You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Japanese Mozilla community group の Slack に参加して日本語訳作業を着手するにあたって、翻訳すべきページの候補を探し出す作業自体が容易ではないため、「翻訳されたページ一覧」「翻訳されていないページ一覧」「翻訳が不十分なページ一覧」などをリストアップして一覧表を提供したい。
概要
Japanese Mozilla community group の Slack に参加して日本語訳作業を着手するにあたって、翻訳すべきページの候補を探し出す作業自体が容易ではないため、「翻訳されたページ一覧」「翻訳されていないページ一覧」「翻訳が不十分なページ一覧」などをリストアップして一覧表を提供したい。
方針
content リポジトリに存在するページが、翻訳されて translated-content リポジトリに存在するという仮定に基づいて、「content リポジトリの en-us ディレクトリ下のファイルリストに対する、translated-content リポジトリの ja ディレクトリ下のファイルの存在」を一覧化する。
その上で、存在する日本語版ファイルの翻訳状況(未翻訳の英文が残っていないか、訳がおかしい部分が残っていないかなど)を何らかの方法で検出して一覧表に「翻訳状況」として明示化したい。
これにより、「日本語訳ページが存在しないページ」だけでなく「日本語訳ページが存在するものの、翻訳が不十分で修正する必要があるページ」を検出することができる。
課題
参考
制作物
The text was updated successfully, but these errors were encountered: