-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
avidemux_uk.ts
17765 lines (17755 loc) · 700 KB
/
avidemux_uk.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
<name>ADM_Composer</name>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="+551"/>
<source> is </source>
<translation> відмінна </translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source> and </source>
<translation> і </translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source> are </source>
<translation> відмінні </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+79"/>
<source>Checking if timestamps are valid..</source>
<translation>Перевірка правильності тимчасових міток...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="-11"/>
<source>width</source>
<translation>ширина</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video filter later, will not work around this problem. The workaround is:
1.) "resize" / "add border" / "crop" each stream to the same resolution
2.) concatenate them together</source>
<translation>Відеопотоки різної роздатності не об'єднуються. Використання частковогофільтр відео не виправить цю проблему. Вихід наступний:
1) "Змінити розмір"/ "додати рамки"/ "обрізати"потоки, привівшиїх до одної роздатності
2) склеїти їх разом</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Attempt to open %s failed!</source>
<translation>Помилка при відкритті %s!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+83"/>
<source>Decoding video...</source>
<translation>Декодую відео...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="+69"/>
<source>Unsupported size</source>
<translation>Непідтримуваний розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>%sheight</source>
<translation>%ѕ висота</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Video dimensions %ux%u exceed maximum supported size %ux%u.
</source>
<translation>Розміри відео %ux%u перевищують максимально підтримуваний розмір %ux%u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+163"/>
<source>Some timing information are incorrect.
It happens with some capture software.
If you re encode video we should drop these informations,
else it will cause dropped frame/jerky video.
If you just copy the video without reencoding,
you should keep them.
Drop timing informations ?</source>
<translation>Деякі дані щодо часу є неправильними.
Це трапляється з деяким програмним забезпеченням для захоплення.
Якщо ви перекодуєте відео, ми повинні скинути цю інформацію,
інакше це спричинить випадання кадру/відривного відео.
Якщо ви просто скопіюєте відео без перекодування,
ви повинні їх зберегти.
Скинути інформацію про час?</translation>
</message>
<message>
<location line="-197"/>
<source>This video contains B-frames, but presentation time stamps (PTS) are either missing or monotonically increasing. Avidemux can try to reconstruct correct PTS by decoding the entire video. This may take a lot of time. Proceed?</source>
<translation>Це відео містить двонаправлені кадри (B-frames), в той час як мітки час показу (PTS) або відсутній, або монотонно зростає. Авидемукс може спробувати відновити правильні PTS шляхом декодування всього відео. Це може зайняти багато часу. Продовжити?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="-8"/>
<source>The width of the video %u px exceeds maximum supported width %u.
</source>
<translation>Ширина відео %u px перевищує максимально підтримувану ширину %u.</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Cannot find a demuxer for %s</source>
<translation>Неможливо знайти демультиплексор для %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>The height of the video %u px exceeds maximum supported height %u.
</source>
<translation>Висота відео %u px перевищує максимально підтримувану висоту %u.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>%sdifferent between first and this video stream</source>
<translation>у першого відеопотоку %s від цього</translation>
</message>
<message>
<source>Some timing information are incorrect.
It happens with some capture software.
If you re encode video we should drop these informations,
else it will cause dropped frame/jerky video.
If you just copy the video without reencoding,
you should keep them.
Drop timing informations ?</source>
<translation type="vanished">Деякі таймінги неправильні.
Це трапляється при використанні деяких програм для відеозахоплення.
При перекодуванні ця інформація буде скинута,
інакше відбудеться втрата кадрів або псування відео.
При прямому копіюванні відео без його перекодування
вони збережуться.
