerleştirilecek bir beceri seçin." -#. SkillSlotSetterMenuTitleWithHint +msgctxt "SkillSlotSetterMenuTitleWithHint" msgid "" "Select a skill to install in the slot. Use the up and down arrows to select " "and press enter to confirm your selection." @@ -545,17 +547,17 @@ msgstr "" "Yuvaya yerleştirilecek bir beceri seçin. Seçmek için yukarı ve aşağı okları " "kullanın ve seçiminizi onaylamak için enter'a basın." -#. SkillSlotsTitle +msgctxt "SkillSlotsTitle" msgid "Slots" msgstr "Yuvalar" -#. SkillSlotText #, python-brace-format +msgctxt "SkillSlotText" msgid "Slot {0}. {1}" msgstr "Yuva {0}. {1}" -#. SkillsMagnetismLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsMagnetismLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The ball receives an effect that attracts it to nearby objects " "for {1} seconds, cooldown interval is {2} seconds." @@ -563,16 +565,16 @@ msgstr "" "Seviye {0}. Top, kendisini yakındaki nesnelere çeken {1} saniye süren bir " "etkiye sahip olur, bekleme süresi {2} saniyedir." -#. SkillsMagnetismName +msgctxt "SkillsMagnetismName" msgid "magnetism" msgstr "manyetizma" -#. SkillsMagnetismNameFull +msgctxt "SkillsMagnetismNameFull" msgid "Magnetism." msgstr "Manyetizma." -#. SkillsMagnetismText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsMagnetismText" msgid "" "Magnetism: level {0}/4. The ball receives an effect that attracts it to " "nearby objects for {1} seconds, cooldown interval is {2} seconds." @@ -580,12 +582,12 @@ msgstr "" "Manyetizma: Seviye {0}/4. Top, kendisini yakındaki nesnelere çeken, {1} " "saniye süren bir etkiye sahip olur, bekleme süresi {2} saniyedir." -#. SkillsNoneNameFull +msgctxt "SkillsNoneNameFull" msgid "Not set." msgstr "Ayarlanmamış." -#. SkillsObjectSpawnerLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsObjectSpawnerLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The swing of the bat creates {1} objects on the field, cooldown " "interval is {2} seconds." @@ -593,16 +595,16 @@ msgstr "" "Seviye {0}. Sopanın savrulması sahada {1} nesne oluşturur, bekleme süresi " "{2} saniyedir." -#. SkillsObjectSpawnerName +msgctxt "SkillsObjectSpawnerName" msgid "creator's stroke" msgstr "mucidin vuruşu" -#. SkillsObjectSpawnerNameFull +msgctxt "SkillsObjectSpawnerNameFull" msgid "Creator's stroke." msgstr "Mucidin vuruşu." -#. SkillsObjectSpawnerText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsObjectSpawnerText" msgid "" "Creator's stroke: level {0}/4. Swinging the bat creates {1} objects on the " "field, cooldown interval is {2} seconds." @@ -610,8 +612,8 @@ msgstr "" "Mucidin vuruşu: Seviye {0}/4. Sopanın savrulması sahada {1} nesne oluşturur, " "bekleme süresi {2} saniyedir." -#. SkillsShadowStrikeLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsShadowStrikeLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. The range of the strike is {1} cells up, can destroy {2} objects, " "cooldown interval is {3} seconds." @@ -619,16 +621,16 @@ msgstr "" "Seviye {0}. Vuruş menzili {1} hücre yukarıdır, {2} nesne yok edebilir, " "bekleme süresi {3} saniyedir." -#. SkillsShadowStrikeName +msgctxt "SkillsShadowStrikeName" msgid "phantom strike" msgstr "hayalet vuruş" -#. SkillsShadowStrikeNameFull +msgctxt "SkillsShadowStrikeNameFull" msgid "Phantom strike." msgstr "Hayalet vuruş." -#. SkillsShadowStrikeText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsShadowStrikeText" msgid "" "Phantom strike: level {0}/5. The range of the strike is {1} cells up, can " "destroy {2} objects, cooldown interval is {3} seconds." @@ -636,8 +638,8 @@ msgstr "" "Hayalet vuruş: Seviye {0}/5. Vuruş menzili {1} hücre yukarıdır, {2} nesne " "yok edebilir, bekleme süresi {3} saniyedir." -#. SkillsSuperElasticityLevelInfoText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsSuperElasticityLevelInfoText" msgid "" "Level {0}. For {1} seconds the ball bounces off objects an order of " "magnitude stronger, cooldown interval is {2} seconds." @@ -645,16 +647,16 @@ msgstr "" "Seviye {0}. {1} saniye boyunca top nesnelerden daha güçlü seker, bekleme " "süresi {2} saniyedir." -#. SkillsSuperElasticityName +msgctxt "SkillsSuperElasticityName" msgid "superelasticity" msgstr "süper esneklik" -#. SkillsSuperElasticityNameFull +msgctxt "SkillsSuperElasticityNameFull" msgid "Superelasticity." msgstr "Süper esneklik." -#. SkillsSuperElasticityText #, python-brace-format +msgctxt "SkillsSuperElasticityText" msgid "" "Superelasticity: level {0}/4. For {1} seconds the ball bounces off objects " "an order of magnitude stronger, cooldown interval is {2} seconds." @@ -662,175 +664,179 @@ msgstr "" "Süper esneklik: Seviye {0}/4. {1} saniye boyunca top nesnelerden daha güçlü " "seker, bekleme süresi {2} saniyedir." -#. StatItemBallCeilHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBallCeilHits" msgid "Number of ball bounces from the ceiling: {0}. {1}" msgstr "Topun tavandan sekme sayısı: {0}. {1}" -#. StatItemBallFloorHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBallFloorHits" msgid "Number of ball bounces off the floor: {0}. {1}" msgstr "Topun yerden sekme sayısı: {0}. {1}" -#. StatItemBallsCaught #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBallsCaught" msgid "Total balls caught: {0}. {1}" msgstr "Toplam yakalanan top sayısı: {0}. {1}" -#. StatItemBatHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemBatHits" msgid "Number of balls hit: {0}. {1}" msgstr "Toplam vurulan top sayısı: {0}. {1}" -#. StatItemDestroyedObjects #, python-brace-format +msgctxt "StatItemDestroyedObjects" msgid "Number of objects destroyed: {0}. {1}" msgstr "Yok edilen nesne sayısı: {0}. {1}" -#. StatItemMaximumPoints #, python-brace-format +msgctxt "StatItemMaximumPoints" msgid "Maximum points per game: {0}. {1}" msgstr "Oyun başına maksimum puan: {0}. {1}" -#. StatItemObjectHits #, python-brace-format +msgctxt "StatItemObjectHits" msgid "Number of collisions with objects: {0}. {1}" msgstr "Nesnelere çarpma sayısı: {0}. {1}" -#. StatItemPerfectHitsStreak #, python-brace-format +msgctxt "StatItemPerfectHitsStreak" msgid "Perfect strikes made in a row: {0}. {1}" msgstr "Art arda yapılan mükemmel vuruşlar: {0}. {1}" -#. StatItemStepsMade #, python-brace-format +msgctxt "StatItemStepsMade" msgid "Number of steps made: {0}. {1}" msgstr "Atılan adım sayısı: {0}. {1}" -#. StatItemTotalGamingTime #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalGamingTime" msgid "Total time spent on the playing field: {0}. {1}" msgstr "Oyun sahasında geçirilen toplam zaman: {0}. {1}" -#. StatItemTotalPoints #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalPoints" msgid "Total points scored: {0}. {1}" msgstr "Toplam kazanılan puan: {0}. {1}" -#. StatItemTotalSkillsUsed #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalSkillsUsed" msgid "Total skills used: {0}. {1}" msgstr "Toplam beceri kullanımı: {0}. {1}" -#. StatItemTotalTime #, python-brace-format +msgctxt "StatItemTotalTime" msgid "Total time spent in the application: {0}. {1}" msgstr "Uygulamada toplam geçirilen zaman: {0}. {1}" -#. StatRewardAvailable #, python-brace-format +msgctxt "StatRewardAvailable" msgid "Reward is available. Rewards received: {0}." msgstr "Ödül