forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
2927_lèvre.yml
120 lines (85 loc) · 4.52 KB
/
2927_lèvre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2927
Wort: lèvre
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la lèvre
Femininum / Plural: ''
IPA: \lɛvʁ\
Definition: Lippe
Register: ↗Fiktion ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je regardai ses *lèvres* pleines et roses.
Ich betrachtete ihre vollen und rosigen *Lippen*.
Elle se mordit la *lèvre* inférieure, hésitante.
Sie biss sich zögernd auf die untere *Lippe*.
Il avait une cicatrice sur la *lèvre* supérieure.
Er hatte eine Narbe auf der Ober*lippe*.
"Tu mens !", dit-elle, les *lèvres* pincées.
"Du lügst!", sagte sie mit zusammengepressten *Lippen*.
Le chirurgien a recousu les *lèvres* de la plaie.
Der Chirurg hat die *Ränder* der Wunde wieder zusammengenäht.
Elle appliqua soigneusement son rouge à *lèvres*.
Sie trug sorgfältig ihren *Lippen*stift auf.
Le bébé suçait sa *lèvre* inférieure en dormant.
Das Baby saugte im Schlaf an seiner Unter*lippe*.
"Je t'aime", murmura-t-il du bout des *lèvres*.
"Ich liebe dich", flüsterte er kaum hörbar.
Ses *lèvres* tremblaient d'émotion.
Seine *Lippen* zitterten vor Aufregung.
Elle but une gorgée, humectant à peine ses *lèvres*.
Sie nahm einen Schluck und benetzte kaum ihre *Lippen*.
Le nom de l'assassin était sur toutes les *lèvres*.
Der Name des Mörders war in aller *Munde*.
Il avait le cœur au bord des *lèvres* après ce repas copieux.
Nach dieser üppigen Mahlzeit war ihm *speiübel*.
Les spectateurs étaient suspendus aux *lèvres* de l'orateur.
Die Zuschauer hingen an den *Lippen* des Redners.
Elle a souri du bout des *lèvres* à la plaisanterie.
Sie *lächelte* nur gezwungen über den Scherz.
Le médecin examina attentivement les grandes et petites *lèvres*.
Der Arzt untersuchte sorgfältig die großen und kleinen *Schamlippen*.
"Tu ne t'es pas regardé !" s'exclama-t-elle, les *lèvres* retroussées.
"Sieh dich doch erst mal selbst an!" rief sie mit hochgezogenen *Lippen*.
Il n'a pas desserré les *lèvres* de toute la réunion.
Er hat während der ganzen Sitzung nicht den *Mund* aufgemacht.
La *lèvre* supérieure de ce chat persan est très proéminente.
Die Ober*lippe* dieser Perserkatze ist sehr ausgeprägt.
Les *lèvres* gercées, il appliqua un baume apaisant.
Mit aufgesprungenen *Lippen* trug er einen beruhigenden Balsam auf.
Elle avait un grain de beauté juste au-dessus de la *lèvre*.
Sie hatte ein Muttermal direkt über der *Lippe*.
Le boxeur s'est fendu la *lèvre* pendant le combat.
Der Boxer hat sich während des Kampfes die *Lippe* aufgeschlagen.
Les *lèvres* pulpeuses de l'actrice attiraient tous les regards.
Die vollen *Lippen* der Schauspielerin zogen alle Blicke auf sich.
Il fronça les *lèvres* en goûtant le vin amer.
Er verzog die *Lippen*, als er den bitteren Wein kostete.
La bouteille avait une *lèvre* évasée pour faciliter le versement.
Die Flasche hatte einen ausladenden *Rand*, um das Eingießen zu erleichtern.
Les *lèvres* de la tulipe s'ouvraient au soleil du matin.
Die *Blütenblätter* der Tulpe öffneten sich in der Morgensonne.
Il passa sa langue sur ses *lèvres* sèches.
Er fuhr mit der Zunge über seine trockenen *Lippen*.
L'enfant faisait la moue, sa *lèvre* inférieure tremblotante.
Das Kind schmollte mit zitternder Unter*lippe*.
La géologue étudiait les *lèvres* de la faille tectonique.
Die Geologin untersuchte die *Ränder* der tektonischen Verwerfung.
Le dentiste examina attentivement la *lèvre* supérieure du patient.
Der Zahnarzt untersuchte sorgfältig die Ober*lippe* des Patienten.
Le mot était sur le bout de sa *lèvre*, mais il n'arrivait pas à s'en souvenir.
Das Wort lag ihm auf der *Zunge*, aber er konnte sich nicht daran erinnern.
Les *lèvres* du coquillage étaient finement dentelées.
Die *Ränder* der Muschelschale waren fein gezackt.
Elle mangeait du bout des *lèvres*, visiblement sans appétit.
Sie aß nur widerwillig, offensichtlich ohne Appetit.
Le foret usé avait perdu le tranchant de ses *lèvres*.
Der abgenutzte Bohrer hatte die Schärfe seiner *Schneiden* verloren.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Körper"></grammar>