forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
2177_hausser.yml
147 lines (109 loc) · 6.78 KB
/
2177_hausser.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2177
Wort: hausser
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: hausser
Femininum / Plural: ''
IPA: \o.se\
Definition: erhöhen, (an-)heben
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il faudra *hausser* les cotisations.
Die Beiträge müssen *erhöht* werden.
Nous avons décidé de *hausser* le mur de notre jardin.
Wir haben beschlossen, die Mauer unseres Gartens zu *erhöhen*.
Le propriétaire a fait *hausser* sa maison d'un étage.
Der Besitzer hat sein Haus um eine Etage *aufgestockt*.
"*Hausse* le ton, je ne t'entends pas !" cria grand-mère.
"*Erhebe* deine Stimme, ich kann dich nicht hören!" rief Großmutter.
Le gouvernement envisage de *hausser* les impôts l'année prochaine.
Die Regierung erwägt, die Steuern im nächsten Jahr zu *erhöhen*.
L'inflation a contraint les commerçants à *hausser* leurs prix.
Die Inflation zwang die Händler, ihre Preise *heraufzusetzen*.
Marie *haussa* les sourcils en apprenant la nouvelle.
Marie *zog* die Augenbrauen *hoch*, als sie die Nachricht hörte.
Paul *haussa* les épaules avec indifférence.
Paul *zuckte* gleichgültig mit den *Schultern*.
Cette action ne le *hausse* pas dans mon estime.
Diese Handlung lässt ihn nicht in meinem Ansehen *steigen*.
L'enfant se *haussa* sur la pointe des pieds pour atteindre l'étagère.
Das Kind *stellte* sich auf die Zehenspitzen, um das Regal zu erreichen.
Il faut se *hausser* au niveau des meilleurs pour réussir.
Man muss das Niveau der Besten *erreichen*, um erfolgreich zu sein.
L'entreprise a réussi à se *hausser* au rang des leaders du marché.
Dem Unternehmen ist es gelungen, in den Rang der Marktführer *aufzusteigen*.
"*Hausse* la main si tu connais la réponse," dit le professeur.
"*Hebe* die Hand, wenn du die Antwort kennst," sagte der Lehrer.
Le coût de la vie ne cesse de se *hausser* ces derniers temps.
Die Lebenshaltungskosten *steigen* in letzter Zeit ständig.
Il faut *hausser* le niveau d'exigence pour améliorer la qualité.
Man muss die Anforderungen *erhöhen*, um die Qualität zu verbessern.
"Ne *hausse* pas le ton avec moi !" prévint la mère.
"*Erhebe* nicht die Stimme gegen mich!" warnte die Mutter.
L'athlète *haussa* la barre à un nouveau record mondial.
Der Athlet *hob* die Latte auf einen neuen Weltrekord.
Le directeur *haussa* la voix pour se faire entendre dans la salle bruyante.
Der Direktor *erhob* seine Stimme, um sich im lauten Saal Gehör zu verschaffen.
Elle *haussa* le fanal pour mieux voir dans l'obscurité.
Sie *hob* die Laterne, um in der Dunkelheit besser sehen zu können.
Le candidat a dû *hausser* ses ambitions pour rester compétitif.
Der Kandidat musste seine Ambitionen *höher schrauben*, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
Les musiciens ont dû *hausser* le diapason pour s'accorder.
Die Musiker mussten die Stimmung *erhöhen*, um sich einzustimmen.
"Il faut *hausser* le débat," déclara le modérateur.
"Wir müssen die Debatte auf ein *höheres Niveau bringen*," erklärte der Moderator.
Le niveau de l'eau continue de se *hausser* à cause des pluies incessantes.
Der Wasserspiegel *steigt* aufgrund der unaufhörlichen Regenfälle weiter *an*.
Les actions de l'entreprise ont *haussé* de manière significative.
Die Aktien des Unternehmens sind deutlich *gestiegen*.
"Ne te *hausse* pas du col," lui conseilla son ami.
"*Wirf* dich nicht so *in die Brust*," riet ihm sein Freund.
L'orateur *haussa* le ton pour marquer son désaccord.
Der Redner *verschärfte* den Ton, um seine Uneinigkeit zu zeigen.
Le comité a décidé de *hausser* les critères de sélection.
Das Komitee hat beschlossen, die Auswahlkriterien *anzuheben*.
"*Haussons* nos verres à la santé du couple !" s'exclama le témoin.
"*Erheben* wir unsere Gläser auf das Wohl des Paares!" rief der Trauzeuge.
La compagnie aérienne a été contrainte de *hausser* ses tarifs.
Die Fluggesellschaft war gezwungen, ihre Tarife *anzuheben*.
Le pianiste *haussa* délicatement les épaules en signe de modestie.
Der Pianist *zuckte* bescheiden leicht mit den *Schultern*.
Les pluies torrentielles ont fait *hausser* le niveau de la rivière.
Die sintflutartigen Regenfälle haben den Pegel des Flusses *ansteigen* lassen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<div class="attention">Hier gibt es ein h aspiré, d.h. das Pronomen wird nicht abgekürzt.</div>
<hr>
<div class="section">
<div class="section-title"><i>augmenter</i>, <i>accroître</i> und <i>hausser</i></div>
<div class="section-content">
<p><span class="fr">Augmenter</span> (#823) wird verwendet, um eine Zunahme von Größe, Menge oder Grad in verschiedenen Kontexten anzuzeigen.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Le prix du lait a augmenté.</div>
<div class="de spoiler">Der Milchpreis ist gestiegen.</div>
<div class="fr">Nous devons augmenter la production pour répondre à la demande.</div>
<div class="de spoiler">Wir müssen die Produktion erhöhen, um die Nachfrage zu befriedigen.</div>
</div>
<p><span class="fr">Accroître</span> (#1523) bedeutet vergrößern, wachsen oder erweitern, meist bei abstrakten Begriffen wie Reichtum, Einfluss oder Ansehen; kann aber auch auf physische Dinge wie Flächen oder Mengen angewendet werden. Es impliziert oft einen allmählichen Prozess.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Nous devons accroître notre présence sur les marchés internationaux.</div>
<div class="de spoiler">Wir müssen unsere Präsenz auf den internationalen Märkten ausbauen.</div>
<div class="fr">L'entreprise cherche à accroître ses profits chaque année.</div>
<div class="de spoiler">Das Unternehmen strebt jedes Jahr an, seine Gewinne zu steigern.</div>
</div>
<p><span class="fr">Hausser</span> bedeutet etwas direkt und manchmal abrupt zu heben oder anzuheben; wird hauptsächlich mit Körperteilen, Preisen, Geräuschen verwendet und kann sich auch auf die Erhöhung des Niveaus von etwas beziehen.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Haussant les épaules, il a continué son chemin.</div>
<div class="de spoiler">Mit einem Schulterzucken setzte er seinen Weg fort.</div>
<div class="fr">Le gouvernement a haussé les taxes.</div>
<div class="de spoiler">Die Regierung hat die Steuern erhöht.</div>
</div>
</div>
</div>