forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1839_excuse.yml
105 lines (75 loc) · 4.56 KB
/
1839_excuse.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1839
Wort: excuse
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: l’excuse
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛks.kyz\
Definition: Entschuldigung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu pouvais t'inventer une meilleure *excuse*.
Du hättest dir eine bessere *Ausrede* ausdenken können.
J'*excuse* son retard car il y avait des embouteillages.
Ich *entschuldige* seine Verspätung, weil es einen Stau gab.
Elle a toujours une bonne *excuse* pour ne pas faire ses devoirs.
Sie hat immer eine gute *Ausrede*, um ihre Hausaufgaben nicht zu machen.
Ses obligations familiales lui servent d'*excuse* pour son absence.
Seine familiären Verpflichtungen dienen ihm als *Entschuldigung* für seine Abwesenheit.
Le professeur a demandé un mot d'*excuse* des parents.
Der Lehrer hat um eine schriftliche *Entschuldigung* der Eltern gebeten.
"Mille *excuses* pour le dérangement !", dit-il poliment.
"Tausend *Entschuldigungen* für die Störung!", sagte er höflich.
Son comportement est sans *excuse*.
Sein Verhalten ist nicht zu *entschuldigen*.
Il s'est confondu en *excuses* après avoir renversé le café.
Er hat sich *überschwänglich entschuldigt*, nachdem er den Kaffee verschüttet hatte.
L'avocat a plaidé l'*excuse* légale pour son client.
Der Anwalt plädierte auf einen gesetzlichen *Entschuldigungsgrund* für seinen Mandanten.
"*Excusez-moi*, je ne comprends pas bien", dit l'étudiant.
"*Entschuldigen Sie*, ich verstehe nicht ganz", sagte der Student.
Elle a fourni une *excuse* valable pour son retard au travail.
Sie hat eine triftige *Entschuldigung* für ihre Verspätung bei der Arbeit vorgebracht.
Les conditions météorologiques ont servi d'*excuse* pour annuler l'événement.
Die Wetterbedingungen dienten als *Begründung* für die Absage der Veranstaltung.
"Je vous prie d'accepter mes *excuses* les plus sincères."
"Ich bitte Sie, meine aufrichtigsten *Entschuldigungen* anzunehmen."
Il cherche toujours des *excuses* au lieu d'assumer ses responsabilités.
Er sucht immer nach *Ausreden*, anstatt Verantwortung zu übernehmen.
Son jeune âge n'est pas une *excuse* pour son comportement.
Sein junges Alter ist keine *Entschuldigung* für sein Verhalten.
"*Excusez* du peu !" dit-il ironiquement.
"Das ist ja *nichts*!" sagte er ironisch.
Le juge a rejeté l'*excuse* présentée par la défense.
Der Richter hat die von der Verteidigung vorgebrachte *Entschuldigung* abgelehnt.
Elle a exigé des *excuses* publiques pour la remarque offensante.
Sie forderte eine öffentliche *Entschuldigung* für die beleidigende Bemerkung.
"Faites *excuse*, Madame, je ne vous avais pas vue."
"*Entschuldigen* Sie bitte, Madame, ich hatte Sie nicht gesehen."
L'*excuse* atténuante a permis de réduire la peine du prévenu.
Der mildernde *Umstand* ermöglichte es, die Strafe des Angeklagten zu reduzieren.
Il a présenté ses *excuses* à toute l'équipe pour son emportement.
Er hat sich beim ganzen Team für seinen Wutausbruch *entschuldigt*.
"C'est une piètre *excuse* pour justifier votre absence", dit le patron.
"Das ist eine schwache *Entschuldigung* für Ihre Abwesenheit", sagte der Chef.
Les *excuses* de l'entreprise n'ont pas satisfait les clients mécontents.
Die *Entschuldigungen* des Unternehmens haben die unzufriedenen Kunden nicht zufriedengestellt.
Elle a écrit une lettre d'*excuses* pour expliquer son comportement.
Sie schrieb einen *Entschuldigungsbrief*, um ihr Verhalten zu erklären.
"Je n'accepte pas cette *excuse*, c'est inacceptable", déclara le professeur.
"Ich akzeptiere diese *Entschuldigung* nicht, das ist inakzeptabel", erklärte der Lehrer.
L'*excuse* absolutoire a permis à l'accusé d'être exempté de peine.
Der *Strafausschließungsgrund* ermöglichte es dem Angeklagten, von der Strafe befreit zu werden.
Sa maladie est une *excuse* valable pour son absence au travail.
Seine Krankheit ist eine triftige *Entschuldigung* für seine Abwesenheit bei der Arbeit.
"Je vous prie de m'*excuser* pour ce retard indépendant de ma volonté."
"Ich bitte Sie, mich für diese unbeabsichtigte Verspätung zu *entschuldigen*."
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''