-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
British English spellings vs. American English spellings: create an en_US
translation, and teach spellchecker to accept Britishisms
#206
Comments
see nemaara/A_New_Order#206 for more info, although I'm not addressing the question I raised there at the moment
The split sounds reasonable to me |
...so, to be clear, that's the latter of the two options, correct? |
A separate |
Both options suit me. |
OK, I'll start working on a separate |
en_US
translation
en_US
translationen_US
translation, and teach spellchecker to accept Britishisms
Update: I opened #217 for this. |
whichever of my spellcheckers that
wmllint
is using (it looks like it might have changed from AppleSpell to Aspell?) has started complaining about various British spellings used in the add-on:Should I replace them with their American spellings in the source strings (breaking translations in the process), or create a separate
en_US
translation that uses American spellings?The text was updated successfully, but these errors were encountered: