-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
Swedish.txt
636 lines (428 loc) · 15 KB
/
Swedish.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
# Modio Swedish translation.
#
msgid ""
msgstr ""
msgid "Build Info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modio\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 03:01\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 03:01\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#this is how you comment. Just remember to make it sharp!
msgid "Play"
msgstr "Spela"
msgid "Mods"
msgstr "Moddar"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
msgid "Back"
msgstr "Backa"
msgid "Featured mods"
msgstr "Presenterade mods"
msgid "Trending"
msgstr "Trendar"
msgid "Highest rated"
msgstr "Högsta betyg"
msgid "BROWSE"
msgstr "BLÄDDRA"
msgid "COLLECTION"
msgstr "SAMLINGAR"
msgid "Search & filter"
msgstr "Sök & filtrera"
msgid "More options"
msgstr "Fler val"
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
msgid "Enter keyword"
msgstr "Skriv in nyckelord"
msgid "Check for updates"
msgstr "Kolla efter uppdateringar"
msgid "Filter by:"
msgstr "Filtrera med:"
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererade"
msgid "Refine filter"
msgstr "Refinera filter"
msgid "Mods matching:"
msgstr "Mods matchande:"
msgid "Date submitted"
msgstr "Datum angivet"
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat funna"
msgid "Unfortunately we couldn't find any mods matching your search. Let's try different keywords or tags."
msgstr "Tyvärr så kan vi inte hitta några moddar som matchade din sökning. Försök med andra nyckelord eller taggar."
msgid "Let's refine your search if you haven't found what you were looking for."
msgstr "Förfina din sökning om du inte har funnit vad du letat efter."
msgid "Mod support by"
msgstr "Mod stöd via"
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
msgid "Full description"
msgstr "Full beskrivning"
msgid "Created by:"
msgstr "Skapad av:"
msgid "Other categories"
msgstr "Andra kategorier"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Log out from mod.io"
msgstr "Logga ut från mod.io"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avprenumerera"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Väntar på svar..."
msgid "Submit"
msgstr "Ange"
msgid "Report content violating the sites Terms of Use or submit a DMCA complaint using the form below. Make sure you include all relevant information and links. If you'd like to report Copyright infringement and are the copyright holder, select 'DMCA' below."
msgstr "Rapportera innehåll som bryter mot webbplatsens användarvillkor eller skicka in ett DMCA-klagomål med hjälp av formuläret nedan. Se till att du inkluderar all relevant information och länkar. Om du vill rapportera upphovsrättsintrång och är upphovsrättsinnehavaren väljer du "DMCA"nedan."
msgid "Email address"
msgstr "Email adress"
msgid "Reason for reporting:"
msgstr "Skäl för rapportering:"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
msgid "Your email"
msgstr "Din email"
msgid "Downloading..."
msgstr "Laddar ner..."
msgid "No mods are pending downloads."
msgstr "Inga moddar ska laddas ned."
msgid "No mods are pending download."
msgstr "Inga moddar ska laddas ned"
msgid "Are you sure you would like to uninstall?"
msgstr "Är du säker på att du vill avinstallera?"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Describe the report..."
msgstr "Beskriv din rapport..."
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
msgid "DMCA"
msgstr "DMCA"
msgid "Rude content"
msgstr "Oförskämt material."
msgid "Not working"
msgstr "Fungerar inte"
msgid "Illegal content"
msgstr "Olagligt innehåll"
msgid "Stolen content"
msgstr "Stulet innehåll"
msgid "False information"
msgstr "Falsk information"
msgid "Other"
msgstr "Annat"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Done"
msgstr "Klar"
msgid "Notification"
msgstr "Notifiering"
msgid "Failed to subscribe"
msgstr "Kunde inte prenumerera."
msgid "{GetModNameFromId} has been added to the download queue"
msgstr "{GetModNameFromId} är tillagd till nerladdningskön."
