Skip to content

Commit 2af64bb

Browse files
authored
Fix translation errors in README.md
1 parent 896285d commit 2af64bb

File tree

1 file changed

+5
-5
lines changed

1 file changed

+5
-5
lines changed

README.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,18 +1,18 @@
11
# Заманбап JavaScript колдонмосу Кыргыз тилинде 🇰🇬
22

3-
Бул репозиторийде <https://javascript.info> колдонмосунун кыргыз тилиндеги котормосу сакталып жатат.
3+
Бул репозиторийде <https://javascript.info> колдонмосунун кыргыз тилиндеги котормосу жайгашкан.
44

55
Бул колдонмо англис тилинен которулуп жатат. Котормолорубузда каталар болушу мүмкүн, андыктан каталарды тапсаңыз, алар жөнүндө [Issues](https://github.com/javascript-tutorial/ky.javascript.info/issues) бөлүмүндө билдирип койгонуңузду суранабыз.
66

77

88

99

10-
**Сиз кантип салым кошо аласыз:**
10+
**Долбоорго кантип салым кошсоңуз болот:**
1111

1212
1. [Kyrgyz Translate Progress](https://github.com/javascript-tutorial/ky.javascript.info/issues/1) талкуулоосун карап көрүңүз.
1313
2. Которгуңуз келген, белгиленбеген макаланы тандаңыз.
14-
3. Ошол эле талкуулоого макаланын аталышы менен жорум кошуңуз, мисалы, `JavaScript'ке киришүү`. Ал макаланы сиз которуп жатканыңызды баары билиши үчүн, биздин ботубуз аны талкуулоодо белгилейт. Сиздин жорумуңуз макаланын аталышын гана камтышы керек.
15-
4. Репозиторийди көчүрүңүз ("Fork" баскычын басыңыз), андан кийин бир макаланы которуп, бүткөндөн кийин, биригүү сурамын жөнөтүңүз (Pull Request). Сурамдын аталышы сиз которгон макаланын аталышына дал келиши керек. Кээ бир макалаларда тапшырмалар, сүрөттөр ж.б. камтылган кошумча файлдар бар. Аларды да которуу керек.
14+
3. Ошол эле талкуулоого макаланын аталышы менен комментарий кошуңуз, мисалы, `JavaScript'ке киришүү`. Ал макаланы сиз которуп жатканыңызды баары билиши үчүн биздин ботубуз аны талкуулоодо белгилейт. Сиздин комментарийиңиз макаланын аталышын гана камтышы керек.
15+
4. Репозиторийди көчүрүңүз ("Fork" баскычын басыңыз), андан кийин бир макаланы которуп, бүткөндөн кийин биригүү сурамын жөнөтүңүз (Pull Request). Сурамдын аталышы сиз которгон макаланын аталышына дал келиши зарыл. Кээ бир макалаларда тапшырмалар, сүрөттөр ж.б. камтылган кошумча файлдар бар - аларды да которуу керек.
1616

1717
Котормо боюнча суроолоруңуз болсо, котормонун аталышы менен [талкуу (Issue) түзсөңүз болот](https://github.com/javascript-tutorial/ky.javascript.info/issues/new), мисалы: "Translation: Code quality > Debugging in Chrome".
1818

@@ -42,7 +42,7 @@ P.S. Тилдердин толук тизмесин <https://javascript.info/tra
4242
- макала үчүн `article.md`,
4343
- тапшырманы түзүү үчүн `task.md` (жана ошондой эле анын чечими менен `solution.md`, эгерде бар болсо).
4444

45-
Файл анын `# Башжазуусу` менен башталат, андан кийин Markdown форматындагы текст болот. Аны жөнөкөй текст редакторунда түзөтүүгө болот.
45+
Файл анын `# Аталышы` менен башталат, андан кийин Markdown форматындагы текст болот. Аны жөнөкөй текст редакторунда түзөтүүгө болот.
4646

4747
Макала же тапшырма үчүн кошумча булактар жана мисалдар да ошол эле папкада болот.
4848

0 commit comments

Comments
 (0)