From 977e9ecda6c5cea7fdb65b7c80c5e60c1771e467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation Memory Date: Fri, 27 Sep 2024 18:21:36 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Mozilla accounts Co-authored-by: Translation Memory Co-authored-by: Google Translate --- locale/sl/LC_MESSAGES/client.po | 62 ++++++++++------------------ locale/sl/settings.ftl | 73 ++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 75 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/client.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/client.po index 771366a704..28c4ac5fe3 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/client.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/client.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:12+0000\n" -"Last-Translator: Matjaž Horvat \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Translation Memory \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -836,12 +836,8 @@ msgid "Invalid Token" msgstr "Neveljaven žeton" #: .es5/lib/strings.js:26 -msgid "" -"By proceeding, you agree to the Terms of Service andPrivacy Notice of %(serviceName)s " -"(%(serviceUri)s)." -msgstr "" -"Z nadaljevanjem sprejemate Pogoje uporabe in Obvestilo o zasebnosti storitve %(serviceName)s " -"(%(serviceUri)s)." +msgid "By proceeding, you agree to the Terms of Service andPrivacy Notice of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." +msgstr "Z nadaljevanjem sprejemate Pogoje uporabe in Obvestilo o zasebnosti storitve %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." #: .es5/lib/strings.js:33 msgid "Help" @@ -907,8 +903,7 @@ msgid "Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe p msgstr "Da si povrnete dostop do računa Mozilla, vnesite obnovitveni ključ za enkratno uporabo, ki ste ga bili shranili na varnem mestu." #: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8 -msgid "" -"NOTE: If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." +msgid "NOTE: If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." msgstr "" "POZOR: Če ponastavite svoje geslo, ne da bi vnesli obnovitveni ključ, bodo nekateri od vaših podatkov izbrisani (vključno s sinhroniziranimi podatki, kot so zaznamki in " "zgodovina)." @@ -1099,7 +1094,7 @@ msgstr "Želite prenesti svoje zavihke, zaznamke in gesla na drugo napravo?" #: .es5/templates/connect_another_device.mustache:24 .es5/templates/ready.mustache:2 msgid "Manage your account" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte račun" #: .es5/templates/force_auth.mustache:1 .es5/templates/sign_in_password.mustache:1 msgid "Enter your password for your Mozilla account" @@ -1113,42 +1108,34 @@ msgstr "Geslo" msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Z nadaljevanjem soglašate s:
\n" -" pogoji storitve in obvestilom o zasebnosti Pocketa
\n" -" pogoji storitve in obvestilom o zasebnosti računov " -"Mozilla\n" +" pogoji storitve in obvestilom o zasebnosti Pocketa
\n" +" pogoji storitve in obvestilom o zasebnosti računov Mozilla\n" " " #: .es5/templates/force_auth.mustache:10 .es5/templates/sign_in_password.mustache:15 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17 msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Z nadaljevanjem soglašate s:
\n" -" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti naročniških storitev Mozilla
\n" -" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti računov " -"Mozilla\n" +" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti naročniških storitev Mozilla
\n" +" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti računov Mozilla\n" " " #: .es5/templates/force_auth.mustache:12 .es5/templates/index.mustache:16 .es5/templates/sign_in_password.mustache:17 .es5/templates/sign_up_password.mustache:19 #: .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:10 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:10 -msgid "" -"By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice." -msgstr "" -"Z nadaljevanjem sprejemate pogoje uporabe in obvestilo o zasebnosti." +msgid "By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice." +msgstr "Z nadaljevanjem sprejemate pogoje uporabe in obvestilo o zasebnosti." #: .es5/templates/force_auth.mustache:13 .es5/templates/sign_in_password.mustache:18 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6 msgid "Use a different account" @@ -1186,15 +1173,13 @@ msgstr "Račun Mozilla omogoča tudi dostop do Mozillinih izdelkov, ki bolj varu msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Z nadaljevanjem soglašate s:
