@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Odoo Server 13.0+e\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
9
"POT-Creation-Date : 2021-03-01 15:08+0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2023-07-17 17:14 +0000\n "
11
- "
Last-Translator :
Francesco Foresti <[email protected] >\n"
10
+ "PO-Revision-Date : 2023-12-20 13:35 +0000\n "
11
+ "
Last-Translator :
mymage <[email protected] >\n"
12
12
"Language-Team : \n "
13
13
"Language : it\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -102,16 +102,17 @@ msgstr "Raggruppamento previsto"
102
102
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
103
103
#: model:ir.model.fields,field_description: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_stock_picking_type__group_pickings
104
104
msgid "Group pickings"
105
- msgstr "Raggruppa consegne "
105
+ msgstr "Raggruppa prelievi "
106
106
107
107
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
108
108
#: model:ir.model.fields,help: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_stock_picking_type__group_pickings
109
109
msgid ""
110
110
"Group pickings for the same partner and carrier. Pickings with shipping "
111
111
"policy set to 'When all products are ready' are never grouped."
112
112
msgstr ""
113
- "Raggruppa consegne per stesso client e stesso corriere. Ordini con politica "
114
- "di consegna 'Quando tutti i prodotti sono pronti' non sono mai raggruppati."
113
+ "Raggruppa prelievi per stesso client e stesso corriere. Prelievi con "
114
+ "politica di spedizione 'Quando tutti i prodotti sono pronti' non sono mai "
115
+ "raggruppati."
115
116
116
117
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
117
118
#: model:ir.model.fields,field_description: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_stock_warehouse__group_shippings
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
125
126
"policy set to 'When all products are ready' are never grouped."
126
127
msgstr ""
127
128
"Raggruppa spedizioni per stesso client e stesso corriere. Spedizioni con "
128
- "politica di consegna 'Quando tutti i prodotti sono pronti' non sono mai "
129
+ "politica di spedizione 'Quando tutti i prodotti sono pronti' non sono mai "
129
130
"raggruppati."
130
131
131
132
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
@@ -198,8 +199,8 @@ msgid ""
198
199
"Pickings should match these parameters: picking type is groupable, state not "
199
200
"cancelled or done, not printed."
200
201
msgstr ""
201
- "Gli ordini devono soddisfare questi parametri: tipologia raggruppabile, "
202
- "stato non 'annullato' o 'completo', non stampato."
202
+ "I prelievi devono soddisfare questi parametri: tipologia prelievo "
203
+ "raggruppabile, stato non 'annullato' o 'completo', non stampato."
203
204
204
205
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
205
206
#: model:ir.model.fields,field_description: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_stock_picking__printed
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Gruppo di approvvigionamento"
214
215
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
215
216
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.report_delivery_document
216
217
msgid "Remaining to deliver:"
217
- msgstr "Posizioni in sospeso :"
218
+ msgstr "Rsiduo da consegnare :"
218
219
219
220
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
220
221
#: model:ir.model.fields,field_description: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_procurement_group__sale_ids
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Riga ordine di vendita"
235
236
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
236
237
#: model:ir.model.fields,field_description: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_stock_picking_merge__selected_picking_ids
237
238
msgid "Selected Pickings"
238
- msgstr "Ordini selezionati"
239
+ msgstr "Prelievi selezionati"
239
240
240
241
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
241
242
#: model:ir.model.fields,field_description: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_stock_picking_merge__show_discarded_detail
@@ -245,12 +246,12 @@ msgstr "Mostra dettaglio scartati"
245
246
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
246
247
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.view_stock_picking_groupby_form
247
248
msgid "Some pickings you've selected are discarded"
248
- msgstr "Alcuni ordini selezionati sono stati scartati"
249
+ msgstr "Alcuni prelievi selezionati sono stati scartati"
249
250
250
251
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
251
252
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.stock_picking_merge_wiz_info
252
253
msgid "Sorry, nothing to be done here."
253
- msgstr "Spiacente, nessun ordine da processare ."
254
+ msgstr "Spiacente, niente da fare ."
254
255
255
256
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
256
257
#: model:ir.model,name: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.model_stock_move
@@ -274,7 +275,7 @@ msgid ""
274
275
"empty after a manual merge."
275
276
msgstr ""
276
277
"Campo tecnico. Indica che il trasferimento è stato annullato perchè rimasto "
277
- "vuoto dopo un raggruppamento"
278
+ "vuoto dopo un raggruppamento. "
278
279
279
280
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
280
281
#: model:ir.model,name: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.model_stock_picking
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Trasferimenti"
289
290
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
290
291
#: model:ir.model.fields,field_description: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.field_stock_picking_merge__valid_picking_ids
291
292
msgid "Valid Pickings"
292
- msgstr "Trasferimenti validi"
293
+ msgstr "Prelievi validi"
293
294
294
295
#. module: stock_picking_group_by_partner_by_carrier
295
296
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: stock_picking_group_by_partner_by_carrier.view_stock_picking_groupby_form
0 commit comments