var. Alınan ödüller: {0}" -#. StatRewardError +msgctxt "StatRewardError" msgid "The reward is not yet available." msgstr "Ödül henüz yok." -#. StatRewardRequirements #, python-brace-format +msgctxt "StatRewardRequirements" msgid "Until reward: {0}. Rewards received: {1}." msgstr "Ödüle kadar: {0}. Alınan ödüller: {1}." -#. StatRewardsTotal #, python-brace-format +msgctxt "StatRewardsTotal" msgid "{0} awards received in total." msgstr "Toplam {0} ödül alındı." -#. StoreButtonReset #, python-brace-format +msgctxt "StoreButtonReset" msgid "Reset for {0} coins" msgstr "Sıfırlama: {0} para" -#. StoreButtonUnlock #, python-brace-format +msgctxt "StoreButtonUnlock" msgid "Unlock for {0} coins" msgstr "Aç: {0} para" -#. StoreButtonUnlockObjectUnlocked +msgctxt "StoreButtonUnlockObjectUnlocked" msgid "Object unlocked." msgstr "Nesne açıldı." -#. StoreButtonUnlockSkillUnlocked +msgctxt "StoreButtonUnlockSkillUnlocked" msgid "Skill unlocked." msgstr "Beceri açıldı." -#. StoreButtonUnlockUnlocked +msgctxt "StoreButtonUnlockUnlocked" msgid "Feature unlocked" msgstr "Özellik açıldı" -#. StoreButtonUpgrade #, python-brace-format +msgctxt "StoreButtonUpgrade" msgid "Upgrade for {0} coins" msgstr "Yükselt: {0} para" -#. StoreButtonUpgradeMaxed +msgctxt "StoreButtonUpgradeMaxed" msgid "Maxed out" msgstr "Maksimum seviyede" -#. StoreBuyError1 +msgctxt "StoreBuyError1" msgid "Error: Not enough coins." msgstr "Hata: yeterli para yok." -#. StoreBuyError2 +msgctxt "StoreBuyError2" msgid "Error: This upgrade is already at maximum level." msgstr "Hata: Bu güncelleme zaten maksimum seviyede." -#. StoreBuyError3 +msgctxt "StoreBuyError3" msgid "Error: This feature is already unlocked." msgstr "Hata: Bu özellik zaten açılmış." -#. StoreBuyError4 +msgctxt "StoreBuyError4" msgid "Error: Not enough achievement points." msgstr "Hata: Yeterli başarı puanı yok." -#. StoreBuyError5 +msgctxt "StoreBuyError5" msgid "Error: no achievement points were spent." msgstr "Hata: Hiçbir başarı puanı harcanmadı." -#. StoreBuyError6 +msgctxt "StoreBuyError6" msgid "Error: This skill is already at maximum level." msgstr "Hata: Bu beceri zaten maksimum seviyede." -#. StoreBuyError7 +msgctxt "StoreBuyError7" msgid "Error: This skill is already unlocked" msgstr "Hata: Bu beceri zaten açılmış" -#. StoreBuyError8 +msgctxt "StoreBuyError8" msgid "Error: This object is already unlocked." msgstr "Hata: Bu nesne zaten açılmış." -#. StoreCatigories +msgctxt "StoreCatigories" msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#. StoreCatigoriesCharacter +msgctxt "StoreCatigoriesCharacter" msgid "Character" msgstr "Oyuncu" -#. StoreCatigoriesObjects +msgctxt "StoreCatigoriesObjects" msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#. StoreCoins +msgctxt "StoreCatigoriesSkills" +msgid "Skills" +msgstr "Beceriler" + #, python-brace-format +msgctxt "StoreCoins" msgid "Coins: {0}." msgstr "Paralar: {0}" -#. StoreInfoTitle +msgctxt "StoreInfoTitle" msgid "Reference Information:" msgstr "Kullanım bilgisi:" -#. StoreInfoTitleWithHint +msgctxt "StoreInfoTitleWithHint" msgid "" "Reference Information. Use the up and down arrows to move. To exit the menu, " "press escape or enter at any item." @@ -839,7 +845,7 @@ msgstr "" "çıkmak için escape tuşuna veya herhangi bir öğenin üzerinde enter tuşuna " "basın." -#. StoreItemBallCatchFeatureInfo +msgctxt "StoreItemBallCatchFeatureInfo" msgid "" "Ball catch feature.\n" "To try to catch the ball, press left or right control during the game.