diff --git a/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/client.po b/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/client.po index 5b70b9adcd..fa7935815b 100644 --- a/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/client.po +++ b/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/client.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-22 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 19:09+0000\n" "Last-Translator: Bjørn I. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn_NO\n" @@ -835,11 +835,8 @@ msgid "Invalid Token" msgstr "Ugyldig token" #: .es5/lib/strings.js:26 -msgid "" -"By proceeding, you agree to the Terms of Service andPrivacy Notice of %(serviceName)s " -"(%(serviceUri)s)." -msgstr "" -"Ved å halde fram godtek du tenestevilkåra ogpersonvernpraksisen for %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." +msgid "By proceeding, you agree to the Terms of Service andPrivacy Notice of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." +msgstr "Ved å halde fram godtek du tenestevilkåra ogpersonvernpraksisen for %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." #: .es5/lib/strings.js:33 msgid "Help" @@ -905,8 +902,7 @@ msgid "Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe p msgstr "Skriv inn eingongsnøkkelen for kontogjenopprettinga du lagra på ein trygg stad for å få tilbake tilgang til Mozilla-kontoen din." #: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8 -msgid "" -"NOTE: If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." +msgid "NOTE: If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." msgstr "" "MERK: Dersom du tilbakestiller passordet ditt og ikkje har nøkkel for kontogjenoppretting, blir nokre av dataa dine sletta (inkludert synkroniserte serverdata som " "historikk og bokmerke)." @@ -952,8 +948,8 @@ msgid "" "REMEMBER: When you reset your password, you reset your account. You may lose some of your personal information (including history, bookmarks, and passwords). That’s because we encrypt " "your data with your password to protect your privacy. You’ll still keep any subscriptions you may have and Pocket data will not be affected." msgstr "" -"HUGS: Når du tilbakestiller passordet ditt, tilbakestiller du kontoen din. Du kan miste noko av den personlege informasjonen din (inkludert historikk, bokmerke og passord). Det er " -"fordi vi krypterer dataa dine med passordet ditt for å ta vare på personvernet ditt. Du vil framleis behalde eventuelle abonnement du måtte ha, og Pocket-data vil ikkje bli påverka." +"HUGS: Når du tilbakestiller passordet ditt, tilbakestiller du kontoen din. Du kan miste noko av den personlege informasjonen din (inkludert historikk, bokmerke og passord). Det er fordi" +" vi krypterer dataa dine med passordet ditt for å ta vare på personvernet ditt. Du vil framleis behalde eventuelle abonnement du måtte ha, og Pocket-data vil ikkje bli påverka." #: .es5/templates/complete_reset_password.mustache:11 msgid "You have successfully restored your account using your account recovery key. Create a new password to secure your data, and store it in a safe location." @@ -1099,7 +1095,7 @@ msgstr "Vil du ha fanene, bokmerka og passorda dine på ei anna eining?" #: .es5/templates/connect_another_device.mustache:24 .es5/templates/ready.mustache:2 msgid "Manage your account" -msgstr "" +msgstr "Handsam kontoen din" #: .es5/templates/force_auth.mustache:1 .es5/templates/sign_in_password.mustache:1 msgid "Enter your password for your Mozilla account" @@ -1113,42 +1109,34 @@ msgstr "Passord" msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Ved å halde fram godtek du::
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Pocket
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-" -"kontoar\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Pocket
\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-kontoar\n" " " #: .es5/templates/force_auth.mustache:10 .es5/templates/sign_in_password.mustache:15 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17 msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Ved å halde fram godtek du:
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozillas abonnementstenester
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-" -"kontoar\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozillas abonnementstenester
\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-kontoar\n" " " #: .es5/templates/force_auth.mustache:12 .es5/templates/index.mustache:16 .es5/templates/sign_in_password.mustache:17 .es5/templates/sign_up_password.mustache:19 #: .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:10 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:10 -msgid "" -"By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice." -msgstr "" -"Ved å halde fram godtek du tenestevilkåra og personvernpraksisen." +msgid "By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice." +msgstr "Ved å halde fram godtek du tenestevilkåra og personvernpraksisen." #: .es5/templates/force_auth.mustache:13 .es5/templates/sign_in_password.mustache:18 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6 msgid "Use a different account" @@ -1186,34 +1174,28 @@ msgstr "Ein Mozilla-konto låser også opp tilgang til fleire personvernbeskytta msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Ved å halde fram godtek du:
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Pocket
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-" -"kontoar\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Pocket
\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-kontoar\n" " " #: .es5/templates/index.mustache:14 msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Ved å halde fram godtek du:
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozillas abonnementstenester
