-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3848_transit.yml
87 lines (63 loc) · 3.45 KB
/
3848_transit.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3848
Wort: transit
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le transit
Femininum / Plural: ''
IPA: \tʁɑ̃.zit\
Definition: Durchgang, Transit
Register: ↘Fiktion ↗Sachtext ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le fric est en *transit*. Bouge pas.
Das Geld ist im *Transit*. Beweg dich nicht.
Les marchandises en *transit* ne sont pas soumises aux droits de douane.
*Transit*güter sind von Zollgebühren befreit.
Le port de Rotterdam est un important point de *transit* pour l'Europe.
Der Hafen von Rotterdam ist ein wichtiger *Transit*punkt für Europa.
Les passagers en *transit* doivent rester dans la zone internationale.
Die *Transit*passagiere müssen im internationalen Bereich bleiben.
Cette cité de *transit* accueille des réfugiés temporairement.
Dieses *Durchgangs*lager nimmt vorübergehend Flüchtlinge auf.
Les conteneurs en *transit* seront acheminés vers leur destination finale demain.
Die *Transit*container werden morgen an ihren endgültigen Bestimmungsort gebracht.
Le *transit* intestinal est ralenti par le stress.
Die *Verdauung* wird durch Stress verlangsamt.
Les fibres favorisent le *transit* intestinal.
Ballaststoffe fördern die *Verdauung*.
Nous avons observé le *transit* de Mercure devant le Soleil.
Wir haben den *Transit* des Merkurs vor der Sonne beobachtet.
La zone de *transit* de l'aéroport est fermée pour rénovation.
Der *Transit*bereich des Flughafens ist wegen Renovierung geschlossen.
Le *transit* des céréales à travers le pays est strictement contrôlé.
Die *Durchfuhr* von Getreide durch das Land wird streng kontrolliert.
Un bon *transit* intestinal est essentiel pour la santé.
Eine gute *Verdauung* ist wichtig für die Gesundheit.
Les voyageurs en *transit* ont trois heures d'attente.
Die *Transit*reisenden haben drei Stunden Wartezeit.
Vénus était en *transit* devant le Soleil ce matin-là.
Die Venus befand sich an diesem Morgen im *Transit* vor der Sonne.
Le médecin m'a conseillé de surveiller mon *transit* intestinal.
Der Arzt hat mir geraten, meine *Verdauung* zu überwachen.
La Suisse est un pays de *transit* important pour les marchandises européennes.
Die Schweiz ist ein wichtiges *Transit*land für europäische Waren.
Ce médicament peut perturber votre *transit* intestinal.
Dieses Medikament kann Ihre *Verdauung* beeinträchtigen.
Les bagages en *transit* sont traités automatiquement.
Das *Transit*gepäck wird automatisch bearbeitet.
Le *transit* de Jupiter devant cette étoile sera visible ce soir.
Der *Transit* des Jupiters vor diesem Stern wird heute Abend sichtbar sein.
Le temps de *transit* pour ces colis est d'environ trois jours.
Die *Transit*zeit für diese Pakete beträgt ungefähr drei Tage.
Un permis spécial est requis pour le *transit* de ces produits.
Für die *Durchfuhr* dieser Produkte ist eine Sondergenehmigung erforderlich.
Les astronomes étudient le *transit* des exoplanètes.
Die Astronomen untersuchen den *Transit* der Exoplaneten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Transport"></grammar>