\n" @@ -857,11 +863,11 @@ msgstr "" "Bu mekanik skor stratejilerinizde veya sadece eğlence amaçlı kullanılabilir, " "ama esas olarak belli becerilerle birlikte kullanıldığında yararlıdır." -#. StoreItemBallCatchFeatureText +msgctxt "StoreItemBallCatchFeatureText" msgid "Unlock the ball catch feature" msgstr "Top yakalama özelliğini aç" -#. StoreItemJumpFeatureInfo +msgctxt "StoreItemJumpFeatureInfo" msgid "" "Jump feature.\n" "To jump, press the up arrow or the w key during the game.\n" @@ -882,11 +888,11 @@ msgstr "" "savurmaktır.\n" "Bu özellik açıksa atlarken topu yakalamak daha kolaydır." -#. StoreItemJumpFeatureText +msgctxt "StoreItemJumpFeatureText" msgid "Unlock the jump feature" msgstr "Atlama özelliğini aç" -#. StoreItemMineObjectInfo +msgctxt "StoreItemMineObjectInfo" msgid "" "Mine object.\n" "The ball's collision with this object causes an explosion that violently " @@ -900,11 +906,11 @@ msgstr "" "Bir mayının patlaması başka bir mayına denk gelirse o da patlar, böylelikle " "patlama zinciri oluşturur." -#. StoreItemMineObjectText +msgctxt "StoreItemMineObjectText" msgid "Unlock the mine object." msgstr "Mayın nesnesini aç." -#. StoreItemMinObjectIncreaseInfo +msgctxt "StoreItemMinObjectIncreaseInfo" msgid "" "Increasing the minimum number of objects on the field.\n" "Initially, the minimum number of objects is twenty-five.\n" @@ -918,12 +924,12 @@ msgstr "" "sahadaki olmayan nesne sayısı kadar nesne oluşturulur.\n" "Her yükseltme seviyesi bu değeri bir arttırır." -#. StoreItemMinObjectIncreaseText #, python-brace-format +msgctxt "StoreItemMinObjectIncreaseText" msgid "minimum number of objects on the field increase: level {0}/10." msgstr "alanda en az nesne sayısı artışı: seviye {0}/10." -#. StoreItemPowerRecoveringInfo +msgctxt "StoreItemPowerRecoveringInfo" msgid "" "Increased blow force recovery rate.\n" "The upgrade significantly increases the speed at which the force of a blow " @@ -933,12 +939,12 @@ msgstr "" "Yüıkselme, her darbeden sonra sopanın gücünün geri gelme hızını belirgin " "derecede arttırır." -#. StoreItemPowerRecoveringText #, python-brace-format +msgctxt "StoreItemPowerRecoveringText" msgid "Increased blow force recovery rate: level {0}/10" msgstr "Artmış vuruş gücünün iyileşme hızı: Seviye {0}/10" -#. StoreItemResetAchievementPointsInfo +msgctxt "StoreItemResetAchievementPointsInfo" msgid "" "Resetting spent achievement points.\n" "When reset, the levels of auras and skills are reset to zero, and all " @@ -948,17 +954,17 @@ msgstr "" "Sıfırlandığında, auraların ve becerilerin seviyeleri sıfıra sıfırlanır ve " "onları yükseltmek için harcadığınız tüm başarı puanları size iade edilir." -#. StoreItemResetAchievementPointsQuestion +msgctxt "StoreItemResetAchievementPointsQuestion" msgid "" "Do you really want to reset the distribution of achievement points for a " "hundred coins?" msgstr "Gerçekten başarı puanlarını yüz paraya sıfırlamak istiyor musunuz?" -#. StoreItemResetAchievementPointsText +msgctxt "StoreItemResetAchievementPointsText" msgid "Reset spent achievement points." msgstr "Harcanan başarı puanlarını sıfırla." -#. StoreItemSkillBallLeapInfo +msgctxt "StoreItemSkillBallLeapInfo" msgid "" "Furious leap skill.\n" "The character makes a rapid dash towards the ball, which is close to the " @@ -977,11 +983,11 @@ msgstr "" "Sonra sopayı savurun, oyuncu geri kalanı kendisi yapacaktır.\n" "Top menzil dışındaysa, beceri başarısız olur ve beklemeye geçer." -#. StoreItemSkillBallLeapText +msgctxt "StoreItemSkillBallLeapText" msgid "Furious leap skill." msgstr "Öfkeli sıçrayış becerisi." -#. StoreItemSkillImmaterialityInfo +msgctxt "StoreItemSkillImmaterialityInfo" msgid "" "Immateriality skill.