Скинути інформацію про таймінги?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorDialog</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/calculator.ui" line="+210"/>
<location line="+198"/>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<source>MB</source>
<translation>Мб</translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location line="-346"/>
<location line="+37"/>
<location line="+232"/>
<source>kbps</source>
<translation>Кб/с</translation>
</message>
<message>
<location line="-172"/>
<source>Video Size:</source>
<translation>Розмір відео:</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Audio Size:</source>
<translation>Розмір аудіо:</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<source>Audio Bitrate</source>
<translation>Бітрейт аудіо</translation>
</message>
<message>
<location line="-170"/>
<source>Medium:</source>
<translation>Середньє:</translation>
</message>
<message>
<location line="+557"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="-510"/>
<source>Custom</source>
<translation>Вручну</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>
<source>Result</source>
<translation>Результат</translation>
</message>
<message>
<location line="-320"/>
<source>Target</source>
<translation>Мета</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>1 x 74 minute CD</source>
<translation>1 CD (74 хв)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>2 x 74 minute CD</source>
<translation>2 CD (74 хв)</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>1 x 80 minute CD</source>
<translation>1 CD (80 хв)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>2 x 80 minute CD</source>
<translation>2 CD (80 хв)</translation>
</message>
<message>
<location line="+200"/>
<source>Track 2:</source>
<translation>Доріжка 2:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Track 1:</source>
<translation>Доріжка 1:</translation>
</message>
<message>
<location line="-176"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Тривалість:</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>Custom Size:</source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>Format:</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>00:00:00</source>
<translation type="unfinished">00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>AVI</source>
<translation type="unfinished">AVI</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>OGM</source>
<translation type="unfinished">OGM</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>MPEG</source>
<translation type="unfinished">MPEG</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>DVD-5</source>
<translation type="unfinished">DVD-5</translation>
</message>
<message>
<location line="+274"/>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<location line="+68"/>
<location line="+18"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Загальний розмір:</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Bits Per Pixel:</source>
<translation>Біти на піксель:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Video Bitrate:</source>
<translation>Бітрейт відео:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/T_index_pg.cpp" line="+66"/>
<source># Images :</source>
<translation># зображення :</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Indexing</source>
<translation>Індексування</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time Left : Infinity</source>
<translation>Залишилося часу: нескінченно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAudioTracks</name>
<message>
<source>Configure</source>
<translation type="vanished">&Настройка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/audioTracks.ui" line="+20"/>
<source>Audio Tracks Configuration</source>
<translation>Налаштування аудіодоріжок</translation>
</message>
<message>
<source>Track 1</source>
<translation type="vanished">Доріжка 1</translation>
</message>
<message>
<source>Track 2</source>
<translation type="vanished">Доріжка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Track 3</source>
<translation type="vanished">Доріжка 3</translation>
</message>
<message>
<source>Track 4</source>
<translation type="vanished">Доріжка 4</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="vanished">&Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation type="vanished">&Фільтр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogOcr</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_ocr/ocr.ui" line="+74"/>
<source>Ok</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Skip All</source>
<translation>Пропустити все</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Skip Glyph</source>
<translation>Пропустити символ</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>Калібрувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>00:00:00/000</source>
<translation type="unfinished">00:00:00/000</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>0/0</source>
<translation type="unfinished">0/0</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Nb Lines :</source>
<translation>№ лінія :</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Timecode:</source>
<translation>Час:</translation>
</message>
<message>
<location line="-96"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogProcessing</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/processing.ui" line="+84"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>0 fps</source>
<translation>0 к/с</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>TimeLeft</source>
<translation>Залишилося часу</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Speed</source>
<translation>Швидкість</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>ProcessImages</source>
<translation>Кількість зображень</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>00:00:00</source>
