-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3749_reflet.yml
96 lines (69 loc) · 3.68 KB
/
3749_reflet.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3749
Wort: reflet
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le reflet
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁə.flɛ\
Definition: Spiegelbild
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Mes livres sont le *reflet* de mes propres expériences.
Meine Bücher sind der *Spiegel* meiner eigenen Erfahrungen.
Les *reflets* du soleil sur le lac m'éblouissent.
Die *Reflexe* der Sonne auf dem See blenden mich.
J'observe mon *reflet* dans la vitrine du magasin.
Ich betrachte mein *Spiegelbild* im Schaufenster des Geschäfts.
Ses cheveux noirs ont des *reflets* bleutés.
Ihr schwarzes Haar hat einen bläulichen *Schimmer*.
Cette adaptation n'est qu'un pâle *reflet* du roman original.
Diese Adaption ist nur ein schwacher *Abklatsch* des Originalromans.
Les *reflets* argentés de la lune dansent sur l'océan.
Der silberne *Widerschein* des Mondes tanzt auf dem Ozean.
La mode est souvent le *reflet* de son époque.
Mode ist oft ein *Spiegel* ihrer Zeit.
Le *reflet* de la bonté se lit sur son visage.
Die *Ausstrahlung* der Güte zeigt sich in ihrem Gesicht.
Cette soie présente des *reflets* changeants selon la lumière.
Diese Seide zeigt je nach Licht einen wechselnden *Glanz*.
Les *reflets* métalliques de sa voiture attirent tous les regards.
Der metallische *Glanz* seines Autos zieht alle Blicke auf sich.
Son art est le *reflet* fidèle de la société moderne.
Seine Kunst ist ein getreues *Abbild* der modernen Gesellschaft.
Les *reflets* dorés du coucher de soleil illuminent les nuages.
Der goldene *Widerschein* des Sonnenuntergangs erleuchtet die Wolken.
Cette lampe projette des *reflets* gênants sur mon écran.
Diese Lampe wirft störende *Reflexe* auf meinen Bildschirm.
J'admire les *reflets* cuivrés de ses cheveux.
Ich bewundere den kupferfarbenen *Schimmer* ihrer Haare.
Le *reflet* des arbres se dessine parfaitement dans l'eau calme.
Das *Spiegelbild* der Bäume zeichnet sich perfekt im ruhigen Wasser ab.
Son comportement est le *reflet* de son éducation.
Sein Verhalten ist ein *Spiegel* seiner Erziehung.
Les *reflets* irisés des bulles de savon fascinent les enfants.
Der schillernde *Glanz* der Seifenblasen fasziniert die Kinder.
Cette peinture capture parfaitement les *reflets* de la lumière sur l'eau.
Dieses Gemälde fängt perfekt die *Reflexe* des Lichts auf dem Wasser ein.
Les vitraux créent des *reflets* colorés sur le sol de l'église.
Die Kirchenfenster werfen farbige *Reflexe* auf den Boden der Kirche.
Son sourire est le *reflet* de sa joie de vivre.
Sein Lächeln ist der *Spiegel* seiner Lebensfreude.
Les *reflets* roux de sa chevelure brillent au soleil.
Der rötliche *Schimmer* ihres Haars glänzt in der Sonne.
Cette œuvre n'est qu'un pâle *reflet* de son talent d'autrefois.
Dieses Werk ist nur ein schwacher *Abglanz* seines früheren Talents.
Les *reflets* verdâtres de l'étang donnent une ambiance mystérieuse.
Der grünliche *Widerschein* des Teichs schafft eine geheimnisvolle Atmosphäre.
Ce film est le *reflet* parfait de notre époque.
Dieser Film ist ein perfektes *Spiegelbild* unserer Zeit.
Le *reflet* de la lune guide les voyageurs dans la nuit.
Der *Widerschein* des Mondes leitet die Reisenden durch die Nacht.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''