-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 46
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Pontoon: Update Ukrainian (uk) localization of Mozilla accounts
Co-authored-by: Artem Polivanchuk <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
e7b3d30
commit 6487ad1
Showing
2 changed files
with
79 additions
and
110 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,11 +1,11 @@ | ||
# | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 23:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 20:55+0000\n" | ||
"Last-Translator: Іhor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 19:26+0000\n" | ||
"Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -836,9 +836,7 @@ msgid "Invalid Token" | |
msgstr "Недійсний токен" | ||
|
||
#: .es5/lib/strings.js:26 | ||
msgid "" | ||
"By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s " | ||
"(%(serviceUri)s)." | ||
msgid "By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." | ||
msgstr "" | ||
"Продовжуючи, ви погоджуєтеся з <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Умовами надання послуг</a> і <a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Положенням про приватність</a> %(serviceName)s " | ||
"(%(serviceUri)s)." | ||
|
@@ -907,8 +905,7 @@ msgid "Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe p | |
msgstr "Введіть свій одноразовий ключ відновлення, щоб поновити доступ до облікового запису Mozilla." | ||
|
||
#: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8 | ||
msgid "" | ||
"<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." | ||
msgid "<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." | ||
msgstr "<span class=\"note\">ПРИМІТКА:</span> Якщо ви відновите пароль без ключа відновлення, деякі дані можуть бути стерті (включаючи історію перегляду й закладки)." | ||
|
||
#: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:9 | ||
|
@@ -1123,43 +1120,34 @@ msgstr "Пароль" | |
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Продовжуючи, ви погоджуєтеся з:<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Умовами надання послуг</a> і <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Положенням про приватність</a> Pocket<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> " | ||
"Облікових записів Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Умовами надання послуг</a> і <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Положенням про приватність</a> Pocket<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> Облікових записів Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/force_auth.mustache:10 .es5/templates/sign_in_password.mustache:15 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a " | ||
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Продовжуючи, ви погоджуєтеся з:<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" " | ||
"id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Положенням про приватність</a><br /> Послуг передплати Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> " | ||
"Облікових записів Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Положенням про приватність</a><br /> Послуг передплати Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> Облікових записів Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/force_auth.mustache:12 .es5/templates/index.mustache:16 .es5/templates/sign_in_password.mustache:17 .es5/templates/sign_up_password.mustache:19 | ||
#: .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:10 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:10 | ||
msgid "" | ||
"By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Продовжуючи, ви погоджуєтеся з <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про " | ||
"приватність</a>." | ||
msgid "By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>." | ||
msgstr "Продовжуючи, ви погоджуєтеся з <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a>." | ||
|
||
#: .es5/templates/force_auth.mustache:13 .es5/templates/sign_in_password.mustache:18 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6 | ||
msgid "Use a different account" | ||
|
@@ -1197,34 +1185,28 @@ msgstr "Обліковий запис Mozilla також відкриває до | |
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Продовжуючи, ви погоджуєтеся з:<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Умовами надання послуг</a> і <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/" | ||
"\">Положенням про приватність</a> Pocket<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> " | ||
"Облікових записів Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Умовами надання послуг</a> і <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Положенням про приватність</a> Pocket<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> Облікових записів Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/index.mustache:14 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
" By proceeding, you agree to the:<br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a " | ||
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n" | ||
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Продовжуючи, ви погоджуєтеся з:<br />\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"moz-" | ||
"subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Положенням про приватність</a><br /> Послуг передплати Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> " | ||
"Облікових записів Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Положенням про приватність</a><br /> Послуг передплати Mozilla\n" | ||
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Умовами надання послуг</a> і <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Положенням про приватність</a> Облікових записів Mozilla\n" | ||
" " | ||
|
||
#: .es5/templates/inline_recovery_setup.mustache:1 | ||
|
@@ -1391,8 +1373,8 @@ msgid "" | |
"<span>NOTE:</span> When you reset your password, you reset your account. You may lose some of your personal information (including history, bookmarks, and passwords). That’s because we encrypt your " | ||
"data with your password to protect your privacy. You’ll still keep any subscriptions you may have and Pocket data will not be affected." | ||
msgstr "" | ||
"<span>ПРИМІТКА:</span> При відновленні пароля ви скидаєте свій обліковий запис. Ви можете втратити деякі особисті дані, включно з історією, закладками та паролями. Це пов'язано з тим, що ми " | ||
"шифруємо дані за допомогою пароля для захисту вашої приватності. Усі ваші передплати буде збережено. На дані Pocket це теж не вплине." | ||
"<span>ПРИМІТКА:</span> При відновленні пароля ви скидаєте свій обліковий запис. Ви можете втратити деякі особисті дані, включно з історією, закладками та паролями. Це пов'язано з тим, що ми шифруємо" | ||
" дані за допомогою пароля для захисту вашої приватності. Усі ваші передплати буде збережено. На дані Pocket це теж не вплине." | ||
|
||
#: .es5/templates/reset_password.mustache:5 .es5/templates/partial/email-autocomplete-domains.mustache:1 | ||
msgid "Email" | ||
|
@@ -2010,7 +1992,7 @@ msgstr "Не вдалося під'єднати пристрій" | |
|
||
#: .es5/templates/pair/failure.mustache:2 | ||
msgid "The setup couldn’t be completed. Please sign in with your email." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Не вдалося завершити налаштування. Будь ласка, увійдіть за допомогою своєї електронної пошти." | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/index.mustache:5 | ||
msgid "Sync your Firefox experience" | ||
|
@@ -2126,8 +2108,8 @@ msgstr "Під'єднання мобільного пристрою до обл | |
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:19 | ||
msgid "Oops! Something went wrong." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ой! Щось пішло не так." | ||
|
||
#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:20 | ||
msgid "Please close this tab and try again." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Закрийте цю вкладку і повторіть спробу." |
Oops, something went wrong.