<translation>00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Хід процесу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogProgress</name>
<message>
<location filename="../ADM_jobs/src/uiProgress.ui" line="+51"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>1/1</source>
<translation>1/1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>File being written </source>
<translation>Файл записується</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогрес</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Current job</source>
<translation>Поточна операція</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FDK-AAC</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/fdk-aac/ae_fdk.cpp" line="+451"/>
<source>Bitrate _Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>_Bitrate:</source>
<translation>_Бітрейт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Afterburner</source>
<translatorcomment>Переклад під?</translatorcomment>
<translation>Форсаж</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>FDK-AAC Configuration</source>
<translation>Налаштування FDK-AAC</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>_Profile:</source>
<translation>_Профіль:</translation>
</message>
<message>
<source>SBR enabled</source>
<translation type="vanished">SBR увімкнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/gui2.ui" line="+1464"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location line="-842"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location line="-470"/>
<source>&Go</source>
<translation>Пере&хід</translation>
</message>
<message>
<location line="+1882"/>
<source>&Top</source>
<translation>&Зверху</translation>
</message>
<message>
<location line="-1673"/>
<location line="+169"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="vanished">Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location line="-388"/>
<source>&Auto</source>
<translation>Ав&то</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Правка</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>&Help</source>
<translation>Довід&ка</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Avidemux</source>
<translation type="unfinished">Avidemux</translation>
</message>
<message>
<location line="+110"/>
<source>&View</source>
<translation>&Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>T&heme</source>
<translation type="unfinished">&Тема</translation>
</message>
<message>
<location line="+730"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+373"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location line="-586"/>
<source>Delete selection [DEL]</source>
<translation type="unfinished">Видалити вибірку [DEL]</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Go to previous cut point [SHIFT+DOWN]</source>
<translation type="unfinished">Перейти до попереднього розрізу [SHIFT+DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to next cut point [SHIFT+UP]</source>
<translation type="unfinished">Перейти до наступного розрізу [SHIFT+UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>00:00:00.000</source>
<translation type="unfinished">00:00:00.000</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>/ 00:00:00.000</source>
<translation type="unfinished">/00:00:00.000</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<location line="+16"/>
<source>000000</source>
<translation type="unfinished">000000</translation>
</message>
<message>
<location line="+220"/>
<source>Open Video</source>
<translation>Відкрити відео</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>HDR tone mapping</source>
<translation type="unfinished">Тональна компресія HDR</translation>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<source>Ctrl+Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+V</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Toolbar</source>
<translation type="unfinished">&Панель</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+B</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Stat&us bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Si&de</source>
<translation>З&боку</translation>
</message>
<message>
<location line="-779"/>
<source>Time:</source>
<translation>Час:</translation>
</message>
<message>
<location line="+600"/>
<location line="+3"/>
<source>Load/Run Project</source>
<translation>Завантажити/запустити проект</translation>
</message>
<message>
<location line="-756"/>
<source>Search next black frame</source>
<translation>Наступний чорний кадр</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to first frame [HOME]</source>
<translation>Перший кадр [HOME]</translation>
</message>
<message>
<location line="-184"/>
<source>Go to next keyframe [UP]</source>
<translation>Наступний ключовий кадр [UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+524"/>
<source>Go to marker A [PAGE UP]</source>
<translation>Перейти до маркера A [PAGE UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+405"/>
<location line="+3"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Зберегти проект</translation>
</message>
<message>
<location line="-1723"/>
<source>&Audio</source>
<translation>&Аудіо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1738"/>
<source>&Input</source>
<translation>&Вхід</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>&Selection</source>
<translation>&Вибір</translation>
</message>
<message>
<location line="-1794"/>
<source>&Tools</source>
<translation>&Інструменти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1243"/>
<source>Se&lection</source>
<translation>&Вибір</translation>
</message>
<message>
<location line="-378"/>
<source>Set end marker [CTRL+PAGEDOWN]</source>
<translation>Поставити маркер B [CTRL + PAGEDOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+985"/>
