-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
gbfxml.dtd
308 lines (251 loc) · 6.74 KB
/
gbfxml.dtd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
<!--
XML version of General Bible Format (GBF XML) 1.2
Based on General Bible Format (GBF) of 19/Nov/2001. The current
GBF is available is at: http://ebible.org/bible/gbf.htm
This source is released to the public domain since 2005. No warranties
Missing or omitted features with respect to GBF:
* Font names
* Obsolet tags: zw, zx, zy
* Autoenumerated sync marks
* External notes and highlight files
* Some word information tags
Changed:
* Poetry (distributed over cm and fp)
* Structure. Book <SBxxx>, Chapter <SCxxx> and Verse <SVxxx> are
not sync marks but structural elements. A book is composed
of chapters, a chapter is composed of paragraphs and a
paragraph is composed of verses.
Extensions with respect to GBF:
* url
* Tanslation. Every element with PCDATA has an attribute lang
and can contain one or more elements t.
The language specified in the attribute lang is the language
of the PCDATA. In each element t there could be a translation.
The lang attribute is NOT like lang in HTML 4.0 or DocBook.
* Bibliography: Section, cites and bibliographic entries.
* Strong numbers with morphology and position (idea from OSIS)
-->
<!ENTITY % attlang "xml:lang CDATA #IMPLIED">
<!ELEMENT gbfxml (tt, stt, sumrights, rights?, toc?, (sb)*,sbib?) >
<!ATTLIST gbfxml
%attlang;
version CDATA #REQUIRED>
<!-- Replaces H0vv -->
<!ENTITY % inline-footnote "#PCDATA | cl | fb | fc | fi | fo | fp | fr | fs
| fu | fv | wi | sd | citebib | t | url">
<!-- Inline elements inside footnotes-->
<!ENTITY % inline "%inline-footnote; | rb | rp | rx ">
<!-- Inline elements outside footnotes -->
<!ELEMENT tt (%inline;)*>
<!ATTLIST tt
%attlang;
type CDATA #IMPLIED
>
<!-- Long title. The type could be:
th for Hebrew title of some psalms
ts for section title introduced by editor -->
<!ELEMENT stt (%inline;)*>
<!ATTLIST stt
%attlang;
>
<!-- Short name -->
<!ELEMENT sumrights (%inline;)*>
<!ATTLIST sumrights
%attlang;
>
<!-- Summary of copy terms -->
<!ELEMENT rights (%inline;)*>
<!ATTLIST rights
%attlang;
>
<!-- Complete copy terms -->
<!ELEMENT toc (EMPTY)>
<!-- Table of Contents-->
<!ELEMENT sb (tt,credits,( tb | sc)*)+>
<!ATTLIST sb
%attlang;
id ID #REQUIRED
type CDATA #IMPLIED>
<!-- Book.
The types could be:
BA Apocrypha
BC Commentary
BI Introduction to translataion
BN New testament text
BO Old testament text
BP Book Preface -->
<!ELEMENT sbib (bib)*>
<!ATTLIST sbib
%attlang;
>
<!-- Section for bibliography -->
<!ELEMENT credits (%inline-footnote;)*>
<!ATTLIST credits
%attlang;
version CDATA #REQUIRED>
<!ELEMENT tb (tt, sc*)>
<!ATTLIST tb
%attlang;
>
<!-- Sub-book in psalms -->
<!ELEMENT sc (ts | cm | tc)*>
<!ATTLIST sc
%attlang;
id ID #REQUIRED>
<!-- Chapter. id is always of the form book-number -->
<!ELEMENT ts (tt, (cm | tc))*>
<!ATTLIST ts
%attlang;
>
<!-- Section introduced by editor -->
<!ELEMENT tc (#PCDATA | t)*>
<!ATTLIST tc
%attlang;
>
<!-- Comment -->
<!ELEMENT cm (sv | tt)*>
<!ATTLIST cm
%attlang;
type CDATA #IMPLIED>
<!-- Paragraph of chapter.