\n" "When a ball is succesfully hit with a bat, it imposes an immateriality " @@ -1006,11 +1012,11 @@ msgstr "" "Topa vurmadan sopayı savurmak becerinin başarısız olmasına neden olur ve " "beceri beklemeye geçer." -#. StoreItemSkillImmaterialityText +msgctxt "StoreItemSkillImmaterialityText" msgid "Immateriality skill." msgstr "Etkisizlik becerisi." -#. StoreItemSkillMagnetismInfo +msgctxt "StoreItemSkillMagnetismInfo" msgid "" "Magnitism skill.\n" "When affected by this skill, the ball is attracted to nearby objects on the " @@ -1031,11 +1037,11 @@ msgstr "" ".\n" "Etki, atıştan hemen sonra uygulanır." -#. StoreItemSkillMagnetismText +msgctxt "StoreItemSkillMagnetismText" msgid "Magnetism skill." msgstr "Manyetizma becerisi." -#. StoreItemSkillObjectSpawnerInfo +msgctxt "StoreItemSkillObjectSpawnerInfo" msgid "" "Creator's stroke skill.\n" "When you swing the bat, objects are spawned on the playing field.\n" @@ -1054,11 +1060,11 @@ msgstr "" "Beceri sadece darbe gücü maksimum olduğunda işe yarar.\n" "Aksi takdirde beklemeye geçer ve nesneler oluşturulmaz." -#. StoreItemSkillObjectSpawnerText +msgctxt "StoreItemSkillObjectSpawnerText" msgid "Creator's stroke skill." msgstr "Mucidin vuruşu becerisi." -#. StoreItemSkillShadowStrikeInfo +msgctxt "StoreItemSkillShadowStrikeInfo" msgid "" "Phantom Strike skill.\n" "Swinging the bat sends out a phantom strike that only travels upward and a " @@ -1079,11 +1085,11 @@ msgstr "" "Darbe gücü maksimumdaysa beceri başarılı olur.\n" "Aksi takdirde, başarısız olur ve beklemeye geçer." -#. StoreItemSkillShadowStrikeText +msgctxt "StoreItemSkillShadowStrikeText" msgid "Phantom Strike skill." msgstr "Hayalet vuruş becerisi." -#. StoreItemSkillSuperElasticityInfo +msgctxt "StoreItemSkillSuperElasticityInfo" msgid "" "Superelasticity skill.\n" "The ball becomes extremely elastic, which allows it to bounce off surfaces " @@ -1107,15 +1113,15 @@ msgstr "" "Topa vurmadan sopayı savurmak becerinin başarısız olmasına neden olur ve " "beklemeye geçer." -#. StoreItemSkillSuperElasticityText +msgctxt "StoreItemSkillSuperElasticityText" msgid "Superelasticity skill." msgstr "Süper esneklik becerisi." -#. StoreTitle +msgctxt "StoreTitle" msgid "Welcome to the shop." msgstr "Mağazaya hoş geldiniz." -#. StoreTitleWithHint +msgctxt "StoreTitleWithHint" msgid "" "Welcome to the shop. Use tab and shift+tab to move forwards and backwards on " "the screen. Use the up and down arrows to move through the list. To activate " @@ -1124,53 +1130,53 @@ msgstr "" "Mağazaya hoş geldiniz. Ekranda gezinmek için tab ve shift+tab tuşlarını " "kullanın." -#. TimeString1 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString1" msgid "{0} d, {1} h, {2} min, {3} sec" msgstr "{0} g, {1} sa, {2} dk, {3} sn" -#. TimeString2 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString2" msgid "{0} h, {1} min, {2} sec" msgstr "{0} sa, {1} dk, {2} sn" -#. TimeString3 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString3" msgid "{0} min, {1} sec" msgstr "{0} dk, {1} sn" -#. TimeString4 #, python-brace-format +msgctxt "TimeString4" msgid "{0} sec" msgstr "{0} sn" -#. TimeStringIncorrect +msgctxt "TimeStringIncorrect" msgid "N/A" msgstr "Bilinmiyor" -#. UpdateAvailableQuestionText #, python-brace-format +msgctxt "UpdateAvailableQuestionText" msgid "A new version of the game is available: {0}. Do you want to update now?" msgstr "Oyunun yeni bir sürümü mevcut: {0} Şimdi güncellemek ister misiniz?" -#. UpdateCheckingError +msgctxt "UpdateCheckingError" msgid "An error occurred while checking for updates." msgstr "Güncellemeler kontrol edilirken