\n" -" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-" -"kontoar\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozillas abonnementstenester
\n" +" tenestevilkåra og personvernerklæringa for Mozilla-kontoar\n" " " #: .es5/templates/inline_recovery_setup.mustache:1 @@ -1380,8 +1362,8 @@ msgid "" "NOTE: When you reset your password, you reset your account. You may lose some of your personal information (including history, bookmarks, and passwords). That’s because we encrypt your " "data with your password to protect your privacy. You’ll still keep any subscriptions you may have and Pocket data will not be affected." msgstr "" -"MERK: Når du tilbakestiller passordet ditt, tilbakestiller du kontoen din. Du kan miste noko av den personlege informasjonen din (inkludert historikk, bokmerke og passord). Det er " -"fordi vi krypterer dataa dine med passordet ditt for å ta vare på personvernet ditt. Du vil framleis behalde eventuelle abonnement du måtte ha, og Pocket-data vil ikkje bli påverka." +"MERK: Når du tilbakestiller passordet ditt, tilbakestiller du kontoen din. Du kan miste noko av den personlege informasjonen din (inkludert historikk, bokmerke og passord). Det er fordi" +" vi krypterer dataa dine med passordet ditt for å ta vare på personvernet ditt. Du vil framleis behalde eventuelle abonnement du måtte ha, og Pocket-data vil ikkje bli påverka." #: .es5/templates/reset_password.mustache:5 .es5/templates/partial/email-autocomplete-domains.mustache:1 msgid "Email" @@ -2012,7 +1994,7 @@ msgstr "Konfigurasjonen kunne ikkje fullførast. Logg på med e-posten din." #: .es5/templates/pair/index.mustache:1 msgid "Signed in successfully!" -msgstr "" +msgstr "Innlogga!" #: .es5/templates/pair/index.mustache:7 msgid "Sync your Firefox experience" diff --git a/locale/nn_NO/settings.ftl b/locale/nn_NO/settings.ftl index a41977eabf..56fad04924 100644 --- a/locale/nn_NO/settings.ftl +++ b/locale/nn_NO/settings.ftl @@ -167,6 +167,25 @@ form-password-sr-not-common-message = Passord må ikkje vere eit vanleg brukt pa form-password-sr-requirements-met = Det angitte passordet respekterer alle passordkrav. form-password-sr-passwords-match = Innskrive passord samsvarar. +## FormPasswordInlineCriteria + +form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = + .label = Passord +form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = + .label = Gjenta passord +form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Lag konto +form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = + .label = Nytt passord +form-password-with-inline-criteria-confirm-password = + .label = Stadfest passord +form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Lag nytt passord +form-password-with-inline-criteria-match-error = Passorda samsvarar ikkje +form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Passord må innehalde minst 8 teikn. +form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Passord kan ikkje innehalde e-postadressa di. +form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Passord må ikkje vere eit vanleg brukt passord. +form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Innskrive passord respekterer alle passordkrav. +form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Innskrive passord samsvarar. + ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field @@ -312,11 +331,14 @@ password-strength-balloon-not-email = Ikkje di e-postadresse password-strength-balloon-not-common = Ikkje eit vanleg brukt passord password-strength-balloon-stay-safe-tips = Hald deg trygg – Ikkje bruk passord på nytt. Sjå fleire tips for å lage sterke passord. +## PasswordStrengthBalloon component + +password-strength-inline-min-length = Minst 8 teikn + ## Ready component reset-password-complete-header = Passordet ditt er tilbakestilt ready-complete-set-up-instruction = Fullfør oppsettet ved å skrive inn det nye passordet på dei andre { -brand-firefox }-einingane dine. -ready-start-browsing-button = Start nettlesinga # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable @@ -359,6 +381,10 @@ flow-recovery-key-hint-cta-text = Fullfør # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Hintet må innehalde færre enn 255 teikn. +## ResetPasswordWarning component +## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key + + ## Alert Bar alert-bar-close-message = Lat att melding @@ -1166,26 +1192,13 @@ pair-unsupported-header = Paring via ein app ## AccountRecoveryConfirmKey page -# Strings within the elements appear as a subheading. -# If more appropriate in a locale, the string within the , "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" -account-recovery-confirm-key-heading-w-default-service = Tilbakestill passordet med kontogjenopprettingsnøkkelen for å halde fram til kontoinnstillingar -# Prompts the user to enter their account recovery code -account-recovery-confirm-key-input = - .label = Skriv inn kontogjenopprettingsnøkkel -# Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account -account-recovery-confirm-key-button = Stadfest kontogjenopprettingsnøkkel -# Link that leads to the password reset page (without recovery code) -account-recovery-lost-recovery-key-link = Har du ikkje ein kontogjenopprettingsnøkkel? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password -complete-reset-pw-header = Lag nytt passord # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Passord innstilt -complete-reset-password-recovery-key-link = Tilbakestill passordet ditt med kontogjenopprettingsnøkkelen din -account-restored-success-message = Du har retta opp igjen kontoen din ved å bruke nøkkelen for kontogjenoppretting. Opprett eit nytt passord for å sikre dataa dine, og lagre dei på ein trygg stad. ## Confirm Reset Password With Code