<source>&Audio Metre</source>
<translation>&Аудіометр</translation>
</message>
<message>
<location line="-1629"/>
<location line="+169"/>
<location line="+181"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location line="-620"/>
<source>Vi&deo</source>
<translation>Ві&део</translation>
</message>
<message>
<location line="+750"/>
<source>Play [SPACE]</source>
<translation>Відтворити [SPACE]</translation>
</message>
<message>
<location line="+808"/>
<source>Audio &Metre</source>
<translation>&Аудіометр</translation>
</message>
<message>
<location line="-1544"/>
<source>&Toolbars</source>
<translation>&Панелі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1591"/>
<source>&Open...</source>
<translation>&Відкрити...</translation>
</message>
<message>
<location line="-376"/>
<source>Frame type:</source>
<translation>Тип кадру:</translation>
</message>
<message>
<location line="+400"/>
<location line="+3"/>
<source>Save Video</source>
<translation>Зберегти відео</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Save &Video...</source>
<translation>Зберегти &Відео...</translation>
</message>
<message>
<location line="-643"/>
<source>Search previous black frame</source>
<translation>Попередній чорний кадр</translation>
</message>
<message>
<location line="-207"/>
<source>Go to previous frame [LEFT]</source>
<translation>Попередній кадр [LEFT]</translation>
</message>
<message>
<location line="-654"/>
<source>Codec O&ptions</source>
<translation>На&лаштування кодека</translation>
</message>
<message>
<location line="+1523"/>
<source>Play filtered</source>
<translation>Увімкнути фільтр</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Go to Marker B [PAGE DOWN]</source>
<translation>Перейти до маркера B [PAGE DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="-1058"/>
<source><b>Audio Output</b></source>
<translation><b> Аудіо на виході </b></translation>
</message>
<message>
<location line="+1080"/>
<source>Selection: 000000</source>
<translation>Вибірка: 000000</translation>
</message>
<message>
<location line="-858"/>
<source><b>Output Format</b></source>
<translation><b>Вихідний формат</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+1207"/>
<source>&Load/Run Project...</source>
<translation>&Завантажити / Запустити проект...</translation>
</message>
<message>
<location line="-704"/>
<source>Go to last frame [END]</source>
<translation>Останній кадр [END]</translation>
</message>
<message>
<location line="-1013"/>
<source>&Custom</source>
<translation>Вла&сне</translation>
</message>
<message>
<location line="+1765"/>
<source>&Output</source>
<translation>&Вихід</translation>
</message>
<message>
<location line="-1740"/>
<source>&Recent</source>
<translation>&Нещодавне</translation>
</message>
<message>
<location line="+1037"/>
<source>Forward one minute</source>
<translation>Вперед на 1 хвилину</translation>
</message>
<message>
<location line="-619"/>
<source>&Shift:</source>
<translation>Зсу&в:</translation>
</message>
<message>
<location line="-145"/>
<source> (0 tracks)</source>
<translation>(0 доріжок)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1520"/>
<source>&Volume</source>
<translation>&Гучність</translation>
</message>
<message>
<location line="-42"/>
<source>&Codec Options</source>
<translation>&Налаштування кодека</translation>
</message>
<message>
<location line="-717"/>
<source>Forward one minute [CTRL+UP]</source>
<translation>Вперед на 1 хвилину [CTRL + UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+816"/>
<source>&Separate</source>
<translation>&Відокремити</translation>
</message>
<message>
<location line="-1046"/>
<source>Set start marker [CTRL+PAGEUP]</source>
<translation>Поставити маркер A [CTRL + PAGEUP]</translation>
</message>
<message>
<location line="-582"/>
<location line="+169"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фільтри</translation>
</message>
<message>
<location line="+989"/>
<source>Vol&ume</source>
<translation>&Гучність</translation>
</message>
<message>
<source><b>Video Decoder</b></source>
<translation type="vanished"><b> Декодер відео </b></translation>
</message>
<message>
<location line="-1277"/>
<source><b>Video Output</b></source>
<translation><b> Відео на виході </b></translation>
</message>
<message>
<location line="+1604"/>
<source>Save &Project</source>
<translation>Зберегти &Проект</translation>
</message>
<message>
<location line="-154"/>
<source>&Information...</source>
<translation>&Інформація...</translation>
</message>
<message>
<location line="-818"/>
<source>Go to next frame [RIGHT]</source>
<translation>Наступний кадр [RIGHT]</translation>
</message>
<message>
<location line="+276"/>
<source>Backward one minute [CTRL+DOWN]</source>
<translation>Назад на 1 хвилину [CTRL + DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="-253"/>
<source>Go to previous keyframe [DOWN]</source>
<translation>Попередній ключовий кадр [DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="-147"/>
<location line="+1154"/>
<source>&Navigation</source>
<translation>&Навігація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opus</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/opus/audioencoder_opus.cpp" line="+277"/>
<source>_Bitrate:</source>
<translation>_Бітрейт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptShortcutConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/scriptShortcutConfig.ui" line="+20"/>
<source>User Script Shortcut Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+127"/>
<source>Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpiderMonkeyShell</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_shell/shell.ui" line="+62"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>Shell</source>
<translation>Командний рядок</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>