-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
4068_nationalité.yml
84 lines (61 loc) · 3.7 KB
/
4068_nationalité.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4068
Wort: nationalité
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la nationalité
Femininum / Plural: ''
IPA: \na.sjɔ.na.li.te\
Definition: Staatsangehörigkeit
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il avait la possibilité de choisir la *nationalité* française.
Er hatte die Möglichkeit, die französische *Staatsangehörigkeit* zu wählen.
La *nationalité* du navire n'était pas clairement indiquée sur le pavillon.
Die *Nationalität* des Schiffes war auf der Flagge nicht eindeutig erkennbar.
Elle est fière d'avoir obtenu sa double *nationalité* l'année dernière.
Sie ist stolz darauf, letztes Jahr ihre doppelte *Staatsangehörigkeit* erhalten zu haben.
Les enfants nés à l'étranger peuvent parfois avoir une double *nationalité*.
Im Ausland geborene Kinder können manchmal eine doppelte *Staatsangehörigkeit* haben.
Marie est de *nationalité* suisse depuis sa naissance.
Marie hat seit ihrer Geburt die schweizerische *Staatsangehörigkeit*.
Le formulaire demande d'indiquer votre *nationalité* d'origine.
Das Formular verlangt die Angabe Ihrer ursprünglichen *Staatsangehörigkeit*.
Beaucoup de réfugiés se retrouvent sans *nationalité*.
Viele Flüchtlinge werden *staatenlos*.
Cette entreprise a changé de *nationalité* après la fusion.
Diese Firma hat nach der Fusion die *Nationalität* gewechselt.
Pour obtenir la *nationalité*, il faut passer un test de langue.
Um die *Staatsangehörigkeit* zu bekommen, muss man einen Sprachtest bestehen.
Sa *nationalité* lui permet de voyager sans visa dans toute l'Europe.
Seine *Staatsangehörigkeit* erlaubt ihm, ohne Visum durch ganz Europa zu reisen.
Le certificat de *nationalité* doit être présenté à la mairie.
Die *Staatsangehörigkeits*bescheinigung muss beim Rathaus vorgelegt werden.
La question de la *nationalité* est devenue un sujet sensible.
Die Frage der *Staatsangehörigkeit* ist zu einem heiklen Thema geworden.
Les documents attestant de sa *nationalité* ont été perdus.
Die Dokumente, die seine *Staatsangehörigkeit* belegen, sind verloren gegangen.
La *nationalité* peut être transmise par les parents à leurs enfants.
Die *Staatsangehörigkeit* kann von den Eltern an ihre Kinder weitergegeben werden.
Cette région abrite des personnes de différentes *nationalités*.
In dieser Region leben Menschen verschiedener *Nationalitäten*.
Il a renoncé à sa *nationalité* d'origine pour en adopter une nouvelle.
Er hat seine ursprüngliche *Staatsangehörigkeit* aufgegeben, um eine neue anzunehmen.
La procédure de changement de *nationalité* peut prendre plusieurs années.
Das Verfahren zur Änderung der *Staatsangehörigkeit* kann mehrere Jahre dauern.
Quelle est votre *nationalité* ? demanda l'agent à la frontière.
"Was ist Ihre *Staatsangehörigkeit*?" fragte der Beamte an der Grenze.
Les critères d'attribution de la *nationalité* ont été modifiés.
Die Kriterien für die Vergabe der *Staatsangehörigkeit* wurden geändert.
Le passeport indique clairement la *nationalité* du titulaire.
Der Pass zeigt deutlich die *Staatsangehörigkeit* des Inhabers.
L'acquisition de la *nationalité* se fait par naturalisation.
Der Erwerb der *Staatsangehörigkeit* erfolgt durch Einbürgerung.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''