msgid "Unable to subscribe to '{GetModNameFromId}'"
msgstr "Kunde inte prenumerera på '{GetModNameFromId}'"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Avprenumerera"
msgid "{GetNameFromModId} has been removed from your collection"
msgstr "{GetNameFromModId} är borttagen från din samling."
msgid "Rating added"
msgstr "Betyg tillagd"
msgid "Your rating has been added for {Mod}"
msgstr "Ditt betyg är tillagt för {Mod}"
msgid "Failed to add rating"
msgstr "Misslyckades med att lägga till betyg."
msgid "Failed to submit your rating for {Mod}"
msgstr "Misslyckades med att lägga till ditt betyg för {Mod}"
msgid "Vote up"
msgstr "Upprösta"
msgid "Vote down"
msgstr "Nedrösta"
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
msgid "mod.io is a 3rd party utility that provides access to a mod workshop. Choose how you wish to be authenticated."
msgstr "Mod.io är ett tredjeparts verktyg som ger tillgång till en modverkstad. Välj hur du vill bli autentiserad."
msgid "Are you sure you'd like to log out?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
msgid "LogOutMessage"
msgstr "Det här kommer logga ut dig från ditt mod.io konto. Du kan fortfarande se dig omkring men du behöver logga tillbaka för att prenumerera på moddar. Allt som laddas ned eller just nu installeras kommer också avstannas.\n\nÄr du säker på att du vill fortsätta?"
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Något gick fel!"
msgid "We were unable to connect to the mod.io server. Check you have a stable internet connection and try again."
msgstr "Vi kunde inte koppla upp oss till mod.io servern. Säkerställ att du har en stabil internetuppkoppling och försök igen."
msgid "Terms of use"
msgstr "Villkor"
msgid "Email authentication"
msgstr "Email autentisering."
msgid "Once the email is received, enter the provided confidential code. It should be 5 characters long."
msgstr "När du har fått emailet, skriv in koden. Den bör vara 5 tecken lång."
msgid "You are now connected to the mod.io browser. You can now subscribe to mods to use in your game and track them in your Collection."
msgstr "Du är nu ihopkopplad med mod.io webbläsaren. Du kan nu prenumerera till moddar för att använda i ditt spel, och du kan följa dem i din Samling."
msgid "That does not appear to be a valid email. Please check your email address and try again."
msgstr "Det där verkar inte vara en valid emailadress. Säkerställ att emailadressen är funktionell."
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ogiltig emailadress"
msgid "Make sure you entered a valid email address and that you are still connected to the internet before trying again."
msgstr "Säkerställ att du har skrivit in en valid emailadress och att du fortfarande är uppkopplad till internet."
msgid "Unable to connect to the mod.io server. Please check your internet connection before retrying."
msgstr "Kan inte koppla till mod.ios server. Säkerställ att din uppkoppling fungerar innan du försöker igen."
msgid "Something went wrong"
msgstr "Något gick fel"
msgid "Invalid code"
msgstr "Ogiltig kod."
msgid "The code that you entered did not match the one sent to the email address you provided. Please check you entered the code correctly."
msgstr "Koden som du skrev in matchar inte den som skickades till emailadressen du skrev in. Dubbelkolla att du skrev in koden ordentligt."
msgid "We were unable to validate your credentials with the mod.io server."
msgstr "Vi kunde inte validera dina referenser till mod.io servern."
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
msgid "Pending..."
msgstr "Väntar..."
msgid "Checking..."
msgstr "Kollar..."
msgid "Collection <size=20><color=#{accentHashColor}>({subscribedAndPending.Count})</color></size>"
msgstr "Samling <size=20><color=#{accentHashColor}>({subscribedAndPending.Count})</color></size>"
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ner"
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
msgid "Log in to Subscribe"
msgstr "Logga in för att Prenumerera."