\n" -" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti Pocketa
\n" +" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti Pocketa
\n" " pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti računov Mozilla\n" " " @@ -1202,17 +1187,14 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Z nadaljevanjem soglašate s:
\n" -" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti naročniških storitev Mozilla
\n" -" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti računov " -"Mozilla\n" +" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti naročniških storitev Mozilla
\n" +" pogoji uporabe in obvestilom o zasebnosti računov Mozilla\n" " " #: .es5/templates/inline_recovery_setup.mustache:1 @@ -1945,7 +1927,7 @@ msgstr "Povezovanje mobilne naprave z računom Mozilla" #: .es5/templates/partial/unsupported-pair.mustache:2 msgid "Open Firefox on your computer, visit firefox.com/pair, and follow the on-screen instructions to connect your mobile device." -msgstr "" +msgstr "Odprite Firefox v računalniku, obiščite firefox.com/pair in sledite navodilom na zaslonu za povezavo mobilne naprave." #: .es5/templates/pair/auth_allow.mustache:1 msgid "Did you just sign in to Firefox?" @@ -2007,7 +1989,7 @@ msgstr "Namestitve ni bilo mogoče dokončati. Prijavite se s svojim e-poštnim #: .es5/templates/pair/index.mustache:1 msgid "Signed in successfully!" -msgstr "" +msgstr "Prijava uspešna!" #: .es5/templates/pair/index.mustache:7 msgid "Sync your Firefox experience" diff --git a/locale/sl/settings.ftl b/locale/sl/settings.ftl index b2e7b27178..6148c3a0a5 100644 --- a/locale/sl/settings.ftl +++ b/locale/sl/settings.ftl @@ -167,6 +167,25 @@ form-password-sr-not-common-message = Ne smete uporabiti pogosto uporabljenega g form-password-sr-requirements-met = Vneseno geslo izpolnjuje vse zahteve. form-password-sr-passwords-match = Vneseni gesli se ujemata. +## FormPasswordInlineCriteria + +form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = + .label = Geslo +form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = + .label = Ponovite geslo +form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Ustvari račun +form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = + .label = Novo geslo +form-password-with-inline-criteria-confirm-password = + .label = Potrdite geslo +form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Ustvarite novo geslo +form-password-with-inline-criteria-match-error = Gesli se ne ujemata +form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov. +form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Geslo ne sme vsebovati vašega e-poštnega naslova. +form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Ne smete uporabiti pogosto uporabljenega gesla. +form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Vneseno geslo izpolnjuje vse zahteve. +form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Vneseni gesli se ujemata. + ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field @@ -320,11 +339,18 @@ password-strength-balloon-not-email = ni vaš e-poštni naslov password-strength-balloon-not-common = ni eno od pogostih gesel password-strength-balloon-stay-safe-tips = Ostanite varni – ne reciklirajte gesel. Oglejte si več nasvetov za ustvarjanje močnih gesel. +## PasswordStrengthBalloon component + +password-strength-inline-min-length = vsaj 8 znakov +password-strength-inline-not-email = ni vaš e-poštni naslov +password-strength-inline-not-common = ni eno od pogostih gesel +password-strength-inline-confirmed-must-match = Potrditev se ujema z novim geslom + ## Ready component reset-password-complete-header = Vaše geslo je bilo ponastavljeno ready-complete-set-up-instruction = Dokončajte namestitev z vnosom novega gesla v drugih napravah { -brand-firefox }. -ready-start-browsing-button = Začnite z brskanjem +manage-your-account-button = Upravljajte račun # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable @@ -373,6 +399,19 @@ flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Namig lahko vsebuje največ 255 znakov # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Namig ne sme vsebovati nevarnih znakov unicode. Dovoljene so samo črke, številke, ločila in simboli. +## ResetPasswordWarning component +## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key + +password-reset-warning-icon = Opozorilo +password-reset-chevron-expanded = Strni opozorilo +password-reset-chevron-collapsed = Opozorilo o razširitvi +password-reset-data-may-not-be-recovered = Podatkov brskalnika morda ne bo