forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
2431_préalable.yml
96 lines (69 loc) · 4.44 KB
/
2431_préalable.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2431
Wort: préalable
Wortart: nadj(f)
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le préalable
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁe.a.labl\
Definition: (Vor-)bedingung; vorherig
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Un inconnu avait *au préalable* averti le journal.
Ein Unbekannter hatte die Zeitung *im Voraus* gewarnt.
La signature du contrat nécessite une autorisation *préalable* du conseil d'administration.
Die Vertragsunterzeichnung erfordert eine *vorherige* Genehmigung des Vorstands.
*Préalablement* à toute décision, nous devons examiner les conséquences.
*Vor* jeder Entscheidung müssen wir die Konsequenzen prüfen.
Un examen médical *préalable* est obligatoire pour participer à cette compétition.
Eine *vorausgehende* ärztliche Untersuchung ist für die Teilnahme an diesem Wettbewerb obligatorisch.
Elle a posé une question *préalable* avant d'accepter l'offre d'emploi.
Sie stellte eine *Vor*frage, bevor sie das Jobangebot annahm.
Le gouvernement a fixé des conditions *préalables* à l'ouverture des négociations.
Die Regierung hat *Vor*bedingungen für die Aufnahme der Verhandlungen festgelegt.
Sans *préalable*, les deux parties ont commencé à discuter.
Ohne *Vorbedingungen* begannen die beiden Parteien zu diskutieren.
Il faut obtenir l'accord *préalable* des parents pour cette sortie scolaire.
Für diesen Schulausflug ist die *vorherige* Zustimmung der Eltern erforderlich.
Une formation *préalable* est nécessaire pour utiliser cette machine.
Eine *vorausgehende* Schulung ist notwendig, um diese Maschine zu bedienen.
Le juge a demandé que soit résolue cette question *préalable*.
Der Richter forderte, dass diese *Vor*frage geklärt wird.
*Préalablement* à l'entretien, veuillez préparer votre CV.
*Vor* dem Gespräch bereiten Sie bitte Ihren Lebenslauf vor.
L'inscription *préalable* est obligatoire pour participer au concours.
Die *vorherige* Anmeldung ist für die Teilnahme am Wettbewerb verpflichtend.
Il faut remplir certaines conditions *préalables* pour obtenir ce prêt.
Man muss bestimmte *Voraus*setzungen erfüllen, um diesen Kredit zu erhalten.
Une étude de marché *préalable* a été menée avant le lancement du produit.
Vor der Produkteinführung wurde eine *vorbereitende* Marktstudie durchgeführt.
La connaissance *préalable* du sujet facilitera la compréhension du cours.
*Vorkenntnisse* zum Thema werden das Verständnis des Kurses erleichtern.
Le *préalable* à toute négociation est la reconnaissance mutuelle des parties.
Die *Voraussetzung* für jede Verhandlung ist die gegenseitige Anerkennung der Parteien.
Nous exigeons un paiement *préalable* pour ce type de service.
Wir verlangen eine *Vorauszahlung* für diese Art von Dienstleistung.
Une consultation *préalable* des habitants est prévue avant les travaux.
Eine *vorherige* Befragung der Anwohner ist vor den Bauarbeiten geplant.
L'accord *préalable* de l'auteur est nécessaire pour toute adaptation de l'œuvre.
Die *vorherige* Zustimmung des Autors ist für jede Adaption des Werkes erforderlich.
Il faut effectuer un test *préalable* pour vérifier la compatibilité des produits.
Man muss einen *Vortest* durchführen, um die Verträglichkeit der Produkte zu überprüfen.
La réunion *préalable* a permis de clarifier les objectifs du projet.
Das *vorbereitende* Treffen hat es ermöglicht, die Projektziele zu klären.
Un avertissement *préalable* aurait pu éviter ce malentendu.
Eine *vorherige* Warnung hätte dieses Missverständnis vermeiden können.
L'entretien *préalable* au licenciement est une étape importante du processus.
Das *Vorgespräch* zur Kündigung ist ein wichtiger Schritt im Prozess.
Elle a posé comme *préalable* la résolution du conflit existant.
Sie stellte die Lösung des bestehenden Konflikts als *Vorbedingung*.
*Préalablement* à l'inscription, assurez-vous de remplir tous les critères.
*Vor* der Anmeldung stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle Kriterien erfüllen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''