-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
4528_éclaircir.yml
144 lines (101 loc) · 5.12 KB
/
4528_éclaircir.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4528
Wort: éclaircir
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: éclaircir
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.klɛʁ.siʁ\
Definition: klarer machen, aufhellen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le temps *éclaircira* ce mystère.
Die Zeit wird dieses Mysterium *aufklären*.
Le ciel s'est *éclairci* après la pluie.
Der Himmel ist nach dem Regen *aufgeklart*.
Elle *s'éclaircit* la gorge avant de prendre la parole.
Sie *räusperte* sich, bevor sie das Wort ergriff.
La camomille *éclaircit* naturellement les cheveux.
Kamille *hellt* die Haare auf natürliche Weise *auf*.
Il faut *éclaircir* la sauce avec un peu de crème.
Die Soße muss mit etwas Sahne *gestreckt* werden.
Les années ont *éclairci* ses cheveux aux tempes.
Die Jahre haben seine Schläfen *gelichtet*.
Le jardinier doit *éclaircir* les carottes pour qu'elles puissent bien pousser.
Der Gärtner muss die Karotten *vereinzeln*, damit sie gut wachsen können.
La police essaie d'*éclaircir* les circonstances de l'accident.
Die Polizei versucht, die Umstände des Unfalls zu *klären*.
L'horizon s'*éclaircit* enfin pour notre entreprise.
Der Horizont *klart* endlich für unser Unternehmen *auf*.
Cette crème va *éclaircir* ton teint.
Diese Creme wird deinen Teint *auffrischen*.
Les rangs des spectateurs se sont *éclaircis* vers la fin du concert.
Die Reihen der Zuschauer haben sich gegen Ende des Konzerts *gelichtet*.
Il faut *éclaircir* la forêt pour permettre aux jeunes arbres de grandir.
Der Wald muss *durchforstet* werden, damit die jungen Bäume wachsen können.
La situation s'est *éclaircie* entre les deux amis.
Die Situation zwischen den beiden Freunden hat sich *geklärt*.
Le professeur va nous *éclaircir* ce point complexe.
Der Professor wird uns diesen komplexen Punkt *klären*.
Sa robe blanche s'est *éclaircie* au soleil.
Ihr weißes Kleid ist in der Sonne *heller* geworden.
Les nuages se sont *éclaircis* en fin d'après-midi.
Die Wolken haben sich am späten Nachmittag *gelichtet*.
Il faut *éclaircir* cette couleur avant de peindre le mur.
Diese Farbe muss *aufgehellt* werden, bevor die Wand gestrichen wird.
La maladie a *éclairci* les rangs de l'équipe.
Die Krankheit hat die Reihen der Mannschaft *gelichtet*.
Le médecin va *éclaircir* les doutes du patient.
Der Arzt wird die Zweifel des Patienten *klären*.
Les cheveux de Paul se sont *éclaircis* avec l'âge.
Pauls Haare sind mit dem Alter *schütter* geworden.
Le jardinier doit *éclaircir* les semis de tomates.
Der Gärtner muss die Tomatensetzlinge *ausziehen*.
Cette énigme sera bientôt *éclaircie*.
Dieses Rätsel wird bald *gelöst* sein.
Le bois s'*éclaircit* près de la rivière.
Der Wald *lichtet* sich in der Nähe des Flusses.
La vérité va finalement *éclaircir* cette affaire.
Die Wahrheit wird schließlich *Licht* in diese Sache *bringen*.
Une promenade nous *éclaircira* les idées.
Ein Spaziergang wird uns einen *klaren* Kopf verschaffen.
Le temps s'est *éclairci* juste avant le mariage.
Das Wetter ist kurz vor der Hochzeit *aufgeklart*.
Il faut *éclaircir* ce malentendu au plus vite.
Dieses Missverständnis muss schnellstmöglich *geklärt* werden.
La foule s'est *éclaircie* après le feu d'artifice.
Die Menge hat sich nach dem Feuerwerk *gelichtet*.
Cette lotion va *éclaircir* les taches sur ta peau.
Diese Lotion wird die Flecken auf deiner Haut *aufhellen*.
Le mystère s'*éclaircira* avec le temps.
Das Geheimnis wird sich mit der Zeit *aufklären*.
Le coiffeur a *éclairci* sa barbe.
Der Friseur hat seinen Bart *ausgedünnt*.
La situation politique s'*éclaircit* peu à peu.
Die politische Situation *klärt* sich nach und nach *auf*.
Le peroxyde *éclaircit* les cheveux rapidement.
Peroxid *hellt* die Haare schnell *auf*.
Les détectives vont *éclaircir* ce meurtre mystérieux.
Die Detektive werden diesen mysteriösen Mord *aufdecken*.
Le brouillard s'*éclaircit* lentement ce matin.
Der Nebel *lichtet* sich heute Morgen langsam.
Marie *s'éclaircit* toujours la voix avant de chanter.
Marie *räuspert* sich immer, bevor sie singt.
Cette explication a *éclairci* mes doutes.
Diese Erklärung hat meine Zweifel *geklärt*.
Le jardinier a *éclairci* les pommiers.
Der Gärtner hat die Apfelbäume *ausgelichtet*.
Les cheveux de grand-père se sont *éclaircis* avec les années.
Großvaters Haare haben sich mit den Jahren *gelichtet*.
La pluie a *éclairci* l'air pollué.
Der Regen hat die verschmutzte Luft *geklärt*.
Le professeur nous a *éclairci* ce concept difficile.
Der Professor hat uns dieses schwierige Konzept *erklärt*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''