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar..."
msgid "{seconds} remaining"
msgstr "{seconds} kvar"
msgid "{BytesPerSecond)}/s"
msgstr "{BytesPerSecond)}/s"
msgid "{A} of {B}"
msgstr "{A} av {B}"
msgid "Mod installed"
msgstr "Mod installerad"
msgid "{modname} has finished installing"
msgstr "{modname} är nu installerad."
msgid "Not enough space"
msgstr "Otillräckligt utrymme"
msgid "{modname} failed to install"
msgstr "{modname} kunde inte installeras"
msgid "Mod installation failed"
msgstr "Mod installation misslyckades"
msgid "{modname} failed to download"
msgstr "{modname} kunde inte laddas hem"
msgid "Mod download failed"
msgstr "Mod nerladdning misslyckades."
msgid "Mod delete failed"
msgstr "Mod borttaggning misslyckades."
msgid "{modname} failed to delete"
msgstr "{modname} misslyckades med att raderas"
msgid "Mod updated"
msgstr "Mod uppdaterad"
msgid "{modname} has finished updating"
msgstr "{modname} är klar med uppdateringen"
msgid "Mod update failed"
msgstr "Mod uppdatering misslyckades"
msgid "Report content violating the sites Terms of Use or submit a DMCA complaint using the form below. Make sure you include all relevant information and links. If you’d like to report Copyright Infringement and are the Copyright holder, select ‘DMCA’ below.";
msgstr "Rapportera innehåll som bryter mot webbplatsens användarvillkor eller skicka in ett DMCA-klagomål med hjälp av formuläret nedan. Se till att du inkluderar all relevant information och länkar. Om du vill rapportera upphovsrättsintrång och är upphovsrättsinnehavare väljer du "DMCA"här nedan.";
msgid "Your email may be shared with moderators and the person that posted the allegedly infringing content you are reporting."
msgstr "Din email kan bli delad med moderatorer och den som postade det material som du rapporterar."
msgid "Details of infringement"
msgstr "Överträdelsedetaljer"
msgid "To help us process your report, please provide as much detail and evidence as possible."
msgstr "För att hjälpa oss processera er rapport bättre, ge oss så mycket bevismaterial som möjligt."
msgid "The mod has been reported. A confirmation email will be sent to you shortly with the details and the moderators of the mod will be notified."
msgstr "Den här modden har blivit rapporterad. Ett konfirmerings email kommer bli skickad till dig, tillsammans med ärendedetaljer, och moderatorerna av modden kommer bli notifierade."
msgid "Something went wrong when trying to send your report."
msgstr "Något gick fel när din rapport skulle skickas."
msgid "and {number} other tags"
msgstr "och {number} andra taggar"
msgid "You've gone through {number} mods"
msgstr "Du har gått igenom {number} moddar"
msgid "{num} Mods found"
msgstr "{num} Moddar funna"
msgid "{num} Mods found for {lastUsedSearchPhrase}"
msgstr "{num} moddar funna med {lastUsedSearchPhrase}"
msgid "A problem occurred"
msgstr "Ett problem uppstod."
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "This textbox is unable to display the input configuration."
msgstr "Den här textlådan kan inte visa upp inmatningskonfigureringen."
