-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
4322_punition.yml
84 lines (61 loc) · 3.47 KB
/
4322_punition.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4322
Wort: punition
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la punition
Femininum / Plural: ''
IPA: \py.ni.sjɔ̃\
Definition: Strafe
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
La mort ne doit pas être une *punition*.
Der Tod darf keine *Strafe* sein.
La *punition* corporelle est interdite dans nos écoles.
Die Prügel*strafe* ist in unseren Schulen verboten.
Les enfants ont reçu une *punition* collective pour leur mauvais comportement.
Die Kinder haben eine kollektive *Strafe* für ihr schlechtes Benehmen bekommen.
Le professeur a donné une *punition* à Marie : elle doit copier cent fois la règle de grammaire.
Der Lehrer hat Marie eine *Strafarbeit* aufgegeben: Sie muss die Grammatikregel hundertmal abschreiben.
En *punition* de son mensonge, il ne pourra pas regarder la télévision ce soir.
Als *Strafe* für seine Lüge darf er heute Abend nicht fernsehen.
C'est la juste *punition* de son arrogance.
Das ist die gerechte *Strafe* für seine Arroganz.
La *punition* des crimes graves relève de la justice.
Die *Bestrafung* schwerer Verbrechen ist Sache der Justiz.
"Cette *punition* est trop sévère pour une si petite erreur !"
"Diese *Strafe* ist viel zu hart für so einen kleinen Fehler!"
L'arbitre a sifflé une *punition* pour le joueur qui a fait une faute.
Der Schiedsrichter hat eine *Strafe* für den Spieler gepfiffen, der gefoult hat.
Cette solitude est sa *punition* pour avoir trahi ses amis.
Diese Einsamkeit ist seine *Strafe* dafür, dass er seine Freunde verraten hat.
Les *punitions* à l'école doivent être éducatives, pas humiliantes.
*Strafen* in der Schule sollen erzieherisch wirken, nicht erniedrigend.
Elle est en *punition* dans sa chambre jusqu'au dîner.
Sie hat *Stubenarrest* bis zum Abendessen.
Le champion a infligé une sévère *punition* à son adversaire pendant le match.
Der Champion hat seinem Gegner während des Kampfes eine heftige *Abreibung* verpasst.
La *punition* doit être proportionnelle à la faute commise.
Die *Strafe* muss dem begangenen Fehler angemessen sein.
Les parents discutent de la *punition* appropriée pour leur fils.
Die Eltern diskutieren über die angemessene *Strafe* für ihren Sohn.
Il a accepté sa *punition* sans se plaindre.
Er hat seine *Strafe* ohne Klagen akzeptiert.
Le professeur donnera une *punition* exemplaire au prochain élève qui triche.
Der Lehrer wird dem nächsten Schüler, der schummelt, eine beispielhafte *Strafe* erteilen.
La *punition* divine était un thème récurrent dans ses sermons.
Die göttliche *Strafe* war ein wiederkehrendes Thema in seinen Predigten.
Les *punitions* injustes créent de la rancœur chez les enfants.
Ungerechte *Strafen* erzeugen Groll bei Kindern.
Même motif, même *punition* : tous les élèves en retard devront rester après les cours.
Gleiches Vergehen, gleiche *Strafe*: Alle zu spät gekommenen Schüler müssen nachsitzen.
J'ai dû faire ma *punition* pendant la récréation.
Ich musste meine *Strafarbeit* in der Pause machen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''