-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
4996_réfléchi.yml
108 lines (77 loc) · 4.48 KB
/
4996_réfléchi.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4996
Wort: réfléchi
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: réfléchi
Femininum / Plural: réfléchie
IPA: \ʁe.fle.ʃi\
Definition: überlegt, besonnen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Nous devrions agir de façon *réfléchie* et responsable.
Wir sollten *überlegt* und verantwortungsvoll handeln.
La lumière *réfléchie* par le miroir illuminait toute la pièce.
Das vom Spiegel *reflektierte* Licht erhellte den ganzen Raum.
En grammaire française, "se laver" est un verbe *réfléchi*.
Im Französischen ist "se laver" ein *reflexives* Verb.
Marie est une personne très *réfléchie* qui ne prend jamais de décisions hâtives.
Marie ist eine sehr *besonnene* Person, die nie vorschnelle Entscheidungen trifft.
"Me" est un pronom *réfléchi* dans la phrase "je me brosse les dents".
"Me" ist ein *Reflexiv*pronomen im Satz "je me brosse les dents".
*Tout bien réfléchi*, je préfère rester à la maison ce soir.
*Nach reiflicher Überlegung* bleibe ich heute Abend lieber zu Hause.
Sa réponse *réfléchie* m'a vraiment impressionné.
Seine *durchdachte* Antwort hat mich wirklich beeindruckt.
Les rayons *réfléchis* sur l'eau créaient un beau spectacle.
Die vom Wasser *gespiegelten* Strahlen erzeugten ein schönes Schauspiel.
"C'est *tout réfléchi*", a-t-elle dit sans hésitation.
"Das ist *längst beschlossene Sache*", sagte sie ohne zu zögern.
Elle a toujours eu un caractère *réfléchi*.
Sie hatte schon immer einen *besonnenen* Charakter.
Le pronom *réfléchi* "soi" s'utilise souvent avec des sujets indéfinis.
Das *Reflexiv*pronomen "soi" wird oft mit unbestimmten Subjekten verwendet.
Cette décision *réfléchie* nous aidera à long terme.
Diese *wohlüberlegte* Entscheidung wird uns langfristig helfen.
L'image *réfléchie* dans l'eau était parfaitement nette.
Das im Wasser *gespiegelte* Bild war gestochen scharf.
Son air *réfléchi* cachait une profonde inquiétude.
Sein *nachdenklicher* Gesichtsausdruck verbarg tiefe Besorgnis.
Les verbes *réfléchis* sont importants en français.
*Reflexive* Verben sind im Französischen wichtig.
Dans "tu te laves", "te" est un pronom *réfléchi*.
In "tu te laves" ist "te" ein *Reflexiv*pronomen.
Une conscience *réfléchie* nous permet de mieux comprendre nos actions.
Ein *reflektiertes* Bewusstsein ermöglicht uns, unsere Handlungen besser zu verstehen.
Les pétales *réfléchis* de cette fleur sont très particuliers.
Die nach außen *gebogenen* Blütenblätter dieser Blume sind sehr besonders.
Sa conduite *réfléchie* lui a valu le respect de tous.
Sein *überlegtes* Verhalten brachte ihm den Respekt aller ein.
L'onde sismique *réfléchie* a fourni des données importantes.
Die *reflektierte* seismische Welle lieferte wichtige Daten.
Il a donné une réponse très *réfléchie* à cette question complexe.
Er gab eine sehr *durchdachte* Antwort auf diese komplexe Frage.
Les étamines *réfléchies* caractérisent cette espèce de plante.
Die nach außen *gebogenen* Staubblätter kennzeichnen diese Pflanzenart.
Le rayon *réfléchi* forme un angle égal au rayon incident.
Der *reflektierte* Strahl bildet einen gleichen Winkel wie der einfallende Strahl.
Les pronoms *réfléchis* varient selon la personne grammaticale.
Die *Reflexiv*pronomen variieren je nach grammatikalischer Person.
Ce jeune homme *réfléchi* ira loin dans la vie.
Dieser *besonnene* junge Mann wird es im Leben weit bringen.
Son attitude *réfléchie* contrastait avec celle de ses camarades.
Seine *überlegte* Haltung stand im Gegensatz zu der seiner Kameraden.
La conscience *réfléchie* nous distingue des autres êtres vivants.
Das *reflektierte* Bewusstsein unterscheidet uns von anderen Lebewesen.
Les sépales *réfléchis* donnent à cette fleur son aspect unique.
Die nach außen *gebogenen* Kelchblätter geben dieser Blume ihr einzigartiges Aussehen.
Dans "ils se regardent", "se" est un pronom *réfléchi*.
In "ils se regardent" ist "se" ein *Reflexiv*pronomen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''