msgid "Queued"
msgstr "Köad"
msgid "Updating"
msgstr "Updaterar"
msgid "Problem occurred"
msgstr "Problem uppstod"
msgid "Ready to install"
msgstr "Redo att installeras"
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstallerar"
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallerat"
msgid "Installing (progress}%"
msgstr "Installation (progress}%"
msgid "Downloading {progress}%"
msgstr "Nerladdning {progress}%"
msgid "Updating {progress}%"
msgstr "Uppdatering {progress}%"
msgid "Waiting to download"
msgstr "Väntar på att ladda ned"
msgid "Waiting to install"
msgstr "Väntar på att installera"
msgid "Waiting to Update"
msgstr "Väntar på att uppdatera"
msgid "Deleting"
msgstr "Tar bort"
msgid "{subcount} other users"
msgstr "{subcount} andra användare"
msgid "Full storage"
msgstr "Full förvaring"
msgid "Subscribed mods"
msgstr "Prenumerade mods"
msgid "Mod name"
msgstr "Modnamn"
msgid "File size:"
msgstr "Filstorlek:"
msgid "Last updated:"
msgstr "Senast uppdaterad:"
msgid "Release date:"
msgstr "Utgivningsdatum:"
msgid "Subscribers:"
msgstr "Prenumererare:"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Clear filter"
msgstr "Rensa filter"
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
msgid "Queue"
msgstr "Köa"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Integritetspolicy"
msgid "Connect with Epic"
msgstr "Anslut med Epic"
msgid "Connect with GOG"
msgstr "Anslut med GOG"
msgid "Connect with Steam"
msgstr "Anslut med Steam"
msgid "Connect with Xbox"
msgstr "Anslut med Xbox"
msgid "Connect with Switch"
msgstr "Anslut med Switch"
msgid "Connect with email"
msgstr "Anslut med email"
msgid "I agree"
msgstr "OK"
msgid "Send code"
msgstr "Sänd kod"
msgid "Continue browsing"
msgstr "Fortsätt browsa"
msgid "Most popular"
msgstr "Populärast"
msgid "Recently added"
msgstr "Senast tillagda"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Obviously explicit mod"
msgstr "Uppenbarligen en lurig mod"
msgid "Authentication completed"
msgstr "Autentisering klar"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
msgid "Game Id:"
msgstr "Spel Id:"
msgid "Api Key:"
msgstr "Api Nyckel:"
msgid "Production Server Url"
msgstr "Produktionsserver Url"
msgid "Test Server Url"
msgstr "Testserver Url"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Please check your email {email} for your 5 digit code to verify it below."
msgstr "Kolla din mail på {email} för att se din 5-siffriga kod. Verifiera den nedan."
msgid "Code sent"
msgstr "Kod skickad"
msgid "Enter code"
msgstr "Ange kod"
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortera via:"
msgid "Downloaded"
msgstr "Nerladdad"
msgid "Connect with PlayStation"
msgstr "Connect with PlayStation"
msgid "Game Id"
msgstr "Game Id"
msgid "Api Key"
msgstr "Api Key"
msgid "Game id: {text}"
msgstr "Game id: {text}"
msgid "Server Url: {text}"
msgstr "Server Url: {text}"
msgid "Failed to fetch mods"
msgstr "Misslyckades med att hämta mods"
msgid "Retry all failed fetches"
msgstr "Försök att hämta igen."
msgid "Failed to uninstall"
msgstr "Failed to uninstall"
msgid "Uninstalled the mod '{name}'"
msgstr "Uninstalled the mod '{name}'"
msgid "Failed to uninstall the mod '{name}'"
msgstr "Failed to uninstall the mod '{name}'"
msgid "Uninstall"
msgstr "Uninstall"
msgid "Log in with your smart device"
msgstr "Log in with your smart device"
msgid "Step 1"
msgstr "Step 1"
msgid "Go to "
msgstr "Go to "
msgid "Step 2"
msgstr "Step 2"
msgid "Enter the code below:"
msgstr "Enter the code below:"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "On the web"
msgstr "On the web"
msgid "Scan QR code"
msgstr "Scan QR code"
msgid "Scan the code and we'll magically sign you in"
msgstr "Scan the code and we'll magically sign you in"
msgid "could not connect"
msgstr "Could not connect to the Mod.io server"
msgid "Connect with device"
msgstr "Connect with device"
msgid "Failed to connect account"
msgstr "Failed to connect account"
msgid "{tokenCount} {tokenType}"
msgstr "{tokenCount} {tokenType}"
msgid "Free"
msgstr "Free"
msgid "Buy Now"
msgstr "Buy Now"
msgid "Confirm purchase"
msgstr "Confirm purchase"
msgid "Insufficient tokens"
msgstr "Insufficient tokens"
msgid "Purchased"
msgstr "Purchased"
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
msgid "Listing"
msgstr "Listing"