Skip to content

Files

Latest commit

 

History

History
30 lines (20 loc) · 1.1 KB

TRANSLATION.md

File metadata and controls

30 lines (20 loc) · 1.1 KB

中文翻译 (简体中文 zh_Hans)

这里是有关中文翻译的一些注意事项和约定。

翻译贡献者

注意事项

  • "Open Decision Framework" 统一译作“开放决策框架”,如果需要引用原文时,则可以考虑不翻译。 "Open Source" 通常可以不翻译,但如果很有必要翻译,优先使用“开源”,没有特别理由则不使用“开放源代码”。

术语表

以下是一些重要术语,其翻译可能需要解释。在整个项目中保持这些术语的翻译一致非常重要。

  • Associate: “同事”
  • Customer: “客户”
  • Open source principles: “开源原则”
  • Stakeholders: “相关方”
  • Forking: “分叉”
  • Flamewar: “口水战”,原文指的是决策过程中遇到的一些激烈的无谓争吵。
  • Upstream: “上游”
  • Feedback: “反馈”
  • markdown: 保持原文,不翻译

This document was created based on the Italian translation notes.