mogoče obnoviti +password-reset-previously-signed-in-device = Imate napravo, kamor ste se predhodno prijavili? +password-reset-data-may-be-saved-locally = Podatki brskalnika so lahko shranjeni lokalno na tej napravi. Prijavite se z novim geslom za obnovitev in sinhronizacijo. +password-reset-no-old-device = Imate novo napravo, vendar nimate stare? +password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered = Žal nam je, toda šifriranih podatkov brskalnika v strežnikih { -brand-firefox } ni mogoče obnoviti. Še vedno pa lahko dostopate do svojih lokalnih podatkov na vseh napravah, v katere ste se predhodno prijavili. +password-reset-learn-about-restoring-account-data = Preberite več o obnavljanju podatkov o računih + ## Alert Bar alert-bar-close-message = Zapri sporočilo @@ -1307,37 +1346,31 @@ third-party-auth-callback-message = Počakajte, poteka preusmeritev na pooblaš ## AccountRecoveryConfirmKey page -# Strings within the elements appear as a subheading. -# If more appropriate in a locale, the string within the , "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" -account-recovery-confirm-key-heading-w-default-service = Ponastavite geslo s ključem za obnovitev računa za nadaljevanje na nastavitve računa -# Strings within the elements appear as a subheading. -# If more appropriate in a locale, the string within the , "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" -# { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable -account-recovery-confirm-key-heading-w-custom-service = Ponastavite geslo s ključem za obnovitev računa za nadaljevanje na { $serviceName } -account-recovery-confirm-key-instructions-2 = Vnesite ključ za enkratno uporabo, ki ste ga shranili na varnem mestu, da ponovno pridobite dostop do svojega { -product-mozilla-account(sklon: "rodilnik") }. -account-recovery-confirm-key-warning-message = Opomba: Če ponastavite geslo in nimate shranjenega ključa za obnovitev računa, bodo nekateri vaši podatki izbrisani (vključno s sinhroniziranimi podatki strežnika, npr. zgodovino in zaznamki). -# Prompts the user to enter their account recovery code -account-recovery-confirm-key-input = - .label = Vnesite ključ za obnovitev računa +account-recovery-confirm-key-heading = Vnesite ključ za obnovitev računa +account-recovery-confirm-key-instruction = Ta ključ obnovi šifrirane podatke brskanja, kot so gesla in zaznamki, v strežnikih { -brand-firefox }. +# Prompts the user to enter their account recovery key +# Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters +account-recovery-confirm-key-input-label = + .label = Vnesite 32-mestni ključ za obnovitev računa +# When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset +account-recovery-confirm-key-hint = Vaš namig za shranjevanje je: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account -account-recovery-confirm-key-button = Potrdite ključ za obnovitev računa +account-recovery-confirm-key-button-2 = Nadaljuj # Link that leads to the password reset page (without recovery code) -account-recovery-lost-recovery-key-link = Nimate ključa za obnovitev računa? +account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Ne najdete ključa za obnovitev računa? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password -complete-reset-pw-header = Ustvarite novo geslo -complete-reset-password-warning-message-2 = Ne pozabite: s ponastavitvijo gesla ponastavite svoj račun. Morda boste izgubili nekatere osebne podatke (vključno z zgodovino, zaznamki in gesli). To je zato, ker za zaščito vaše zasebnosti vaše podatke šifriramo z vašim geslom. Morebitne naročnine boste še vedno obdržali in to ne bo vplivalo na podatke { -product-pocket }. +complete-reset-pw-header-v2 = Ustvarite novo geslo # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Geslo je nastavljeno # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Pri nastavljanju gesla je prišlo do težave -complete-reset-password-recovery-key-error-v2 = Pri preverjanju, ali imate ključ za obnovitev računa, je prišlo do težave. -complete-reset-password-recovery-key-link = Ponastavite geslo s ključem za obnovitev računa. -account-restored-success-message = Uspešno ste obnovili svoj račun z uporabo ključa za obnovitev računa. Ustvarite novo geslo, da zavarujete svoje podatke in ga shranite na varnem mestu. +password-reset-could-not-determine-account-recovery-key = Imate ključ za obnovitev računa? +password-reset-use-account-recovery-key = Ponastavite geslo in obdržite svoje podatke ## Confirm Reset Password With Code