forked from jacbz/anki_french
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1302_décevoir.yml
69 lines (51 loc) · 2.88 KB
/
1302_décevoir.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1302
Wort: décevoir
Wortart: vt
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: décevoir
Femininum / Plural: ''
IPA: \de.sə.vwaʁ\
Definition: enttäuschen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Désolé de t'avoir *déçue*.
Tut mir leid, dass ich dich *enttäuscht* habe.
Son comportement a *déçu* toutes mes attentes.
Sein Verhalten hat all meine Erwartungen *enttäuscht*.
Le film n'était pas aussi bon que prévu et a *déçu* le public.
Der Film war nicht so gut wie erwartet und hat das Publikum *enttäuscht*.
Ne *décevez* pas la confiance que vos parents ont placée en vous.
*Enttäuschen* Sie nicht das Vertrauen, das Ihre Eltern in Sie gesetzt haben.
Les résultats de l'élection ont *déçu* de nombreux électeurs.
Die Wahlergebnisse haben viele Wähler *enttäuscht*.
"Tu me *déçois*, je ne te croyais pas si égoïste."
"Du *enttäuschst* mich, ich hielt dich nicht für so egoistisch."
L'équipe nationale a *déçu* ses supporters en perdant le match crucial.
Die Nationalmannschaft hat ihre Fans *enttäuscht*, indem sie das entscheidende Spiel verlor.
Cette décision politique risque de *décevoir* les attentes des citoyens.
Diese politische Entscheidung droht, die Erwartungen der Bürger zu *enttäuschen*.
Le nouveau smartphone a *déçu* les critiques par son manque d'innovation.
Das neue Smartphone hat die Kritiker durch seinen Mangel an Innovation *enttäuscht*.
Ne vous laissez pas *décevoir* par les apparences trompeuses.
Lassen Sie sich nicht von trügerischem Schein *täuschen*.
La réalité peut parfois *décevoir* nos rêves les plus chers.
Die Realität kann manchmal unsere liebsten Träume *enttäuschen*.
Son amour *déçu* l'a conduit à se replier sur lui-même.
Seine *enttäuschte* Liebe hat ihn dazu gebracht, sich in sich selbst zurückzuziehen.
Les promesses non tenues du politicien ont *déçu* ses électeurs.
Die nicht eingehaltenen Versprechen des Politikers haben seine Wähler *enttäuscht*.
La météo capricieuse a *déçu* les organisateurs du festival en plein air.
Das launische Wetter hat die Organisatoren des Open-Air-Festivals *enttäuscht*.
J'espère que mon travail ne vous *décevra* pas, patron.
Ich hoffe, meine Arbeit wird Sie nicht *enttäuschen*, Chef.
Malgré ses efforts, il n'a pas pu s'empêcher de *décevoir* les attentes de son père.
Trotz seiner Bemühungen konnte er es nicht vermeiden, die Erwartungen seines Vaters zu *enttäuschen*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''