type could be:
DL Direction left-to right
DR Direction right-to-left
DT Direction top-to-bottom
JC Justify Center
JF Justify full
JL Justify left
JR Justify right
PI Indente quote
PO Poetry -->
<!ELEMENT sv ( %inline; )*>
<!ATTLIST sv
%attlang;
id ID #REQUIRED>
<!-- Verse. id must be of the form book-chap-vers -->
<!ELEMENT fb ( %inline; )*>
<!ATTLIST fb
%attlang;
>
<!-- Strong (by default bold) -->
<!ELEMENT fc ( %inline; )*>
<!ATTLIST fc
%attlang;
>
<!-- Small Caps -->
<!ELEMENT fi ( %inline; )*>
<!ATTLIST fi
%attlang;
>
<!-- Emphasis (by default Italics) -->
<!ELEMENT fo ( %inline; )*>
<!ATTLIST fo
%attlang;
>
<!-- Old testament quote -->
<!ELEMENT fp ( %inline; )*>
<!ATTLIST fp
%attlang;
>
<!-- Poetry -->
<!ELEMENT fr ( %inline; )*>
<!ATTLIST fr
%attlang;
>
<!-- Words of Jesus (by default red) -->
<!ELEMENT fs ( %inline; )*>
<!ATTLIST fs
%attlang;
>
<!-- Superscript -->
<!ELEMENT fu ( %inline; )*>
<!ATTLIST fu
%attlang;
>
<!-- Underline -->
<!ELEMENT fv ( %inline; )*>
<!ATTLIST fv
%attlang;
>
<!-- Subscript -->
<!ELEMENT cl EMPTY>
<!-- Break line -->
<!ELEMENT rb ( %inline-footnote; | rf )*>
<!ATTLIST rb
%attlang;
>
<!-- Text with embedded footnote -->
<!ELEMENT rf ( %inline-footnote; )*>
<!ATTLIST rf
%attlang;
>
<!-- Footnote -->
<!ELEMENT wi (#PCDATA|wi)*>
<!ATTLIST wi
type CDATA #REQUIRED
value CDATA #IMPLIED>
<!-- Word information . Type could be
G Strong Greek number (e.g <wi type="G" value="1161,1,CONJ">y</wi>)
where 1161 is the number, 1 the position in the verse in greek,
CONJ the morphology. One strong could correspond to several
words, like in Mat 4:24:
<wi type="G" value="1139,23,">poseidos por demonios</wi>
GC Continuation of a strong greek number. The value is the position
of the greek word that it complements -must be referenced before in
the same verse (e.g in Mat 2:18)
<wi type="G" value="1526,22,">ellos</wi> ya
<wi type="G" value="3756,20">no</wi>
<wi type="GC" value="22">estan</wi>
Nested wi when one or several words are the union of two or more
Strong's numbers . e.g Mat 4:19:
<w src="4" lemma="x-Strongs:G1205" morph="x-Robinson:V-XXM-2P">Follow</w>
<w src="6" lemma="x-Strongs:G3450" morph="x-Robinson:P-1GS">me,</w>
<wi type="G" value="1205,4,"><wi type="G" value="3450,7,">Siganme</wi>
G* like G but not sure of translation
H Strong Hebrew number
I Interlinear translation
T Original language word information (e.g
<wi type="T" value="P">you</wi>)
Tf Form of address -->
<!ELEMENT sd (#PCDATA)>
<!ATTLIST sd
month CDATA #REQUIRED
day CDATA #REQUIRED>
<!-- Date -->
<!ELEMENT rp (#PCDATA)>
<!ATTLIST rp
book CDATA #REQUIRED
ch CDATA #REQUIRED
vs CDATA #REQUIRED>
<!-- Parallel passage -->
<!ELEMENT rx (#PCDATA)>
<!ATTLIST rx
book CDATA #REQUIRED
ch CDATA #REQUIRED
vs CDATA #REQUIRED>
<!-- Cross reference -->
<!ELEMENT url (#PCDATA)>
<!-- URLs -->
<!ELEMENT t (#PCDATA|citebib|wi)*>
<!ATTLIST t
xml:lang CDATA #REQUIRED>
<!-- Translation -->
<!ELEMENT bib (author?,tt,editor?,otherbib?)>
<!ATTLIST bib
%attlang;
id ID #REQUIRED
citelabel CDATA #IMPLIED
>
<!-- Bibliography entry, id can be used to reference it in inline
elements. citelabel is the label that will be used in the
generated document (by default the label will be the value of id) -->
<!ELEMENT citebib (#PCDATA)>
<!ATTLIST citebib
id IDREF #REQUIRED>
<!ELEMENT author (%inline-footnote;)*>
<!-- Bibliography author -->
<!ELEMENT editor (%inline-footnote;)*>
<!-- Bibliography editor -->
<!ELEMENT otherbib (%inline-footnote;)*>
<!-- Other information for Bibliography -->