bir hata oluştu." -#. UpdateProcessScreenCanceled +msgctxt "UpdateProcessScreenCanceled" msgid "Cancelling..." msgstr "İptal ediliyor..." -#. UpdateProcessScreenDownloading #, python-brace-format +msgctxt "UpdateProcessScreenDownloading" msgid "Downloading {0}%: {1} / {2}." msgstr "%{0} indiriliyor: {1} / {2}." -#. UpdateProcessScreenFinished +msgctxt "UpdateProcessScreenFinished" msgid "Installing..." msgstr "Kuruluyor..." -#. UpdateProcessScreenFinishedWithError +msgctxt "UpdateProcessScreenFinishedWithError" msgid "" "An error occurred during the update. Please try again later or download a " "new version from the site yourself. Press enter to continue." @@ -1178,15 +1184,15 @@ msgstr "" "Güncelleme sırasında bir hata oluştu. Lütfen daha sonra yeniden deneyin veya " "yeni sürümü siteden kendiniz indirin. devam etmek için enter tuşuna basın." -#. UpdateProcessScreenStarting +msgctxt "UpdateProcessScreenStarting" msgid "Preparing to download. Please wait." msgstr "İndirmeye hazırlanılıyor. Lütfen bekleyin." -#. UpdateProcessScreenTitle +msgctxt "UpdateProcessScreenTitle" msgid "The update is downloading. Please wait." msgstr "Güncelleme indiriliyor. Lütfen bekleyin." -#. UpdateProcessScreenTitleWithHint +msgctxt "UpdateProcessScreenTitleWithHint" msgid "" "The update is downloading. Please wait. To check the progress, press any " "arrow key." @@ -1194,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Güncelleme indiriliyor. Lütfen bekleyin. İlerlemeyi kontrol etmek için " "herhangi bir ok tuşuna basın." -#. WelcomeMenu1 +msgctxt "WelcomeMenu1" msgid "" "Welcome to ball bouncer. Press the up and down arrows to navigate through " "this menu." @@ -1202,13 +1208,13 @@ msgstr "" "Ball bouncer'a hoş geldiniz. Bu menüde gezinmek için yukarı ve aşağı okları " "kullanın." -#. WelcomeMenu2 +msgctxt "WelcomeMenu2" msgid "" "We, the developers of this game, are glad that you downloaded this game!" msgstr "Biz, bu oyunun geliştiricileri, oyunu indirdiğiniz için mutluyuz!" -#. WelcomeMenu3 #, python-brace-format +msgctxt "WelcomeMenu3" msgid "" "To get started, we strongly recommend that you read the help documentation " "for this game, which is located in {0}." @@ -1216,49 +1222,22 @@ msgstr "" "Başlamak için, {0} dizininde bulunan yardım dosyasını okumanızı şiddetle " "tavsiye ederiz." -#. WelcomeMenu4 +msgctxt "WelcomeMenu4" msgid "Or press enter here to open the documentation." msgstr "Veya kılavuzu açmak için burada enter'a basın." -#. WelcomeMenu5 +msgctxt "WelcomeMenu5" msgid "Have a great time, player." msgstr "Harika zaman geçirin, oyuncu." -#. WelcomeMenu6 +msgctxt "WelcomeMenu6" msgid "Press enter to continue." msgstr "Devam etmek için Enter'a basın." -#. YesOrNoScreenNo +msgctxt "YesOrNoScreenNo" msgid "No" msgstr "Hayır" -#. YesOrNoScreenYes +msgctxt "YesOrNoScreenYes" msgid "Yes" msgstr "Evet" - -#~ msgid "english" -#~ msgstr "ingilizce" - -#~ msgid "Magnitism skill." -#~ msgstr "Manyetizma becerisi." - -#~ msgid "Resetting spent achievement points." -#~ msgstr "Harcanan başarı puanları sıfırlanıyor." - -#~ msgid "Increased blow force recovery rate." -#~ msgstr "Artmış darbe gücü iyileşme hızı." - -#~ msgid "Increasing the minimum number of objects on the field." -#~ msgstr "Sahadaki en az nesnelerin sayısını arttırma." - -#~ msgid "Mine object." -#~ msgstr "Mayın nesnesi." - -#~ msgid "Jump feature." -#~ msgstr "Atlama özelliği." - -#~ msgid "Ball catch feature." -#~ msgstr "Top yakalama özelliği." - -#~ msgid "The loaded save belongs to a newer version of the game" -#~ msgstr "Açılmış kayıt oyunun daha yeni bir sürümüne ait"