-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
4822_blague.yml
90 lines (65 loc) · 3.52 KB
/
4822_blague.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4822
Wort: blague
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la blague
Femininum / Plural: ''
IPA: \blaɡ\
Definition: Witz
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ne raconte plus de *blagues*.
Ich erzähle keine *Witze* mehr.
"Il me raconte toujours les mêmes *blagues* !"
"Er erzählt mir immer die gleichen *Witze*!"
*Blague* à part, nous devons parler sérieusement de cette situation.
*Spaß* beiseite, wir müssen ernsthaft über diese Situation sprechen.
"*Sans blague* ! Tu as vraiment rencontré cette célébrité ?"
"*Ohne Witz*! Du hast diesen Star wirklich getroffen?"
Pierre a sorti sa *blague* à tabac et s'est roulé une cigarette.
Pierre holte seinen Tabak*beutel* heraus und drehte sich eine Zigarette.
Les enfants ont fait une *blague* à leur professeur en cachant ses lunettes.
Die Kinder haben ihrem Lehrer einen *Streich* gespielt, indem sie seine Brille versteckten.
"*Quelle blague* ! Je ne crois pas un mot de cette histoire."
"Was für ein *Witz*! Ich glaube kein Wort von dieser Geschichte."
Cette *blague* dans son rapport lui a coûté une promotion.
Dieser *Fehler* in seinem Bericht hat ihn eine Beförderung gekostet.
Paul aime beaucoup faire des *blagues* aux dépens des autres.
Paul macht gerne *Witze* auf Kosten anderer.
Il a fait une sale *blague* à son voisin en crevant ses pneus.
Er hat seinem Nachbarn einen üblen *Streich* gespielt, indem er seine Reifen zerstochen hat.
"Ses diplômes universitaires ? C'est de la *blague* !"
"Seine Universitätsabschlüsse? Das ist alles *Quatsch*!"
Marie sort toujours sa *blague* à tabac après le dîner.
Marie holt nach dem Abendessen immer ihren Tabak*beutel* heraus.
Cette *blague* sur les politiciens a fait rire tout le monde.
Dieser *Witz* über die Politiker hat alle zum Lachen gebracht.
Les adolescents ont fait une *blague* téléphonique à leur voisine.
Die Jugendlichen haben ihrer Nachbarin einen Telefon*streich* gespielt.
"*Pas de blagues* pendant l'examen !" a averti le professeur.
"Keine *Scherze* während der Prüfung!" warnte der Lehrer.
Sa lettre d'amour n'était qu'une *blague* de mauvais goût.
Sein Liebesbrief war nur ein geschmackloser *Scherz*.
Il garde son tabac dans une *blague* en cuir depuis vingt ans.
Er bewahrt seinen Tabak seit zwanzig Jahren in einem Leder*beutel* auf.
Cette *blague* pourrait lui coûter son emploi.
Dieser *Fehltritt* könnte ihn seinen Job kosten.
La *blague* qu'ils ont faite à leur sœur n'était pas drôle du tout.
Der *Streich*, den sie ihrer Schwester gespielt haben, war überhaupt nicht lustig.
"Je ne prends jamais rien à la *blague* au travail."
"Ich nehme bei der Arbeit nichts auf die leichte *Schulter*."
Marc a sorti une vieille *blague* en cuir de son grand-père.
Marc holte den alten Tabak*beutel* seines Großvaters hervor.
Sophie raconte toujours des *blagues* pendant la pause déjeuner.
Sophie erzählt in der Mittagspause immer *Witze*.
"*Blague dans le coin*, tu dois terminer ce projet aujourd'hui."
"*Spaß beiseite*, du musst dieses Projekt heute fertigstellen."
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''